Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мезальянс (СИ) - Порохня Анна - Страница 28
- Да, леди, - он поклонился мне и быстро пошел прочь, что-то ворча себе под нос.
Эсквайр привез молодого доктора Эванса Лейна, который теперь жил в доме тетушек, и тот, кивнув мне, быстро поднялся наверх в сопровождении миссис Тарпс.
- И что вы думаете обо всем этом? – поинтересовался Карл Ардеми как только мы остались одни.
- Для начала, позвольте поблагодарить вас, мистер Ардеми, но давайте пройдем в гостиную, - я кивнула в сторону дверей. – Вы промокли и явно замерзли.
Мы устроились у горящего очага с графином мятного ликера, и эсквайр задумчиво произнес:
- В Корндбери не так часто случаются такие ужасные вещи… Пока доктор одевался и собирал свой саквояж я зашел в полицейский участок. На днях сюда приедет коронер, чтобы расследовать это дело.
- Благодарю вас, - я все больше начинала уважать этого человека. – Вы думаете, он отнесется серьезно к преступлению, которое совершили по отношению к бедной женщине?
Мне, конечно, был незнаком этот мир, но судя по своему опыту и тому, что я уже успела увидеть здесь, шансов было мало. Скорее всего, сюда явится какой-то надменный мужик, чтобы много писать в папочку, а потом быстро свалит, пообещав провести расследование после того, как изучит улики.
- Но так положено, - ответил Карл Ардеми. – Совершено преступление и требуется вмешательство полиции. Да, я знаю, что коронеры относятся к своим обязанностям спустя рукава, если это касается низших слоев населения, но, увы, это бич нашего общества. Женщина не приходила в себя?
- Э-э… нет… - я не знаю, почему соврала. Но это было на каком-то интуитивном уровне. – Только стонала.
- Было бы хорошо, если бы она смогла рассказать, что с ней случилось, - взгляд эсквайра метнулся к двери, и я услышала как скрипит паркет под чьими-то шагами.
- Леди Мерифорд, вы позволите?
Это был доктор.
- Конечно, мистер Лейн! – я поднялась ему навстречу. – Что с нашей больной?
- Не стану вас обнадеживать, все очень плохо, - смущаясь, ответил он, приглаживая копну светлых волос. – На ее теле нет живого места. Женщину били и, похоже, использовали для этого трость с набалдашником. Я обнаружил от него большое количество отметин, как и от самой трости.
- Трость?! – изумленно воскликнула я. – Что за подлец сделал это?!
- Этого я вам, увы, сказать не могу, - горько вздохнул молодой человек. – Я оставил вашей экономке рецепт. Если бы кто-то смог съездить в Донтон, в аптеку…
- Я куплю все, что нужно, - пообещала я, все еще находясь в шоке. – У меня есть срочные дела в Донтоне. Прошу вас, выпейте с нами ликера.
- Это было бы очень благородно с вашей стороны, купить лекарства, - доктор принял мое приглашение и присел в кресло. – Эта молодая женщина, Марта Бартимор, приехала в Корндбери в один день со мной.
- Так значит она из нашего городка? – я налила ему рюмку ликера, предчувствуя много интересного впереди.
- Уже год как, - кивнул молодой человек. – Она занималась шитьем, и вроде бы дела ее шли неплохо, но потом она исчезла. Все думали, что Марта Бартимор подалась искать лучшей жизни…
- Как давно она исчезла? – поинтересовалась я, и он задумался.
- Около трех недель назад.
Вот это уже было очень любопытно. Где же она находилась все это время?
Доктор не стал задерживаться, и я распорядилась, чтобы мистера Лейна отвезли домой. А в моей голове стояли его слова о трости. Этот аксессуар бедняки не носили, а значит...
Карл Ардеми тоже засобирался домой.
- Погода все портится, а я и так проделал большой путь верхом, - эсквайр поцеловал мне руку. – Вы позволите мне на днях посетить «Золотую рощу», чтобы справиться о здоровье бедной женщины?
- Конечно. Я всегда рада людям, отзывчивым к чужому горю, - ответила я и позвонила в колокольчик, вызывая слугу. – Приезжайте к нам на ужин послезавтра. С супругой.
- Благодарю вас за приглашение, - он склонил голову. – Диана будет рада побывать в «Золотой роще».
В гостиную вошел дворецкий, неся накидку, шляпу, трость и перчатки эсквайра. Пока дворецкий поправлял на нем плащ, я обратила внимание на серебряный набалдашник, и у меня екнуло сердце. На нем было нечто, похожее на запекшуюся кровь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Карл Ардеми заметил мой взгляд и мягко улыбнулся.
- Не переживайте, леди Миранда. Это моя кровь. Я порезал руку перед тем, как встретил ваш экипаж на дороге.
Эсквайр протянул руку раскрытой ладонью вверх, и я действительно увидела на ней свежий порез.
- Прошу прощения… просто со всеми этими событиями… - мне стало неловко. Этот человек помогал мне, а я подозреваю его в ужасных вещах.
- Ничего страшного, - он натянул перчатки. – Это всего лишь говорит о вашей внимательности.
Карл Ардеми уехал, а я вернулась к ликеру и камину. Нет… все-таки, нельзя никому доверять. Даже эсквайру. Может кровь на трости и рана на руке всего лишь совпадение, и генетический материал принадлежит не ему!
- Герцог тоже носит трость, - прошептала я, глядя на пляшущий в камине огонь. – И барон… И доктор!
Возможно, ее носили еще какие-то горожане, но я была привержена версии, что к преступлению имеет отношение именно богатый человек. Пуговица не оставляла в этом сомнений.
Перед тем как отправиться в свою комнату, я заглянула к Марте. С ней находилась горничная, которая в этот момент сладко дремала в кресле с вышивкой на коленях. Я не стала ее будить и осторожно приблизилась к кровати.
Несмотря на синяки и ссадины, лицо женщины было очень привлекательным. И не только лицо. Густые, волнистые пряди медового цвета обрамляли узкое личико светящимся в свете свечей ореолом, делая ее похожей на Деву Марию. Мне сразу в голову пришла мысль о любовных отношениях с тем, кто избил ее. Но если ее любовник был богат, то почему позволял жить в квартале для бедных? Он хотел избавиться от нее! Марта надоела своему ухажеру и чуть не поплатилась за это жизнью. По крайней мере, мне это казалось самой рабочей версией.
Глава 28
Глава 28
Оказалось, что тетушки тоже знали Марту Бартимор, просто не узнали женщину в таком ужасном состоянии. Это вскрылось за завтраком, и теперь вздохи и ахи были обеспечены на весь день.
- Мне ее лицо сразу показалось знакомым, - заявила Шерил, подвигая к себе розетку с вареньем. – Ужасная история!
- Почему она оказалась в квартале для бедных, если у нее была профессия, приносящая доход? – на всякий случай поинтересовалась я. – Может, вы знаете что-то?
- Я слышала, что ее ограбили, - Кэнди повернулась к Присцилле. – Ты не помнишь, Присси, что там было на самом деле?
- Да… воры вынесли все ее сбережения, а еще готовые изделия и даже раскроенные ткани, - ответила тетушка. – Странное это было ограбление, скажу я вам. Кому нужны выкройки?!
- И что потом? – мне было все интереснее и интереснее.
- А потом Марта влезла в долги, чтобы вернуть деньги заказчикам и переехала в квартал для бедных, – Кэнди посмотрела на часы и воскликнула: - Миранда, тебе пора! Наверное, уже заложили экипаж!
Да, как бы ни было хорошо дома, но мне нужно отправляться в Донтон. Встретиться с нотариусом, узнать о брате Уиллоу и, конечно же, купить лекарства. Перед завтраком я заходила к Марте, но она так и не пришла в себя. Горничная поила ее порошками, которые оставил доктор, однако, похоже, они не помогали ей.
Во всей этой череде неприятных событий были и хорошие моменты. Мне все больше нравилось находиться рядом с Беатрис. Малышка вызывала во мне материнские чувства, я тянулась к ней, а она, встречая меня, радостно гулила и тянула крошечные ручки.
Я даже стала ловить себя на мысли, что этот мир дал мне больше, чем тот, в котором я жила раньше. Но имела ли я право распоряжаться чужой судьбой? Что если хозяйка этого тела вернется? Где-то в глубине души я надеялась, что такого не случится. Мне было стыдно за свои мысли, но что я могла поделать?
Донтон встретил нас с Флойдом Барчемом шумом и грязными мостовыми. Дымили фабричные трубы, по улицам разъезжала тележка, поливающая улицы, а дома выглядели серыми и унылыми. По тротуарам медленно прогуливались полисмены в круглых черных шлемах, мимо проносились кебы со спешащими куда-то пассажирами, и я с тоской подумала об уютном Корндбери. Чем ближе мы подъезжали к центру, тем разительнее менялся весь вид города. Вывески дорогих магазинов чередовались с вывесками ресторанов, в толпе прохожих стали попадаться мужчины в элегантных фраках и женщины в кринолинах.
- Предыдущая
- 28/81
- Следующая

