Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Око дракона (СИ) - Миронова Галина - Страница 18
О том, что погружаться в мысли рядом с трупом было неподходящим занятием, мне тут же напомнили. За спиной прошуршали шаги. Я резко развернулась, приготовившись к бою, и увидела перед собой бледно-зеленую физиономию кадета Андреса.
Он уставился на тело Эллы, как кролик на удава, на глазах бледнея и сглатывая так громко, что я всерьез испугалась, что его вывернет прямо на место преступления. Нечего сказать, удружил Эдди с компаньоном. Я вздохнула:
- Посмотрите на меня, кадет.
Никакой реакции. Если бы стажер не застыл столбом, я бы подумала, что он в обмороке. Пришлось подойти ближе, взять парня за тощие плечи и как следует встряхнуть.
- Мартин!
Голубые глаза с трудом сфокусировались на мне.
- Д-да? – выдавил стажер с усилием.
- Идите к дому.
- Я вас не оставлю.
- Найдите кого-нибудь из старших и сообщите им о преступлении.
- Х-хорошо.
Мартин исчез за поворотом, оставив меня задаваться вопросом, не зря ли я отправила его обратно. Кто знает эту тонкую натуру, еще свалится в обморок по дороге, а мне потом отвечай. В кустах раздалось короткое шуршание. Я решила, что стажер все-таки решил вернуться, но других звуков не последовало. По спине внезапно прошла ледяная дрожь, как в минуту смертельной опасности. Я потянулась за оружием, но в этот момент меня атаковала нечисть, которой здесь точно не должно было быть.
Глава 15
Прыжок твари был молниеносным. Изломанная фигура двигалась со сверхестественной скоростью. Оскаленная пасть, полная острых зубов, стремительно приближалась. Я выкрикнула заклинание, отчетливо понимая, что не успеваю поставить защиту. В этот момент мужской голос за моей спиной заговорил на языке кимлан, и все вокруг замерло.
Бесконечно долгое мгновение я смотрела в глаза смерти. Внезапно кто-то сильно ударил меня под колени, заставив растянуться на траве. Свист стали завершился отвратительным чмокающим звуком, и прямо к моему носу подкатилась отрубленная голова хэллисо.
Когда я встала на ноги, обезглавленный труп стража круга уже начал подергиваться тленом. Сила той стороны ушла вместе со смертью твари. Рядом стоял Роберто Федерико. Он тщательно стирал кровь нечисти с длинного сверкающего меча белым батистовым платком с вышивкой. Больше поблизости никого не было. Странно. Я готова была поклясться, что голос, который я слышала, принадлежал Идрису, бессменному дворецкому леди Розалинды Гримхольд.
При мысли о том, что было бы, промедли кастелианец с ударом хотя бы на мгновение, в желудке холодным комом шевельнулся запоздалый страх. Я откашлялась. Слова с трудом выходили из пересохшего горла:
- Спасибо. Вы спасли мне жизнь.
Поклонник Луизы посмотрел на меня так, словно сожалел об этом поступке, и бросил повелительным тоном:
- Меня здесь не было. Не упоминайте никому об этом происшествии.
Я подняла брови:
- Послушайте, Роберто Федерико, я вам, конечно, благодарна за спасение, но обещать такого не могу. Произошло преступление…
- Вот и занимайтесь им.
Кастелианец перебил меня на полуслове, закидывая вычищенный меч обратно в ножны.
- Разве вам не нужно охранять тело?
- Не думаю, что его кто-то украдет, - съехидничала я.
Роберто Федерико посмотрел на меня с отчетливой иронией:
- Может, стоило бы? Я имею в виду, подумать.
Я резко повернулась в сторону лежащей на земле Эллы и увидела, что статическое поле снято. Поблизости никого не было, только в воздухе таял чей-то полупрозрачный силуэт. Тело лежало немного иначе, чем мне запомнилось. Этим неприятности не ограничивались. Пропало колье из сапфиров, которое Элла носила, не снимая. Я была совершенно уверена, что оно было на её шее, когда мы с Эдди нашли тело.
- Откуда вы узнали?
Я замолчала на полуслове, увидев, что говорю с пустотой. Загадочный поклонник Луизы исчез так же неожиданно, как и появился. Тело хэллисо уже полностью истлело. Только темный след на траве от соприкосновения с тварью из тонкого мира подтверждал, что все это мне не померещилось.
Стоило бы восстановить стазис на месте преступления, но отвлекаться на это, когда вокруг рыщет нечисть, было слишком опасно. Не стоило рассчитывать, что в нужный момент из кустов снова выскочит красавец с острым мечом наперевес и спасет меня. Я быстро сняла с себя цепочку и браслет с рунами и соединила их, превращая в оружие. Ловчая сеть не предназначалась для убийств, но это было лучше, чем ничего.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Из кустов со стороны особняка послышался легкий треск. Рисковать я не собиралась и быстро прошептала нужное заклинание. Через мгновение на тропинку выкатился странный сверток, упакованный в серебряные нити. Изнутри на меня ошарашенно смотрели кадет Андрес и ректор академии Оденстаг.
На мгновение я поверила, что на самом деле все события сегодняшнего утра – просто продолжение сна после неумеренного употребления красного вина и маринованных оливок. Это было бы куда как проще. К сожалению, всерьез рассчитывать на такое везение не приходилось.
- Что вы тут делаете? – спросила я устало, смирившись с новым поворотом реальности.
- Боюсь, что это моя вина, - ректор прокашлялся. – Я встретил Мартина, он сказал, что вам нужна помощь старшего, и я позволил себе… Кхм, может быть, вы снимите с нас удерживающее заклинание?
- Да, конечно.
Я собрала сеть, мрачно понимая, что стажера надо было оставить при себе, для сокращения размеров ущерба. Ректора трудно остановить, когда он чего-то хочет, а в своем нынешнем состоянии Мартин и вовсе больше смахивал на тень.
- Интересное плетение, - подметил ректор Флинн, поднимаясь на ноги и стряхивая с одежды приставшие травинки. – Сеть Шшари, если я не ошибаюсь? Полезная вещь. Безумно жаль, что у нас так редко пересматривают списки запрещенных заклинаний.
Тоже мне, поборник правил. Легкий намек на угрозу я предпочла не расслышать и напомнила:
- Я на службе.
- Да, конечно, полиция, я помню. Что ж, если помощь вам здесь не нужна, мы, пожалуй, пойдем.
О том, что из кустов выскакивает незарегистрированная нечисть, я решила не объявлять до того, как смогу обсудить это с Эдди. Надеялась, что по утреннему времени большинство гостей еще спит, а меньшинству не дадут разгуливать по округе без присмотра.
- Пожалуйста, сразу вернитесь в особняк и воздержитесь пока от упоминания этого инцидента. До официального объявления.
От вида бывшего начальства я непроизвольно сбилась на канцелярский язык.
- Конечно.
Флинн Свенсон величаво кивнул и удалился. Мартин следовал за ним. Стажер был все еще бледен и не проронил ни слова, что стало приятным разнообразием.
По уму, ректора вместе со стажером стоило бы оставить лежать, оплетенными сетью, до тех пор, пока не явится агент Бертольд. К сожалению, было ясно, что понимания у руководителя академии такая позиция не найдет. В этом случае жалобы на незаконное задержание и использование запретных заклинаний точно будет не избежать. С моим послужным списком стоило быть осторожной, если я не хотела и впрямь угодить в тюрьму.
Кстати, агенту давно пора было бы вернуться. Все же от особняка мы ушли не так далеко, и он явно не хотел оставлять меня здесь одну. Имел на это серьезные основания, как я теперь понимала. А может, правильнее сказать – накаркал. Если бы Эдди действительно знал, что по округе рыщет хэллисо, он мог уйти, не сказав об этом, только по одной причине – если его целью было получить на выходе еще один холодный труп, на этот раз мой.
Напарник возник на тропинке так внезапно, словно соткался из воздуха.
- Ты в порядке?
Лео обеспокоенно оглядывал меня. Сначала я пыталась подобрать слова, чтобы как-то изящно описать происходящее, но в итоге решила сказать, как есть.
- Только что меня пытались убить, потом я использовала запретное заклинание, а в это время кто-то ограбил покойную. Если не считать этого, я в порядке.
Лео недоверчиво посмотрел на меня, но первым среагировал Эдди, вышедший на тропинку за его спиной:
- Предыдущая
- 18/56
- Следующая

