Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Укротить Чудовище. Часть 1 (СИ) - Кириллова Наталья Юрьевна - Страница 69
Мы присели в положенных реверансах, я с Катериной в глубоких, Алесские по праву близкого родства — не столь глубоких.
— Кузина Жемма, кузина Ханна, — поприветствовал родственниц Александр и задержал пристальный взгляд на мне. — Леди Грейн, рад видеть вас снова.
Я выпрямилась, постаралась максимально вежливо улыбнуться князю.
— Кузен, позвольте представить вам гостью из далекой Вальсии, — заговорила Жемма. — Леди Катерина Маргарита Ренье.
— Леди Ренье, — Александр склонил голову. — Добро пожаловать в наше княжество. Мне уже представили вашу сестру, в высшей степени очаровательную и прелестную молодую леди.
— Да? — в глазах Катерины мелькнуло удивление.
— Совсем недавно, леди Ренье, — охотно подтвердил Александр. — Господин Кейри был так любезен, что не стал скрывать имя своей обворожительной спутницы.
Среди обычного монаршего сопровождения я заметила Мортона. Глянула вопросительно на некроманта — где Фабиан? В ответ Мортон повел плечом, мол, будет скоро.
Судя по напряженному, недоброму какому-то выражению лица Катерины, мысль о столь резком понижении статуса сестры с «невесты лорда Данмара» до «спутницы господина Кейри» не понравилась ей совершенно, но более открыто демонстрировать свое честное мнение при князе не позволило воспитание.
— Леди Грейн, окажете мне честь? — Александр подал мне руку.
— С радостью, Ваша милость, — соврала я, принимая предложенную длань.
Катерина отступила в сторону, явно намереваясь немедленно броситься на поиски сестры, Алесские присоединились к свите князя, и вся процессия уже неспешным шагом возобновила движение через зал.
— Признаться, я был несколько удивлен, — негромко заметил Александр.
— Чем же, Ваша милость?
— Я полагал, что одна из барышень Ренье является невестой лорда Данмара, хотя обеих мне представили как угодно, но отнюдь не как невесту лорда Данмара.
И что ему ответить, если я знать не знаю, кто, что и в каком виде успел изложить князю?
К счастью, развивать тему Александр не стал. Помолчал чуть, сдержанно улыбаясь и кивая кланяющимся подданным.
— Леди Грейн, смею ли я надеяться, что вы почтите своим присутствием пикник, который пройдет завтра днем на берегу Лейского озера? Кроме угощения и обычных прогулок, запланированы также подвижные игры, катание на лодках и небольшой любительский турнир по теннису. Я был бы рад увидеть вас там… в числе болельщиков, — Александр бросил на меня быстрый, многозначительный взгляд, намекающий этак недвусмысленно, что среди участников вышеупомянутого турнира будет и сам правитель.
Озеро в округе было одно, располагалось за городом, и, помимо места для регулярных выездов двора на лоно природы, служило еще и точкой для проведения нелегальных гонок на «звездах» и прочих развлечений высокородной молодежи, не ограничивающейся теннисом и лодками.
— Благодарю за приглашение, Ваша милость, но, к глубокому моему сожалению, я вынуждена отклонить его, — пользуясь тем, что на нас смотрели все и с немалым любопытством — еще бы придворным не было интересно, в обществе какой девицы дражайший их монарх совершает променад, если только девица эта не из числа близких родственников, — я старательно сохраняла на лице доброжелательное выражение и глядела прямо перед собой, избегая поворачивать голову к спутнику. — По личным причинам я не могу задерживаться в столице. Да и в княжестве тоже.
— Вы покидаете Брийск?
— Да, Ваша милость. Возвращаюсь на родину.
— В Лиру?
— В Этерию, где я родилась и выросла.
Судя по новому взгляду искоса, на сей раз удивленному, Александру моя биография известна лишь до пункта «адептка корпуса Лиры».
— Насовсем? — уточнил князь недоверчиво.
— Надеюсь, что нет, — вот уж чего бы я точно не хотела, так это остаться в Этерии навсегда!
— Значит, вы вернетесь, леди Грейн?
— Возможно, Ваша милость.
Мы дошли до противоположного конца зала, остановились. Музыканты заиграли вновь, я беспомощно огляделась и поняла, что, похоже, сомнительная честь открывать танцы в качестве партнерши монарха предстоит мне.
Нет, Александр высок, хорошо сложен, привлекателен и, не будь он правителем государства, я бы, наверное, не возражала против его внимания, но в том-то и дело, что статус монарха налагал определенные обязательства, много обязательств, а я не хотела ни быть одним из этих самых обязательств, ни принимать на себя весь груз ответственности, не отделимый от гордого звания княгиня Брийская. Я уже давно вышла из возраста наивных девичьих мечтаний о принцах, принцессах и коронах. Да и Александр вряд ли стал бы изображать какое-то подобие ухаживаний, если бы знал, что объект матримониальных планов уже успел замужем побывать. Негоже молодому симпатичному князю брать в жены даже вдову, не то что разведенку, еще и не пойми откуда родом.
Александр отпустил мою руку, повернулся ко мне с явным намерением пригласить на танец. Жемма из-за спины князя лишь улыбнулась сочувственно, Мортона среди сопровождения я и вовсе не увидела — когда сбежать-то успел, шустрый не в меру некромант?! — у Фабиана дела явно поинтереснее нашлись…
— Леди Грейн, — начал Александр, проникновенно глядя мне в глаза, — позвольте…
— Дезире! — между нами вдруг возник Ром, во фраке и невесть чему радостно улыбающийся. Подхватил мою руку, поднес к губам и поцеловал затянутые в белую перчатку пальцы. — Я уже с ног сбился, тебя разыскивая. Выглядишь очаровательно.
Я растерянно моргнула.
— А-а… ты тоже ничего, — пробормотала я.
Ром же, не отпуская моей руки, повернулся к Александру, посмотрел на него с вежливым вопросительным интересом, как обычно смотрят на торговцев всякой ерундой и разносчиков религиозных или политических листовок.
— Ваша милость, позвольте представить… господина Строма Гивенса. Он… прибыл издалека, — я умолкла, не зная, что еще добавить. Не думаю, что князю стоит знать о Департаменте.
— Ваша милость, — утруждать себя поклонами Ром не стал, ограничился кивком, вынудившим Александра нахмуриться с досадой.
Судя по всему, подобной наглости от неизвестного гостя на балу князь не видел со времен присутствия Трея при брийском дворе.
— Господин Гивенс, — тень недовольства исчезла с монаршего чела, голос прозвучал спокойно, ровно. — Недавно в княжестве?
— Да, Ваша милость.
— Надеюсь, наша маленькая страна вас не разочарует.
— Нисколько, Ваша милость, — Ром чуть крепче сжал мои пальцы. — В вашем княжестве я нежданно-негаданно обрел то, что и не чаял найти.
Александр поднял бровь, а я почувствовала, как горят щеки.
— Что ж, господин Гивенс, тогда надеюсь, что дальнейшее ваше пребывание в Брийске будет столь же приятным и интересным.
— Едва ли, Ваша милость, — возразил Ром невозмутимо. — Завтра мы с леди Грейн покидаем Брийск.
Мы? Я же не ослышалась?
— Возвращаетесь в Этерию?
— Да, Ваша милость. Необходимо уладить кое-какие дела с бывшим супругом леди Грейн, прежде чем я с гордостью смогу назвать себя ее нынешним супругом. Если все сложится наилучшим образом, то и мужем единственным и последним.
Александр пристально, колюче посмотрел на Рома, словно пытаясь подловить горгула на лжи. Затем на меня. Потом развернулся к сопровождающим, пригласил на первый танец Ханну и повел девушку на середину зала, уже свободную от гостей.
— Мне кажется, ты его отпугнул, — прошептала я.
— Так и было задумано. Или у тебя на него были другие планы?
— Нет, но… не стоило так прямо заявлять, будто мы собираемся пожениться.
А то кто знает традиции горгулий, может, у них принято жениться сразу после первого поцелуя… а мы целовались уже больше одного раза.
Интересно, горгульи вообще-то в брак вступают?
— Никому не ведомо, что может принести будущее, — философски парировал Ром и с улыбкой глянул на меня. — Разрешишь пригласить тебя на танец?
— Ты говорил, что не танцуешь.
— Вальс мне вполне по силам.
— Да, — согласилась я, и мы последовали за князем и княжной.
- Предыдущая
- 69/74
- Следующая

