Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
С демоном по договору. Книга первая (СИ) - Вус Катерина - Страница 19
А раз так, придётся отказаться от спутничества, выплатить штраф родительскими деньгами и влиться в семейный бизнес или продолжить заниматься наукой в какой-нибудь скромной лаборатории, забыв о крупных проектах. Отказников эрзары не жаловали, а их влияние было велико не только в области космических исследований.
О том, чем мне грозит выбор второго пути, а именно заключение Договора с Петергрэмом Торном, я не успела толком подумать. При попытках сосредоточиться на этом варианте, мысли разлетались, будто стайка испуганных птиц. Воспоминания о наших встречах мешались в голове. Брошенные прямо и вскользь намёки Петергрэма будоражили в теле щекочущий жар, который тут же тушили обида за Ульвара, возмущение на нечестную игру высшего эрзара и страх неизвестности.
От бессилия перед обстоятельствами и эмоциями на глаза навернулись слёзы, но расплакаться не дал звонок в дверь. В доме, где я жила, гости должны были получить разрешение, прежде чем попасть в подъезд, однако мой посетитель преодолел этот этап самостоятельно и уже ожидал на лестничной площадке. Взглянув на видеоэкран в прихожей, я удивилась, потом — возмутилась. Дверь открыла, только чтобы выпалить:
— Петергрэм хоть раз способен меня услышать? Просила же дать мне время.
— И тебе доброго вечера, — покивала Беатрисиа. — Вижу, ты на пределе. Пора расслабиться. Смотри, что у меня есть.
В руках она держала бутылку вина.
— Вот пусть сам её и выпьет.
Я захлопнула дверь перед носом эрзарки и тут же устыдилась. Некрасивый поступок.
— Нели, — раздалось прямо над ухом.
Ойкнув, я заозиралась по сторонам, но рядом никого не было. Беатрисиа по-прежнему стояла на площадке и при этом говорила со мной:
— Ты снова делаешь неправильные выводы. Я здесь не ради Петергрэма. У нас с тобой есть ещё кое-что общее. Точнее кое-кто. Ульвар.
— Ульвар?
— Он мой брат по матери. Младший по рангу и по возрасту. И самый любимый.
Последнюю фразу она договаривала, уже глядя мне в глаза. Дверь я распахнула после слова "брат".
— Почему вы оба это скрывали?
— Мы поссорились. Я первая узнала о планах Грэма, а Ульвар не захотел меня слушать. Позволишь войти?
Я отступила в сторону. Прежние слова и поступки Беатрисии наполнились новым смыслом.
— Прости. Если бы я знала...
— То не выпускала колючки по поводу и без? Расслабься, я тебя понимаю. С Грэмом у вас непростые отношения.
— Мягко сказано.
— Кстати, спасибо за кекс. Он дал понять, что ты не безнадёжна и мы можем подружиться. Где у тебя бокалы?
Пока я доставала те, из которых мы с Ульваром пили чой-лим, Беатрисиа заняла полюбившееся ему харбское кресло и заключила:
— У тебя очень уютно.
— Ульвару нравилось тут сидеть.
— Я его понимаю. Не убивайся так, Нели. Он жив, здоров, получил важный урок и даже имеет шанс вернуться в "Наднебесье".
— Счастливым он не выглядел.
— Тебе надо думать о себе, а не переживать о нём.
— Не понимаю. Ты ведь сказала, что он твой любимый брат, но как будто рада случившемуся. Ульвар хотел быть со мной и работать над проектом на Верной, а в итоге лишился всего.
— Не драматизируй. Ульвару очень повезло, что Петергрэм отнёсся к нему со снисхождением. И не смотри на меня как на предательницу. Лучше налей, наконец, выпить.
Вино было дорогим. Приятно сладким и не слишком крепким. Первый бокал я осушила залпом, сама себе удивившись. Второй смаковала, устроившись в соседнем с Беатрисией кресле.
— Старые традиции — основа общества эрзаров, — проговорила она. — Там, где дело касается людей, мы устанавливаем новые правила, развиваемся вместе с вами, но есть нерушимые законы, которые происходят из самой нашей сущности. Молодое поколение забывает о них. Сверстники Ульвара избегают собраний семьи и посещений родного мира, растворяются среди людей, очарованные вашей независимостью. Не осознают, как важно беспрекословное подчинение высшим и владыке.
— Он говорил, что любит голубое небо сильнее, чем должен, — вспомнила я.
— Живое всегда радует больше, чем погибшее. Даже пустоши Верной кажутся привлекательнее, чем разрушенный мир, над которым никогда не восходит дневное светило. Но это не значит, что у нас есть право отрекаться от дома.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Насколько ты старше Ульвара?
Раньше мне казалось, что эрзарка достаточно молода. Сейчас я усомнилась в этом.
— Всего на пятнадцать лет, — подтвердила она моё изначальное предположение. — Я просто мудрее, как и полагается женщине. К тому же, у нас с Ульваром разные отцы. Мой научил меня верности, дал прочувствовать связь с кланом. Дашар'гоэн не объявляли больше века. Когда он придёт, победу одержит самый сплочённый, а не свободомыслящий клан.
— Разве Договор не из категории новых правил? Тех, в которых равное значение имеет выбор человека и эрзара?
— Ульвар должен был уступить Петергрэму хотя бы после того, как тебя представили владыке. Он не смел идти против высшего.
— А как же моё слово? Джоранбраму хватило одного, Петергрэму плевать.
— Он не ожидал твоего отказа. Ты его раздразнила.
— Не этого я хотела.
— Знаю.
— Возможно, мне придётся уволиться, — вырвалось признание.
— Понятно, почему Грэм был такой мрачный, — хмыкнула Беатрисиа. — Скажу один раз. На твоём месте я бы стала его спутницей. Плохого он тебе не сделает, а приятное не заставит ждать. Однако больше не жди уговоров. Разве что Петергрэм снова поручит доставить послание.
— Не будешь больше намекать на мои недалёкие умственные способности?
— Прости, я переживала за Ульвара и надеялась, что ты сразу ответишь на ухаживания Грэма. Я правда люблю брата. Каким бы сплочённым ни был эрзарский клан, к ближайшим родственникам мы испытываем больше привязанности и нежных чувств, чем к остальным сородичам, и в этом мало отличаемся от людей. Даже владыки бывают предвзяты и готовы на безрассудства, когда речь идёт о любимых.
— Кажется, мне ещё многое предстоит узнать об эрзарах. Не очень-то хорошо я подготовилась к спутничеству.
— Это нормально. Многое откроется тебе, только когда ты станешь частью семьи.
— Если стану, — поправила я и зачем-то ляпнула: — Вы с Петергрэмом были близки?
— Между нами нет ни чувств, ни обязательств. А интимные подробности ты можешь выяснить сама. Не все игры эразаров подходят людям, но признаюсь, что любовник он отличный. Ты так мило краснеешь, что определенно хочешь это проверить!
— Что? Нет! — я прижала ладони к щекам. Да сколько же можно!
— Ладно, сделаю вид, что ничего не заметила. Решение насчёт Грэма за тобой, но чтобы принять его, тебе стоит развеяться. Знаю одно хорошее место. Предлагаю слетать туда и потанцевать.
— Какие ещё танцы? — изумилась я.
— Зажигательные! — рассмеялась эрзарка. — Ты ведь с Харбы. Должна любить музыку и вечеринки.
— У нас не все такие.
— О да! Кто-то просиживает штаны и юбки в научных отделах. Пора знакомиться со столичной жизнью. Мы тут тоже умеем веселиться. И время как раз подходящее.
Предложение показалось неплохим. Могла я, наконец, отвлечься от душевных терзаний?
Сама Беатрисиа была готова к выходу. Чёрное с блёстками одеяние облегало великолепную фигуру со всей откровенностью и заканчивалось так высоко, что едва прикрывало бельё. В моём гардеробе подобных нарядов не было. Порывшись в шкафу, я остановилась на синем платье длиной до половины бедра, с расширенной юбкой и вырезом на спине.
Беатрисиа мой выбор горячо одобрила, всего за минуту помогла уложить волосы с помощью магии, вызвала флаер, и вскоре мы неслись над расцвеченным праздничными огнями городом, чтобы опуститься возле одного из ночных клубов в центре.
Место, судя по охране у дверей и шикарным машинам вокруг, было не из простых, но нас приняли с радушием. Беатрисию тут знали и немедленно провели к уютному столику.
Устроившись на диване, она заказала коктейли и какую-то экзотическую закуску, попутно отшив пару эрзаров, воспылавших желанием немедленно с нами познакомиться. Я крутила головой, любуясь живыми картинами на стенах, а моё тело непроизвольно двигалось в такт звучавшей музыке.
- Предыдущая
- 19/66
- Следующая

