Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Месть дракона (СИ) - Файр Хеллфайр - Страница 23
Дела у Чанг и Джейд были не лучше — хотя цепной меч обернулся вокруг лодыжки офицера и в результате тот хорошенько приложился об ступени мордой, простой воин оказался куда способнее своего командира, и продолжал выдерживать напор Чанг. А к кролику-лучнику внезапно прибавилась ещё и волчица, которая пока не вступила в драку, но смотрела на сражающихся внимательным взглядом, явно не испугавшись крови.
Джейд поняла, что если сейчас не переломить ход схватки, олених может ждать поражение — их противники действительно оказались лучшими воинами Ши Лон. Потому она дёрнула на себя цепной нож, описала им спираль перед носом ближайшего пса, а левой лапой сорвала с пояса один из метательных ножей и отправила его в сторону офицера. Тот успел поднять лапу и защитится от клинка, вошедшего ему точно в середину подушечки.
- А-а-а! - завопил пёс, переворачиваясь на спину.
Его крик словно придал сил Хуэйфан — рискнув, она ножницами скрестила мечи, приняв на них клинок пса, сама дёрнулась вперёд и толкнула его головой. Удар вышел не слишком эффективным, пёс лишь попятился, зато это дало возможность Хуэйфан развернуться и наискось рубануть лезвием левого меча по лапе пса. Гвардеец заорал громче офицера, схватившись за полуотрубленную лапу, но тут же взмахнул здоровой, метя в голову Хуэйфан. Олениха в ответ воткнула оба меча ему в живот, пробив латы, однако пёс с диким воплем зашагал вперёд, словно не собирался умирать, получив в желудок лишнее железо.
- Помогите, если не заняты! - крикнула Чанг.
- Сейчас! - Джейд по дуге запустила свой нож, захлестнув цепью горло противника Хуэйфан. Тот захрипел, схватившись за цепь, и Хуэйфан, выдернув один из мечей, ударила им снизу вверх, пробив горло пса.
Чанг тоже наконец-то справилась со своим врагом — быстрым ударом она воткнула кинжал ему в грудь, подпрыгнула и копытом вдарила по рукоятке, погружая лезвие ещё больше в грудь врага. Пёс завалился на спину, и Чанг добила его резким ударом копыта по горлу.
- А для тебя у меня есть особый подарок, - сообщила она офицеру, который с диким воем выдернул кинжал из ладони. Тот лишь оскалился, и Чанг поняла, что в пылу схватки совсем позабыла о лучнике.
Кролик как раз направил на неё стрелу, и был готов отпустить её в полёт, но внезапно появившаяся за его спиной Сяо со всем силы треснула грызуна между ушей единственным оружием, которое нашла в доме — тяжеленной сковородой. Охнув, лучник завалился на спину, выронив оружие, а обернувшаяся к Императрице волчица изумлённо открыла рот:
- Госпожа!
- Я ухожу, Пинчанг, слышишь?! - крикнула Сяо, выставив перед собой сковороду. - Ухожу немедленно, и ты либо бежишь со мной, либо… Либо дерёшься с ними!
- Прошу прощения, Императрица, но бежать вам некуда не нужно, - сказала Джейд, делая шаг вперёд, не обращая внимания на заскулившего офицера. - Клянусь жизнью, мы — ваши друзья.
Пожалуй, Джейд поспешила с этим заявлением. Три оленихи, вымазанные в крови своих врагов, производили совсем не дружественное впечатление, к тому же, они только что устроили форменное побоище. Сяо, пискнув, спряталась за спину Пинчанг, а та обернулась к Сёстрам, незаметным движением вытащив свой кинжал.
- Не очень-то вы похожи на друзей, раз убиваете верных слуг! - заявила она.
- Это верный-то слуга? - Чанг схватила офицера за подбородок и едва удержалась от того, чтобы на глазах Императрицы не врезать копытом в его мерзкую морду. - Они держат вас в плену!
- Мы знаем, что Ши Лон узурпировала власть, Императрица, - Джейд встала на одно колено, опустив голову, но всё равно смотря на Пинчанг. Та не смогла скрыть от неё сверкающего клинка. - Поверьте, ваши верные слуги — вовсе не те, кто носит доспехи с символами вашей сестры или даже вашего отца.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Сяо заколебалась, но вид убитых псов вызвал у неё вполне естественную реакцию, и она отвернулась, зажав рот лапой. В эту же секунду Пинчанг внезапно повернулась и схватила рысь за шею, прижав клинок к её горлу.
- Не двигайтесь, иначе вашей обожаемой Императрице конец! - предупредила волчица.
- Пинчанг, что ты делаешь?.. - вскрикнула было Сяо, но кинжал болезненно уколол её.
- Я служу Ши Лон, а не тебе, - зарычала та прямо на ухо кошке. - Брось сковородку!
Если бы она не сказала этих слов, спасение Императрицы и вправду могло завершиться поражением Джейд. Но Сяо неожиданно решительно поджала губы и отпустила сковородку, упавшую прямо на левую лапу Пинчанг.
- В сторону! - завопила Джейд, бросив нож вперёд.
Сяо дёрнулась влево, Пинчанг от боли пошатнулась в ту же сторону, и нож впился в дверной проём совсем рядом с ней. Всё ещё шипя от боли, Пинчанг мигом сориентировалась и забежала в дом, захлопнув дверь за собой.
- Прекрасно, пусть там и остаётся! - предупредила Джейд, задержав Хуэйфан, которая была готова броситься на штурм двери. - Мы должны спасти Императрицу, а не разбираться со шпионами Ши Лон.
Услышав эти слова, дрожащая Сяо сделала неуверенный шажок в сторону Джейд.
- Вы правда друзья мне? - спросила она. - Вы спасёте меня?
- Конечно, - кивнула Чанг, стирая кровь с морды. - Только вот прикончим этих негодяев, и мы отправимся с вами в безопасное место…
- Не надо больше никого убивать, - хмуро сказала Джейд. - Псов и кролика свяжите и оставьте лежать, Пинчанг их освободит, когда выйдет наружу. А чтобы этого не случилось слишком быстро, заблокируем дверь чем-нибудь. Из дома ведь нет другого выхода?
- Нет, - покачала головой Сяо. - И на окошки недавно поставили решётки.
Она всё-таки не дошла до Джейд повалилась на колени, крепко зажмурившись от запаха и вида крови. Олениха тут же подскочила к ней, присев на корточки.
- Мы спасём вам, Императрица, даже если мне придётся вас понести, - сказала Джейд, протянув лапу Сяо. - Вы позволите мне прикоснуться к вам, госпожа?
- Прошу, называйте меня просто Сяо, - сглотнула кошка. - Я уже не Императрица.
- Может быть, но вы ею станете вновь, - пообещала Джейд. Оглянувшись на Сестёр, она кивнула на офицера, всего сжавшегося в предчувствии скорой смерти. - Связывайте их и уходим отсюда.
Волчья охота
Хотя пёс-стражник и кролик-лучник лежали без сознания, а офицер и до ранения не проявил особого рвения по части битвы, Сёстры всё равно позаботились связать эту троицу и оставить их у корней вишен. Лучше было потратить на это время, чем опасаться каждую минуту получить стрелу в спину! А пока Хуэйфан и Чанг выполняли эту работу, Джейд прошла в казарму стражей и собрала немного провианта из личных запасов офицера — его шкафчик, закрытый на висячий замок, хранил внутри много вкусных вещичек!
Поскольку воспользоваться той же дорогой, по которой ранее шли оленихи, было невозможно — они оказались бы в непосредственной близости от корабля, плюс присутствовали очень большие сомнения насчёт того, чтобы Императрица Сяо смогла перебраться через реку — Джейд Таск решила двигаться кружным путём, отправившись сначала на запад, а затем повернув на юг и идти тропой, по которой она сама не так давно возвращалась в Храм. В зависимости от выносливости Императрицы, такой путь мог занять два-три дня, зато он был несравненно более безопасным, и не только по причине того, что не нужно будет переходить бурный поток.
- Предыдущая
- 23/47
- Следующая

