Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бессмертные (СИ) - Скельтонс Ева - Страница 58
— Что-то не так? — Спросил у него Рич, параллельно с этим застёгивая чёрный чокер на шее.
— Новости не из приятных, — выдохнул Джейсон. Рич взглянул на него. Глаза шатена потемнели ещё больше. — Двадцать восьмой отряд вчера ушёл почти в полном составе на оборону одного мегаполиса. Мало того, что они не отстояли город, так ещё и… вернулась лишь часть отряда.
Рич почувствовал, как по коже пробежал неприятный холодок — нехорошее предчувствие. Он подошёл чуть ближе к Джейсону и негромко спросил:
— Что с ними произошло?
— Мне сообщили, что кто-то из солдат двадцать восьмого видел, как его товарища застрелили, и он больше не поднялся.
— Ну, это ведь зависит от ранения…
— Для Бессмертного это был бы пустяк, — Джейсон шумно выдохнул и опустил голову. — Чёрт, с каждым днём дела всё хуже и хуже…
— Сэр, я не думаю, что есть причины для беспокойства, — Рич поспешно взял руки Джейсона в собственные ладони и чуть сжал. — Даже если эти мерзкие людишки придумали какую-то уловку, нас всё ещё гораздо больше в количестве. Мы сильней, у нас есть способности, и все шансы на победу! Мы четыре года притесняли их…
— Именно что, — перебил его Джейсон. Он поднял голову и его тёмные глаза встретились с зелёными Рича. — А загнанный в угол зверь цепляется за любую возможность спасти свою жизнь. И борется до последнего.
— Мы сильней, — твёрдо произнёс Рич. Он чуть сильней сжал грубоватые ладони Джейсона в своих. — И мы добьёмся своей свободы.
Шатен снова вздохнул, оббегая Рича уставшим взглядом, после чего на его лице появилась чуть измученная усмешка.
— Будем надеяться на это.
Ослепляющие лучи клонящегося к закату солнца неприятно били в глаза, а из-за сверкающей белизны снега вокруг было ещё хуже. Ветер гонял по расчищенному асфальту позёмку, а ветви деревьев были покрыты большими слоями снега. Чёрная машина Джейсона создавала контраст со всем этим белоснежным пейзажем, и стремительно рассекала улицы столицы. Особняк Корели находился на другом конце города, на самой его окраине. Казалось бы, дом таких богатых и влиятельных людей, а стоит на самом краю города. Но выглядел он, словно вырванный из старинной сказки замок — огромный, с кованым ограждением и живой изгородью по бокам от входа.
Когда Джейсон подъехал к воротам, они медленно, величественно отворились, пропуская гостей внутрь. Ричу бросилось в глаза то, что большинство машин гостей стояло не на территории особняка, а рядом с ним, тогда как внутри, за ограждением, стояли лишь несколько чьих-то автомобилей. По-видимому, на территорию пропускали лишь высокопоставленных личностей.
Старинность и величественность особняка перекликалась с его современностью — ворота были механическими, хоть и совсем таковыми не выглядели, на лицевой стороне самого особняка блестели в лучах солнца панорамные стёкла, а к самому дому вела плитка, которая, как ни странно, не была покрыта снегом — он будто бы не касался её поверхности, а тут же таял.
Пока Рич шёл рядом с Джейсоном к особняку, снег стал сыпать ещё больше. Лишь только они оба подошли к дверям, они тут же отворились. На пороге стоял молодой человек, одетый в чёрно-белую форму и с золотой окантовкой на воротнике. Видимо, один из помощников мистера Корели. Он вежливо поприветствовал новоприбывших гостей и аристократическим движением пригласил их войти.
Внутри особняк был не менее шикарным, чем снаружи. Высокий потолок, молочные стены с золотыми узорами, и множество картин живописи на стенах. Рич, редко бывающий в подобных местах, широко раскрыл глаза от изумления, и внимательно оглядывал всё вокруг. Тем временем всё тот же молодой человек предложил забрать их с Джейсоном куртки и отнести в гардеробную, к вещам остальных гостей.
— Непривычно, да? — С усмешкой спросил Джейсон, поправляя тёмные волосы. Его забавляла реакция Рича. Тот, в свою очередь, лишь кивнул.
— Прошу за мной, молодые люди, — вежливо произнёс подошедший к ним другой парень в такой же форме, как и тот, что встретил их. — Господин Корели очень ждал встречи с Вами.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Их провели вглубь здания, и звук их шагов эхом разносился по коридорам. Где-то неподалёку слышалась приглушённая музыка и звуки множества голосов. Поднявшись по широкой, дугообразной лестнице на второй этаж, они прошли по коридору и оказались в огромном, широком зале. Там было очень много людей, все они были одеты, как на светское мероприятие — молодые люди в строгих костюмах тёмных тонов, а леди в длинных платьях разных цветов и форм. Все гости переговаривались между собой, и в шуме этих голосов почти ничего слышно не было.
— Мистер Виллхарт, как я рад вас видеть! — Вдруг послышался чей-то голос прямо рядом с Ричем и Джейсоном. В следующий миг перед ними появился высокий, худой мужчина. Чёрный пиджак и белый шейный платок, на котором переливался ярко — алый рубин на чёрной верёвке явно выделяли его среди других присутствующих здесь персон. — Надеюсь, удачно добрались? Мне сообщили, что погода стремительно портится изо дня в день.
— Добрались без происшествий, господин Корели, благодарю, — коротко поклонился Джейсон.
— Приятно слышать, — так же кивнул сам мистер Корели, после чего обратил свой взгляд на Рича. — А вы, должно быть, мистер Вайлер? Очень приятно наконец познакомится с вами лично. Я наслышан о доблести и отваге вас и вашего спецотряда. Примите мою благодарность за всё, что вы делаете для армии и для всех Бессмертных.
Мистер Корели протянул ему руку для рукопожатия, в то время как Рич судорожно пытался подобрать нужные слова. Его поражало то, с какой лёгкостью Джейсон говорит с этим человеком.
— Я тоже рад знакомству, сэр, — улыбнулся Рич, учтиво пожав руку мистера Корели. Как ни странно, но голос его ни разу не дрогнул, хоть сам блондин немного нервничал — вдруг скажет что-то не то. — И с праздником вас.
— Благодарю, — так же улыбнулся мужчина. — Я прошу вас меня простить, я должен отойти. Ещё обязательно поговорим с вами.
И хозяин особняка отошёл от них, скрываясь среди гостей.
— Пошли, там вроде поменьше людей, — Джейсон же повёл Рича куда-то в другую сторону.
Сам Вайлер почти всё время молчал. Кроме Джейсона он никого тут не знал, тогда как сам шатен то и дело с кем-то здоровался и кивал. В какой-то момент, пока Рич стоял у большого окна, и со скрещенными руками разглядывал гостей сегодняшнего банкета, его кто-то постучал по плечу. Вздрогнув от неожиданности, Вайлер поглядел на того, кто незаметно подкрался к нему.
— Скучаешь, да? Я всегда знал, что светские вечера — не твоё.
Пару секунд оглядывая пепельноволосого, Рич расплылся в улыбке.
— Вальтер! Вот уж не думал, что встречу тебя тут, — произнёс он.
— Роды Корели и Даркроуз с давних времён считаются связанными, — пожал плечами тот. — Поколения меняются, но взаимоотношения и сотрудничество в работе у них всегда стабильно.
— Давно не виделись, Вальтер, — к ним подошёл Джейсон. Взгляд его прошёлся по чёрным брюкам, бордовой рубашке и чёрному пиджаку Вальтера. — Не часто вижу тебя в подобном образе.
— Да я и сам не часто сейчас ношу что-либо, кроме военной формы, — вздохнул тот в ответ, усмехнувшись. — Это порядком удручает.
— Вальтер! — Позвал кто-то из девушек неподалёку.
— Сейчас — сейчас, уже иду, — ответил ей сероволосый. — Простите, но мне нужно…
— Да ты, я смотрю, нарасхват у дамской половины здешних знатных особ, — с усмешкой подметил Рич, приподняв брови. Вальтер несильно пихнул его.
— Ещё увидимся, — произнёс напоследок Вальтер, после чего отошёл в сторону. Рич и Джейсон вновь остались одни. Ну, точней, Рич — Виллхарт же то и дело отходил поговорить с кем-то из гостей, оставляя голубоглазого стоять в одиночестве у окна. «А сам говорил, что без меня будет скучно… ну-ну» — скептически подумал Рич, наблюдая, как Джейсон беседует с какой-то барышней, на вид одного с ним возраста, с пучком рыжих волос на голове.
— Еле оторвался от неё, — недовольно выдохнул Джейсон, вернувшись к Ричу. Тот за всё прошедшее время почти не двигался.
- Предыдущая
- 58/115
- Следующая

