Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Запретные отношения (ЛП) - Линд Джордан - Страница 85
— За что?
— За всю ситуация с бандой, — сказал он мне, и в его тоне послышались жёсткие нотки. — Я ненавижу тот факт, что тебе страшно ходить по парковке ночью.
— Ты уже достаточно извинился за это, тебе не нужно делать это снова, — сказал я. — Кроме того, как я уже говорила, это такая же моя вина, как и твоя.
Мистер Хейвуд вздохнул.
— Знаешь, Холли, ты должна перестать быть такой милой со мной.
— Почему?
— Потому что я не настолько же мил с тобой, — сказал мне мистер Хейвуд с ухмылкой на лице.
— Ты достаточно мил, — пробормотала я, отводя от него взгляд. — Если бы ты был повежливее, я бы начала волноваться.
— И всё же, ты не сердишься на меня? — рассмеялся он.
— За что?
— Ну, знаешь, за то, что заставил тебя признаться в своих чувствах.
Мои глаза слегка расширились, и я быстро повернулась к нему. Его глаза были полны веселья, пока он наблюдал за мной. Как можно было так легко об этом заговорить? Он определённо пытался вызвать у меня какую-то реакцию.
— Я подумал, что заставить тебя признаться было довольно несправедливо с моей стороны, — продолжил мистер Хейвуд, слегка потянув меня за руку, чтобы я приблизилась к нему. — Должно быть, было достаточно неловко признаваться в своих чувствах случайно.
Теперь я покраснела, в основном из-за его слов, но также и из-за нашей близости.
— Я…
— Однако я сделал это, и ты ждала, и теперь настал твой день рождения, — сказал он, теперь говоря низким и соблазнительным голосом. — Ты что-то хочешь сказать?
— Нет, — ответила я, мой голос был таким же тихим, как и его.
— Совсем ничего?
— Нет, — упрямо повторила я.
Мистер Хейвуд тихо напевал, снова притягивая меня к себе, на этот раз наши тела столкнулись. Я ахнула от удивления, когда он развернул меня и прижал спиной к боку своей машины. Обе его руки прижимали мои руки к двери, и он опустил голову, так что мы оказались лицом к лицу.
— Ты абсолютно уверена, что не хочешь ничего сказать?
Я решительно покачала головой. Теперь пришло время проявить смелость. Если я смогла удержаться от повторного признания прямо сейчас, мистер Хейвуд, по желанию, заставил бы меня произнести его. Он явно этого хотел… Вот почему он дразнил меня. Я нервно сглотнула, когда его глаза впились в мои. Вскоре мы устроили что-то вроде состязания в гляделки.
Часть меня считала, что единственная причина, по которой мистер Хейвуд не признается, это его эго, что вероятно было правдой, но я никогда не скажу ему этого. Другая причина заключалась в том, что он хотел увидеть, как я опозорюсь, снова признавшись ему. Это было более вероятной причиной.
Казалось прошло миллион лет, прежде чем он отстранился от меня, отпустив мои руки.
— Боже, Холли, из-за твоей упрямости у тебя никогда не будет парня, — весело прокомментировал он.
Это вывело меня из себя. Я прищурилась, глядя на мистера Хейвуда, и хмурое выражение скользнуло по моему лицу.
— Упрямости? Это я упрямая? Не я сказала девушке, признавшейся ему в любви, снова признаться только через неделю только потому, что она была не совершеннолетней! Я имею в виду, кто так делает? Тебе не кажется, что в ту ночь мне было достаточно тяжело? Почему ты думаешь, что я не забыла тебя за это время?
— Холли.
— Может быть, если бы ты действительно набрался мужества и немного сдул своё эго, ты бы понял, что несправедливо заставлять меня снова признаваться. И всю ночь ты пытался подтолкнуть меня к этому. Даже в школе! Ты должен признаться, что тебе нужно кое в чем, признаться. Ты действительно сгущаешь краски, не так ли?
— Холли, я…
— Знаешь, это была идея Джереми заставить сначала тебя признаться. Вот почему я весь вечер пыталась заставить тебя ревновать. Но нет, ты должен быть таким же спокойным, собранным и красивым, как всегда!
— Красивым? — повторил мистер Хейвуд, приподняв бровь.
Я раздражённо уставилась на него, вскинув руки вверх.
— Мистер Хейвуд! Уфф! Просто… не обращай внимания!
Мистер Хейвуд усмехнулся, и я оттолкнулась от его машины, намереваясь вернуться в ресторан. По какой-то причине мои глаза начали гореть, и вскоре я почувствовала, что они увлажнились. Джереми тоже сглупил, что придумал этот дурацкий план, который заставил меня делать глупые вещи и…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Мои мысли резко оборвались, когда я почувствовала, как его рука притянула меня обратно к нему. Слишком смущённая, чтобы посмотреть ему в глаза, я сосредоточилась на его чёрных туфлях. Луна отражалась в них.
— Холли, посмотри на меня.
Я проигнорировала его, не сводя глаз с его ботинка. Внезапно его рука оказалась на моем подбородке, заставляя меня посмотреть на него. Его серые глаза снова впились в мои, на этот раз обычный блеск веселья сменился чем-то другим. Чем-то, чего я не узнавала.
— Ты знаешь фразу «меньше слов, больше дела»? — спросил меня мистер Хейвуд.
Я кивнула головой.
Мистер Хейвуд наклонился ближе, остановившись в нескольких дюймах от меня.
— Хочешь кое-что услышать?
— Да, — прошептала я, моё сердце колотилось так сильно, что я думала, оно вырвется из груди.
Мистер Хейвуд снова придвинулся ближе, его губы теперь были даже не в сантиметре от моих.
— Хорошо, потому что я собираюсь сказать тебе, насколько сильно я тебя люблю. — С каждым словом его губы нежно касались моих, и его дыхание ласкало их.
У меня закружилась голова, просто услышав эти слова. Я закрыла глаза, ожидая. Как только я почувствовала нежное прикосновение губ мистера Хейвуда, я подпрыгнула. Не из-за прикосновения, а из-за того, что кто-то выкрикнул моё имя, а затем его. Он отстранился и разочарованно застонал. Моё лицо стало таким красным, что я подумала, что оно вспыхнет, когда я отошла от него. Я посмотрела, откуда доносятся крики, и увидела силуэты моей мамы и Джереми у входа на парковку.
Для людей, которые хотели помочь мистеру Хейвуду и мне быть вместе, они, конечно, не могли выбрать худшего времени, чтобы искать нас. Мы даже не успели поцеловаться!
— Я убью его, — пробормотал мистер Хейвуд.
— Мы… мы здесь! — крикнула я в ответ, удивляясь, как дрожит мой голос.
Мистер Хейвуд глубоко вздохнул, когда Джереми и моя мама двинулись к нам.
— Мне придётся доказать тебе это позже.
— Доказать..?
— Как сильно я тебя люблю, — сказал мне мистер Хейвуд, и его глаза горели от эмоций. — Это не было даже частью моих чувств. Я собираюсь напоить тебя своей любовью.
Я покраснела от его недвусмысленного тона и слов. Я нервно сглотнула, заставляя себя заговорить.
— Обещаешь? — Наконец, мне удалось выдавить из себя.
Мистер Хейвуд на мгновение удивился, но затем на его лице появилась ухмылка.
— Обещаю.
Урок тридцать четвёртый
— Может быть, ты съела плохой стейк вчера. — Моя мама встревоженно посмотрела на меня, стоя над моей кроватью. Она прижала руку к моему лбу и нахмурилась. — У тебя нет температуры…
Я покачала головой.
— Нет, я так не думаю. У меня просто болит живот… и спазмы, — быстро добавила я.
Моя мама сразу же улыбнулась, поняв всё.
— Ах, я все прекрасно понимаю. Я позвоню в школу и сообщу им, что тебя сегодня не будет.
— Спасибо.
— Нет проблем, дорогая, — ответила моя мама с улыбкой. — Но всё же отдохни. Я уверена, что Лэнс и Кейси будут очень расстроены, если ты не сможешь пойти на фестиваль сегодня вечером.
— Вот дерьмо! Я забыла об этом, — ответила я, нахмурившись. — Да, я буду отдыхать.
Моя мама усмехнулась.
— Ладно. Не забудь поесть. Мне сейчас нужно идти на работу, так что хорошего дня.
— Ты тоже будь осторожна, — сказала я, когда она вышла из моей комнаты. — Увидимся позже.
— Пока.
Как только она закрыла дверь моей спальни, я упала обратно на кровать и натянула одеяло на голову, чувствуя, как моё лицо горит. Я была такой трусишкой! В конце концов, мне пришлось бы пойти в школу и встретиться с мистером Хейвудом в классе. Но после прошлой ночи, как я могла это сделать? Как я могла вести себя так, как будто он был только моим учителем и ничем больше? Конечно, это не будет отличаться от того, что было раньше… За исключением того, что теперь я знала, что он думал обо мне больше, чем о своей ученице.
- Предыдущая
- 85/122
- Следующая

