Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мезальянс (СИ) - Порохня Анна - Страница 30
Повернув голову в ту сторону, откуда он доносился, я увидела Александра Сомерсета, сына леди Абигейл.
- Действительно, неожиданная, - я улыбнулась ему, хотя не чувствовала радости от встречи. Мне он казался подозрительным, как и его мамаша. – Добрый день, ваша милость.
- Конечно добрый, ведь я встретил вас, - он посмотрел на меня долгим взглядом. – Позвольте мне помочь вам.
- Благодарю, - я протянула ему пакеты, предполагая, что отказать было бы не очень прилично. Да и пусть лучше думает, что перед ним наивная дурочка, а я тем временем присмотрюсь. Очень хотелось узнать, какие планы у него на меня. А они были, это я видела по его глазам.
Он засунул трость подмышку, чтобы взять пакеты и мой взгляд сразу же метнулся к набалдашнику. Аметист в золотой оправе. О, как интересно! На камне я заметила небольшой скол, что сразу возбудило во мне подозрения. Он мог бить Марту, промазать и ударить набалдашником о камень, например…
Но зачем ему это? Кто знает… Кто знает…
Мы пошли к экипажу – барон чуть впереди, а я позади него, чтобы не занимать и без того узкое пространство тротуара. Мой наметанный глаз сразу же оценил то, что скрылось от меня в первую нашу встречу. А зале суда мы так близко не пересекались.
Одежда барона сидела на нем идеально, что говорило о хорошем портном. Качество ткани тоже было отличным. Итак, средств на одежду он не жалел, как и на аксессуары – трость, золотые часы на цепочке, нагрудная булавка и запонки. Аккуратно уложенные волосы под шляпой, вальяжная походка… Александр Сомерсет был франт еще тот… Он однозначно нравился женщинам, и Марта могла соблазниться им. Богатый, красивый, воспитанный…
- У вас с моей матушкой разногласия, ведь так? – барон вдруг резко остановился. – Она даже говорить со мной не захотела на тему вашего появления в «Золотой роще», когда я рассказал ей о нашей встрече.
Ой, ли?
- Мне с леди Абигейл делить нечего. Я взяла лишь то, что мне оставил супруг, - я подняла на него наивные глаза. – Может, ваша матушка думает иначе?
- Конечно, она думает иначе! – расхохотался Александр, демонстрируя идеальные зубы. – Господи, дорогая моя, вы плохо знаете леди Абигейл!
Вот значит как? Почему он решил так откровенно говорить о своей матери?
- Что вы имеете в виду? – этот разговор вызывал у меня все больший интерес.
- Моя матушка не приемлет связи аристократов с теми, кто ниже по(на) социальной лестнице. По ее мнению это портит кровь, и рожденные от такого брака дети приобретают все самые дурные черты характера, - ответил барон, но тут же добавил: - Но мне бы хотелось, чтобы вы знали - я не разделяю это мнение.
Интересно, кто же был в роду леди Абигейл, что у нее столь гадкая душа?
- Поэтому у нее такое отношение к Беатрис? – хмыкнула я. Если честно, мне хотелось спросить, какого черта эта идеальная женщина засовывала руку в карман племянника, но сдержала этот порыв. Пока не стоит.
- Не только. Она не сомневается, что ее отцом является Уиллоу. – Александр слегка наклонил голову, всем своим видом демонстрируя сожаление. – Но мне кажется, она просто не может примириться, вот и ищет во всем подвох.
Мы подошли к экипажу и Флойд Барчем, поклонившись, забрал у него пакеты. Я заметила, что управляющий как-то странно взглянул на барона, но сразу же отвел глаза. Нужно спросить у него, что он думает об этом человеке.
- До свидания, ваша милость, - я улыбнулась ему, принимая руку мистера Барчема. – Спасибо, что помогли.
- Это такая малость, леди Миранда… - Александр отошел на шаг, и остался стоять на тротуаре, провожая экипаж взглядом.
- Вы как-то странно посмотрели на барона Сомерсета, почему? – задала я вопрос управляющему, когда мы выехали из Донтона.
- Я видел его позавчера на дороге. Его милость мчался так, будто за ним черти гнались. Это показалось мне подозрительным, - ответил Флойд Барчем. Он не стал подбирать слова и спросил напрямую: - Вам он нравится, леди? Если это так, то хочу предупредить вас – будьте осмотрительнее.
- О нет! Об этом не может быть и речи! – я улыбнулась его попытке предостеречь меня. – Во-первых, слишком уж подозрительна их семейка, а во-вторых, он не в моем вкусе.
Управляющий тоже улыбнулся и кивнул, принимая мой ответ.
Как только мы приехали домой, первым делом я поднялась к Марте, чтобы объяснить горничной правила приема лекарств. Оказалось, что наша гостья приходила в себя, пила воду и даже пыталась что-то сказать. Это вселяло надежду.
Новость о Ричарде тетушки восприняли с опаской. Шерил с Кенди переглянулись, потом посмотрели на Присциллу.
- Миранда, детка, я понимаю, что ты хочешь помочь, но ты уверена в правильности этого поступка? – обратилась она ко мне, старательно подыскивая слова. – Человек не совсем здоров. Возможно, он опасен…
- Я найму для него сиделку, работа которой заключается в уходе за такими людьми. Ричард будет жить в северной половине дома с отдельным входом, - я понимала их опасения, но отступать не собиралась. Если я очутилась здесь, значит, каждое событие имеет свой смысл. – Давайте не будем делать преждевременных выводов. Когда Ричард появится здесь, вот тогда и решим, как нам дальше быть.
- Надеюсь, ты знаешь, что делаешь. – Присцилла больше не стала меня отговаривать, за что я ей была благодарна.
- Ты не забыла, что сегодня собрание «Плюща и клевера»? – сменила тему Кенди. – На улице поднялся ужасный ветер, но, думаю, дам это не остановит.
- Нет, конечно! Мария Фордсон приведет своего брата, и я должна быть там! – я взглянула на часы. – Все-таки это затевалось по моей инициативе.
- Тогда я тоже поеду с тобой, - тихо сказала Кенди, испуганно стрельнув глазами на Присциллу.
- Что-о-о?! – тетушка чуть не выронила чашку с чаем. – Ты собираешься в маяк?!
- А почему бы и нет? – Кенди похоже решила всерьез восстать против Присциллы. – Мне интересно, что там происходит!
- Я отправлюсь с Мирандой и Кенди, - подала голос Шерил, подвигаясь ближе к сестре. – Можешь не отговаривать меня, Присси!
Я даже представить боялась, чем закончится этот демарш, но то, что случилось, удивило всех.
- Раз так, то я тоже еду, - вдруг сказала Присцилла. Тетушка побледнела, ее ноздри широко раздувались, что говорило о крайней степени возмущения, но она отчаянно боролась сама с собой. – В конце концов, я должна присмотреть за вами, чтобы вы не слишком увлеклись прогрессивными идеями этих чересчур активных дам!
- О, моя дорогая! – Шерил бросилась к сестре и сжала ее в объятиях. – Это будет наше первое приключение!
Посещение собрания «Плюща и клевера» для них действительно было сродни приключению. Я бы даже охарактеризовала сей поступок как вызов местному обществу.
Глава 30
Глава 30
Старый маяк выглядел очень атмосферно. Сильный ветер поднимал огромные волны, и они с грохотом разбивались о скалы, доставая до подножия этого великолепного строения. Нижняя часть маяка была выложена камнем, а средняя когда-то имела белоснежный вид, но сейчас краска облупилась, обнажив красный кирпич. На верхней же башенке в далеком прошлом тлел древесный уголь, окруженный сложной системы зеркал, чтобы его отблеск указывал местонахождение гавани.
Я отпустила конюха, предупредив, чтобы он приехал за нами через пару часов, и мы с тетушками пошли к маяку. Небольшая дверца была заперта, но заметив возле них веревку, уходящую куда-то внутрь, я не задумываясь несколько раз дернула за нее.
- Я очень волнуюсь, - прошептала Кенди, прижимая к груди кружевной ридикюль. – У меня такое ощущение, будто мы вливаемся в банду подпольщиков!
- Кенди! – Присцилла одарила ее возмущенным взглядом. – Что за мысли?
- Нет, она права… - вздохнула Шерил, закусив губу. – Это очень волнительно.
За дверью раздались шаги, потом послышался звук отодвигаемого засова, и мы увидели веселое лицо Дейзи Фицпатрик.
- Предыдущая
- 30/81
- Следующая

