Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Инструкция по выживанию в чужом мире (СИ) - Олиф Оливия - Страница 27
Оаланта хотела пойти со мной на заседание, но не решилась. Она боялась попасть под горячую руку Георга. Брат уже не раз говорил, что ее вмешательство в его личные дела ему порядком надоели. Отсылка в поместье мужа висела над Оалантой дамокловым мечом, а она не горела желанием возвращаться под крышу его родителей. Сосуществовать с ними в одном доме было для нее пыткой. Бесконечные наставления и ограничения так щедро радовались матушкой Томаса, что пагубное пристрастие ее супруга к алкоголю было вполне объяснимо. К счастью, Томас это понимал и не ограничивал супругу в передвижениях.
Здание, где проходило судебное заседание, оказалось большим. Коридоры, полупустые помещения и суровые мужчины к которым я робела подойти – напугали. Немного попутав, наконец, нашла где проходило слушание по моему делу. Все уже были в сборе. Юлиус стоял с людьми в странных шапочках и демонстрировал какие-то бумаги. Георг Даловар разговаривал с полным мужчиной в такой же шапочке, но не белого цвета, как у остальных, а желтого. В зале шестью рядами стояли стулья, на небольшой сцене виднелось подобие кафедры с широким столом, на котором лежал колокольчик. Справа и слева стояло по четыре стула, некоторые из них были заняты мужчинами в белых шапочках. Поблуждав по помещению взглядом, заметила еще два стола напротив сцены. Медленным шагом пошла в их сторону, по моим расчетам, их должны были занять Георг и Юлиус. На одном из них лежал знакомый по прошлому визиту саквояж советника. Почти все стулья в зале были заняты и озираясь по сторонам в поисках места пропустила как мужчина подошел ко мне.- Вы пришли. – Вздохнул советник.
Кивнула в ответ.
- Не стоило, но раз вы здесь, я занял вам место в первом ряду. Видите? Вон тот стул, на котором лежит белый лист. Садитесь туда. – Юлиус показал ладонью направление.
Благодарно улыбнулась и двинулась в сторону занятого для меня места. Чтобы сесть, пришлось взять лежавший на стуле лист в руки. Перевернув его, увидела написанные на бумаге слова: «Не единого звука!».
Мужчина в желтой шапочке встал за кафедру. Он громко позвонил в колокольчик, чем привлек внимание всех присутствующих. Судя по всему, заседание началось.
- Рассматривается заявление о расторжении брака. Господин Георг Даловар простит суд расторгнуть его союз с Госпожой Арикой Деловар. Документы поданы и рассмотрены в установленные сроки. - Говоривший прочистил горло. – Так как Госпожа Арика Даловар не дает своего согласия на расторжение брака, мы проводим данное заседание для рассмотрения этого дела в присутствии коллегии. В настоящем заседании, Госпожу Арику Даловар будет представлять советник Юлиус Ариобальт. Господин Георг Даловар будет представлять себя сам.
Мужчина в желтой шапочке еще что-то говорил, но его слова доносились до меня словно через слой ваты. Только сейчас поняла, что нахожусь на заседании суда, где решается моя дальнейшая судьба. Я никогда не была в суде, для меня это слово скорей из сводки новостей по телевизору, нежели из реальной жизни. Это всегда происходило где-то там, с другими людьми и в других жизнях, а теперь происходит со мной и от этих мыслей стало не по себе.
Оглянувшись в сторону зала, увидела, что он полон народу. Свободных мест не было. Кто все эти люди? Почему они пришли на слушание дела о разводе? Моем разводе! Может, в этом мире так развлекаются? Телевизора нет, футбола нет, компьютерных игр тоже нет. Вот они и ходят…по судам…
Когда мое внимание вернулось к трибуне, заметила, что мужчина в желтой шапочке (скорее всего, это председатель или судья), уже не говорил. Георг Даловар не сидел, а стоял рядом со своим столом. Попыталась сконцентрироваться на его словах, хотя гулкое эхо помещения и постоянное перешёптывание людей мешало.
- …убежден, что этот брак был ошибкой. Ни я, ни моя жена, не испытывали столь сильных чувств. Наши отношения никогда нельзя было назвать истинной любовью.
- Зачем же вы пошли на этот союз? – Задал вопрос один из мужчин в белой шапочке.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Когда Владыка Войтар, в личной беседе, спрашивал почему я не найду себе пару, то мой ответ был: «Не встретил свою любовь». Для меня, как для мужчины, это довольно весомый аргумент оставаться холостяком, но для доверенного лица Владыки – нет. По статусу и возрасту я должен был обзавестись супругой. Есть внегласные правила, согласно которым, я не могу посещать некоторые мероприятия без супруги. Даже имея должность доверенного Владыки Войтара.
- Поэтому Вы приняли решение вступить в брак?
- Да, Владыка предложил мне взять в жены одну из своих наложниц, и я не нашел оснований для отказа. Любовь в жизни можно и не встретить, а к симпатичной девушке, со временем, проникся бы симпатией. Вполне могло появиться уважение и доверие. Чем это не любовь?
- Но, видимо, не прониклись. – Вставил свою реплику Юлиус.
- Соблюдайте установленный порядок! Советник, вам не давали слова. – Желтошапочник зазвонил в колокольчик.
Мой взгляд вернулся к Георгу, и я заметила, что эта реплика сбила его. Так бывает, когда читаешь заранее подготовленный стих, а кто-то перебил тебя посередине. Председатель тоже увидел это и задал наводящий вопрос.
- Госпожа Арика, я так понимаю, не была против заключения брака?
- Думаю, брак со мной выгоден для любой из незамужних девушек.
Сколько самомнения в этой фразе!
- Вам удобно, ей выгодно, что же не так с вашим союзом? Почему Вы хотите его расторгнуть? – Подал голос мужчина в белой шапочке.
- Госпожа Арика уехала в мое родовое поместье, а я волею Войтара был отправлен на пограничные владения. Мы не успели притереться, установить связь друг с другом и привязаться. Именно в этот момент я встретил другую девушку и полюбил. Полюбил всей душой, несмотря на то, что уже состоял в браке. Мне сложно представить свое существование без нее.
В этот момент я не дышала. Не могла вдохнуть, потому что невидимая бетонная плита сдавала грудь и пыталась убить своей тяжестью. Этой плитой были слова Георга Даловара. Слова моего мужа.
Юлиус оказался прав, все женщины хотят разрыдаться в суде, и я не была исключением. Удерживало меня лишь данное советнику обещание, но с каждым новым словом Даловара сдерживать себя было все сложнее.
- Даже после того, как жена вернулась во Дворец, я не смог расстаться с возлюбленной. Прошу понять мое непростое положение и расторгнуть этот брак. - Георг закончил свою речь и сел на стул.
Пару секунд он сидел ровно, а затем оглянулся в мою сторону. Лишь на одно мгновение. Не знаю что увидели его холодные голубые глаза, но я не заметила в них ни грамма раскаяния или сожаления. Георг Даловар не жалел, что я стала свидетелем его речи.
-Мы поняли, Господин Даловар, спасибо. Слово советнику Юлиусу Ариобальту.
- Благодарю, председатель. Думал что разрыдаюсь от слов несчастного мужа раньше чем Вы дадите мне слово. – Усмехнулся Юлиус вставая со стула.
Мужчины в шапочках улыбнулись, председатель сдвинул брови, а Георг метнул гневные молнии в сторону моего представителя.
- Что ж, все мы слышали какие причины сподвигли Господина Даловара на заключение брака. О своей жене он сообщил лишь то, что она не любила его и уехала сразу после свадьбы. Ох, чуть не забыл… Еще он сообщил, что она дала согласие на брак с доверенным Владыки из корыстных соображений. Ужасная женщина, не так ли? Лично я, развелся бы с такой особой гораздо раньше и не терпел все эти муки. Мученик из меня вышел бы плохой.
По залу прошелся смешок.
- Посерьезнее, советник. Ваше мнение нас не интересует в данном заседании.
- Постараюсь, но разве нам не нужна характеристика Госпожи Даловар? Я подготовил выписки из разговора со служащими дворца, наложницами гарема и даже со стражей у нас состоялась короткая беседа. Можете подробно ознакомиться с ними в подборке предоставленных документов. – Белые шапочки зашуршали бумагами. – Если вкратце, то все опрошенные мною люди характеризуют Госпожу Арику Даловар как смелую, уверенную в себе и отзывчивую. По их словам, она была замечена владыкой и выделена вниманием среди других наложниц. Настолько особым вниманием, что даже ходил слух о ее беременности. И такая девушка, по вашему мнению, желала выгодно выйти замуж за доверенного? В чем выгода, если у нее был шанс стать избранницей Войтара и матерью его наследника? Похоже, Господин Даловар льстил себе, когда говорил, что брак с ним: «выгоден для любой из незамужних девушек». Наложница Арика не была любой, она считалась фавориткой Владыки. Возможно, именно по этой причине, Господин Даловар не смог отказать Владыке Войтару взять в жены Госпожу Арику. Это была оказанная честь. Сам Владыка, вел свою фаворитку к храму.
- Предыдущая
- 27/44
- Следующая

