Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Драконий принц в академии ведьм (СИ) - Телес Илия - Страница 72
— Однако, это не отменяет того факта, что ты была просто прекрасной ученицей, — поддержал меня он.
— Мередит, та легенда, которую ты рассказывала мне о ведьме, влюбившейся в дворянина, она несколько расходится с правдой… Согласно легенде вы с профессором Джекинсоном разлучились… Он причинил тебе боль и отказался от тебя… Так почему теперь вы вместе? — Я покосилась на профессора и негромко добавила: — Или это не он?
— Он! — засмеялась Мередит. — Всё было немного не так, в том и заключалось проклятие. Тьма надеялась, что сможет занять сердце, которое разбила любовь, но она не угадала. Обманом заставив моего любимого уехать от меня и убедив меня в том, что я ему не нужна, тьма не учла одного — любовь продолжала жить в моём сердце. Пусть я и подпустила туда тьму, неосознанно, став её пленницей на сотни лет, но я продолжала любить, и спустя годы узнала, что он тоже любил меня одну… Любил и верил, что мы сможем быть вместе. За то, что я отказалась убивать его, тьма прокляла нас… Он должен был перерождаться, а я каждый раз теряла его, переживала его гибель раз за разом… Это было больно, и я очень рассчитывала, что однажды это закончится. Спасибо, Мэйлисс, за вашу любовь с драконьим принцем! Согласно проклятию, я должна была запугивать влюблённых, рассказывая всего лишь ту часть правды, которую мне когда-то внушила тьма… Но я пыталась сталкивать вас вместе, как только заметила, что вы с принцем не безразличны друг другу. Впрочем, это длинная история и не такая уж значимая. Теперь уже всё хорошо, и мы можем просто начать с чистого листа, позволив себе прожить эту жизнь достойно!
Я кивнула: значит, верховный рассказал правильную легенду о том, как Тень прокляла возлюбленного ведьмы и вынудила покинуть её… Тут же я вспомнила кое-что, и мне захотелось задать Мередит ещё один вопрос:
— Ты говорила о монстрах, которые бродили вокруг академии… Ты имела в виду тёмную ведьму?
— Скорее духов, которых ты вытащила из прослойки миров… Я чувствовала их присутствие, но не могла понять, кто они такие, а потом на горизонте появилась Тень. Я пыталась защитить тебя, как могла, несмотря на то, что Тёмная, в свою очередь, оказывала давление на меня. Она не могла убить меня, потому что часть тьмы всё же оставалась в моём сердце, но я успешно контролировала её… Если бы Тёмная убила меня, то она непременно нарушила бы баланс собственных сил, а она не могла этого сделать, потому что готовилась к захвату власти…
Все эти объяснения показались для меня слишком сложными, поэтому я решила пока не задавать лишние вопросы и просто улыбнулась Мередит.
— Спасибо за поддержку и за то, что старалась защитить меня.
Я снова покосилась на принца и верховного, а затем перевела внимание на ректора.
— Мередит, — начала я.
— Мэри! Моё настоящее имя Мэри! Можешь обращаться ко мне так.
— Мэри, ты простишь меня, если я покину тебя ненадолго?
— Конечно, милая! Нам с Джейсоном есть что обсудить…
Я улыбнулась, ещё раз обняла Мередит и направилась к рану Эдамону и Розалинде, переговаривающимся о чём-то. Они замолчали, стоило мне только приблизиться, а я немного напряглась: секретничали?
— Я говорил Розалинде, что она не должна скрывать свой дар, даже если он приобретённый, — будто бы прочитав моё недоверие во взгляде, сказал ран Эдамон. — Это касается и вас, Мэйлисс Винн! — голос мужчины стал немного строгим, но затем он улыбнулся, и его глаза немного сузились, а в их уголках появилась паутинка морщинок. — Некромантия серьёзный дар!
— Я ничего не знала о нём раньше, — помотала головой я. — И я не уверена, что хочу знакомиться с ним! Скорее всего, я просто откажусь от него, не буду им пользоваться или передам камню драконов, который находится на территории Ар-Светлерры!
Ректор посмотрел в сторону, где стояли верховный и Эргард и чуть сощурился — скорее всего, он плохо видел без очков.
— Как вы попали сюда? И почему вы вели себя несколько подозрительно в академии? — неожиданно для самой себя задала я вопрос, а Розалинда негромко цокнула языком, словно нельзя было спрашивать о таком.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Сложно вести себя как-то иначе, когда твоё местечко могут забрать. Я всю жизнь посвятил академии, отказался от семьи, был хорошим управляющим, а тут вдруг верховный стал много времени проводить в моём кабинете, да ещё и секретничать с драконьим принцем и студентами. Конечно же, я испугался. Однако теперь всё в порядке. Я спокоен и очень надеюсь, что никто не попытается сдвинуть меня с должности.
Впервые я засмеялась и помотала головой.
— Лучше ректора и не придумаешь… Никто не желал свергать вас.
К нам приблизился верховный, а Эргард продолжал оставаться на месте.
— Ты нужна ему, Мэйлисс! Ему тяжело принять потерю матери ещё раз… — опустил голову Демиус Левар.
— Да… Спасибо! Я пойду к нему…
Я сделала шаг вперёд, но верховный остановил меня голосом, позвав по имени.
— Мэйлисс, для начала тебе следует упокоить нежить, которая не понимает, зачем их пробудили, и скоро начнёт бросаться на всех подряд…
Я с ужасом вспомнила о груде костей, которых пробудила Тёмная и скрестила руки на груди. И что мне с ними делать?
Глава 46. Эргард
Глядя на тёмный пожухлый балахон — единственное, что осталось от моей матери, я пытался поверить, что всё это на самом деле произошло. Сложно согласиться с тем, что мама никогда не любила меня. Наша семья была обманом. Во имя чего? Власти? А какой от неё прок? Я с превеликим удовольствием отказался бы становиться королём, появись такая возможность. Впрочем, у каждого своё понятие власти. Мама и не собиралась заботиться о народе, она желала только повелевать…
Я не услышал, как ко мне кто-то подошёл, и вздрогнул, стоило только хрупкой ручке лечь на моё плечо. Я сразу понял, что это Мэйлисс. Взяв её за руку, которая до этого лежала на моём плече, я почувствовал себя чуточку легче. Мы выжили вместе. Насколько мне было известно, никто, кроме Пуговки и Тёмной, не пострадал… Вот только Пуговку получилось вернуть к жизни, а мою мать не выйдет… И не нужно, наверное, ведь тогда она не оставит попыток снова обрести огромную власть.
— Эргард, мне очень жаль, что такое произошло с твоей мамой! Если бы я хоть как-то могла помочь… — пролепетала Мэйлисс.
— Я сам никак не мог помочь ей. Она сделала свой выбор. Не стоит жалеть о том, чего уже не вернуть, Мэйлисс! Со мной всё в порядке! Я могу справиться с этим. Я похоронил свою мать давно, и лучше мне было не видеть того, кем она являлась на самом деле!
Я прижал Мэйлисс к себе. Понимая, что нам есть о чём поговорить с ней, я не был готов сделать это прямо сейчас. Нужно немного времени… Совсем чуть-чуть… Чтобы подавить внутри эту боль. Я понимал, что плохо было не от пережитой ещё раз смерти матери, нет… Плохо было от мысли, что она всегда была такой, а мы с отцом любили её и болезненно переживали её уход.
— Мы должны возвращаться в академию, но для начала было бы неплохо расчистить здесь всё! — из-за спины раздался голос моего брата, Демиуса Левара. Свыкнуться с тем, что у тебя есть старший брат, очень непросто, но я пообещал себе, что сделаю это. Возможно, однажды мы даже сможем сблизиться с ним и подружимся…
— Я могу спалить это место дотла? Вам не о чем беспокоиться, магический огонь погаснет быстро…
Мне хотелось избавиться от этой поляны, от дома ведьмы, от её балахона и от костей, которые снова превратились в груду…
— Да, так будет правильно. Я прочту заклинание погребения для тех, кто оставил здесь свою жизнь! — кивнул верховный.
Я выпустил Мэйлисс из объятий, посмотрел на Шелдона и кивнул, позволяя ему сделать это вместе со мной. Мы отошли на приличное расстояние от остальных и стали обращаться. Я испугался, когда увидел, что все куда-то исчезли, но, поднявшись в небеса, заметил их, стоящими на горе, скорее всего, верховный или ректор переместили их туда, чтобы пламя не задело. Глупый! Почему же я сама не подумал сделать так? Ведь я мог навредить близким! Поначалу я хотел предложить Мэйлисс сесть на мою спину, ведь с ней мне было бы куда спокойнее, но потом вдруг подумал, что это дело должен завершить без неё. Она и без того помогла мне избавиться от ведьмы… А я уничтожу проклятое место, раз и навсегда избавлюсь от него.
- Предыдущая
- 72/76
- Следующая

