Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Искра (СИ) - Лебедева Валерия - Страница 11
Снова несколько коридоров и та же импровизированная беседка, скрытая плотным ковром.
Ильвис скинул мокрый плащ и помог девушке. Присел рядом с незнакомым Лив мужчиной. Она устроилась напротив.
— Джиор, это Ливелла. Она следопыт, поедет с нами.
Охотница прищурилась. Она уже было открыла рот, чтобы возмутиться, но почувствовала, как Ильвис коснулся ее ноги под столом.
— Следопыт… — Скрипуче протянул Джиор, — Славно, подруга, очень славно. — Он небрежно покопошился в кармане, вытащил смятый листок и сунул его в руки советнику. Залпом допил содержимое своей кружки и, не прощаясь, покинул эльфов.
— Что это за странный тип? Он что, эсилл? — Лив напустилась на Ильвиса, одновременно пересаживаясь к нему на сторону, — Ты что-то задумал, советник? Говори мне все!
Оракул нахмурил брови и ответил достаточно строго:
— Это все вот прямо сейчас не имеет никакого отношения к нашему делу. А это, — он смял в руках записку, — Просто оказалось очень кстати.
— А что у нас за дело?
Ильвис убрал светлые пряди с лица.
— Ты ужасна, когда нервничаешь.
— С чего ты решил, что я нервничаю? — охотница прыснула в кулак.
— Ты задала мне уже, кажется, сотню вопросов. Всегда так делаешь, когда переживаешь. — Лив снова покраснела и отвернулась к стене, насупившись. — Знаешь, разговор вообще пошел не так, как я рассчитывал. — Он вздохнул. — Я это говорю не для того, чтобы задеть, а чтобы сказать, что я замечаю тебя, узнаю твой характер и это… — он неопределенно махнул рукой в ее сторону.
— Ты на всю меня показываешь, — буркнула охотница, все еще сидя в пол-оборота.
— Именно. Я вижу, что ты делаешь, чтобы впечатлить меня.
Эльфийка едва сдержалась, чтобы не надавать ему по щекам, Ильвис же был спокоен, будто обсуждал погоду или его это вовсе не касалось.
— Ты такой весь из себя возвышенный, да? — продолжала закипать она, — Вид делаешь, что ты лучше всех этих низменных потребностей, — оракул примирительно поднял руки, но Ливеллу уже понесло, — Да меня тошнит от твоей напыщенности! Коль ты все знаешь и все видишь, столько лет, да? Отчего только сейчас мне все это говоришь?
Мужчина ухмыльнулся. Что бы он ни сказал, все лишь усугубит ситуацию, в этом была вся охотница.
— Каждый раз, когда мне казалось, что ты хочешь чего-то серьезного, я видел тебя в компании кого-то, — Ильвис брезгливо поморщился, — Случки мне не интересны.
Лив подскочила и размахнулась. Раздался звонкий хлопок, и голова Ильвиса чуть дернулась. Она пригрозила ему пальцем, но от переполняющего гнева не могла вымолвить ни слова и так и осталась стоять с вскинутым пальцем, борясь с подступающими слезами.
Мужчина поднялся вслед за эльфийкой. Посмотрел в ее злые зеленые глаза и улыбнулся своей обычной одухотворенной улыбкой:
— Я это заслужил.
Вдруг Ильвис привлек ее к себе. Обнял так, словно кутал ее в непроницаемый кокон, немного раскачиваясь. Ливелла пыталась воспротивиться, но лишь коротко всхлипнула и разразилась рыданиями. А он все продолжал ее гладить и баюкать…
ГЛАВА 4. ЛЕС
Ливелла зашевелилась. Ильвис открыл глаза и огляделся. Девушка лежала на его плече, волосы ее разметались по подушке, наготу скрыло одеяло. Он очень хорошо ощущал теплоту ее тела и гладкость загорелой кожи. Ильвис подумал о том, как красива была эта девушка, и, не удержавшись, в порыве прильнул губами к ее виску.
Эльфийка вздрогнула и подскочила:
— Ну, советник, ты нежилец! — она схватила край одеяла, пытаясь прикрыться, но, чем больше стягивала его, тем больше оголяла Ильвиса, — О, древние, прикройся!
— Не нравится — не смотри, — оракул закинул руки за голову и растянул губы в ухмылке, предвкушая скандал.
Девушка опустила глаза, оглядывая свое тело под импровизированным одеянием. В мгновение ее лицо стало красным. Ильвису даже показалось, что она вот-вот пустит пар ушами.
— Ты пытался заделать мне ребенка, советник?! — ожидаемо разоралась она. Провидец хмыкнул и пожал плечами:
— А что, уже влюбилась?
Девушка бросила одеяло и схватила подушку. Она снова и снова колотила светловолосого эльфа, но слышала только его веселый смех. Когда она совсем выбилась из сил и повалилась на кровать, гнев ее начал развеиваться, Ильвис сгреб ее к себе точно так, как они спали. Лив для вида еще немного побрыкалась, но вскоре затихла. Провидец положил подбородок ей на голову:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ты снова ни с того начинаешь. Доброе утро! — он мягко поцеловал ее в щеку.
— Доброе, — охотница затихла. Воспоминания о прошедшем вечере накрыли ее тревожно-радостным ощущением победы. Она развернулась к советнику лицом и заправила несколько прядей пшеничного цвета ему за ухо. Они послали друг другу самые нежные улыбки и растворились в ласках друг друга.
***
Вэл подскочила на постели. Всю ночь ее тревожили сны о страстных поцелуях и нежных словах. Казалось, она до сих пор ощущала бесстыдные касания Фальвира из своего сна в таких местах…
Девушка снова откинулась на подушки. Воображая их близость, Валиера проводила рукой по своим губам, шее, груди, животу, спускаясь все ниже. Напряженное предвкушение потихоньку начинало сводить эльфийку с ума. Она тряхнула головой и села. Почувствовала саднящее горло, кажется, у нее был жар. Волшебница огляделась. В комнате уже были подготовленная вода, полотенца, также сложенная на стуле одежда. Вэл быстро умылась, начала переодеваться. То было легкое платье из дорогого лазурного шелка, совершенной, тонкой работы с аккуратными швами. Девушка покрутилась перед зеркалом и начала приглаживать растрепавшиеся волосы. Она прочесывала их пальцами и вдруг замерла. Одна из прядей, тянущаяся от затылка, была огненно-красной. Волшебница пропустила прядь между пальцами, рассмотрела волосы на свет. Структурой и легким изгибом они были точно такие же, как и остальные белые локоны.
С недоумением на лице ее и застал вошедший Фальвир. Он быстрым шагом пересек комнату и оказался рядом. Вэл качнулась, пытаясь ухватиться за мужчину, и начала проваливаться в небытие. Фальвир подхватил начавшую оседать эльфийку и отнес на кровать:
— Вэл! Валиера… — он осторожно похлопал ее по щекам. Девушка открыла глаза в тот же миг, но взгляд ее был стеклянный, невидящий.
«Отдай… Отдай… Отдай ему! Чтобы…» — несколько женских голосов роптало вокруг. Волшебница тщетно старалась побороть гул в голове, из-за которого слов было почти не разобрать, — «Забери свое! Забери… Забери… Забери…» — казалось, они спорят между собой, перебивая, — «Отдай ему, чтобы получить свое…»
Фальвир вскочил с постели, чтобы позвать помощь, вдруг почувствовал, как Вэл крепко удержала его.
— О, Валиера… — командующий привлек ее к себе, тяжело дыша, — Что с тобой? У тебя точно жар.
Она прислушалась к собственным ощущениям. Да, горло побаливало, но она не чувствовала себя больной, потому просто покачала головой.
— Я пока не понимаю, что случилось, — эльфийка, прокручивая в голове услышанное, с подозрением посмотрела на мужчину, — Но обязательно узнаю. Обрадованный боевым настроем, Фальвир не смог сдержать улыбки. — Я не хотела тебя напугать. Да я и сама… — девушка крепко выругалась на кобольдском, от чего советник едва вздрогнул.
— Ты меня удивляешь, — он засмеялся и принял ее в свои объятья, в которых она чувствовала себя в безопасности. Задумалась о голосах, пыталась уловить хоть намек. Ей казалось, что речь шла именно о Фальвире, ведь они совершенно точно говорили «отдать ему». Других знакомых мужчин у нее особенно не было.
«Что я должна отдать? У меня ничего нет… Любовь? Что за глупости?! Это и так, кажется, скоро неизбежно произойдет, но нужно время. Что же? Что же…?»
Мужчина внимательно наблюдал, как меняется выражение лица девушки: недоумение сменялось напряжением, напряжение — грустью, а грусть неожиданно стала похожа на озарение. Теперь ее щеки порозовели.
— Даже не представляю, о чем ты думаешь, но, если я могу чем-либо помочь, я все для этого сделаю. Если это ваши магические дела, могу попросить Ильвиса. У него специфический дар, но, я знаю, он тоже приложит максимум усилий.
- Предыдущая
- 11/48
- Следующая

