Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невеста проклятой крови (СИ) - Дарова Мара - Страница 32
- Если сама жертва не верит в виновность злодея, это заставляет задуматься, - покосился на графа.
- Я не навредил бы графине Стааф, - дрожь в голосе Давара ярко свидетельствовала о его магическом истощении. Все же заточение в подобном месте без возможности магической подпитки для некроманта - суровое испытание. Однако, в этой фразе была и твердость: хранитель мудрости не врал.
Я уже собирался выставить графиню вон, не желая даже знать, как она сюда пробралась, и расспросить Давара, возможно применив допросную магию. Хоть, учитывая его происхождение и, как следствия, наложенные еще родителями охранные чары, это было возможно только с его согласия. А при таких условиях многие заклинания он мог обойти, исказив их отклик. Сделать этого в любом случае не успел. В кармане разогрелся камень связи. Я достал его и крепко сжал, получая сообщение. Оказалось, в ритуальной пещере все было готово, и ждали меня для создания заклинательных контуров и проверки. Тяжело вздохнул, понимая, что вскоре Цинтии придется вступив на тропу ушедших. И я не мог этого предотвратить. Все, что было в моих силах, принести немного радости в ее жизнь, доставив Габриэля Стааф сюда.
- Ваше сиятельство, - обратился я к девушке. - Вам следует отправиться в Нефритовый сад, там вас ждет кое-кто, кого, уверен, вы будете рады видеть. Но помните, что вам нужно еще переодеться, рекомендую во что-нибудь удобное, походное. Через полчаса всех невест проводят к месту сбора для прохождения испытаний отбора.
Цинтия заметно встревожилась, растерянно глянула сперва на меня, потом на Давара.
- Идите, графиня… - сказал он, словно пытаясь выразить этим, что с ним ничего не случиться. - Идите.
Стааф неуверенно переступила с ноги на ногу, заломила очаровательные тонкие пальчики, выдохнула обреченно и, коротко присев, поспешила удалиться.
- Это был ты? - как только убедился, что девушка ушла, спросил я у графа, подразумевая те преступления, в которых обвиняли хранителя мудрости.
- Нет. - коротко, но твердо ответил Давара.
- Почему я должен тебе верить? - новый вопрос был почти риторическим, потому как я верил и так, без каких-то оснований. Слишком очевидными были доказательства вины, слишком надуманным мотив, слишком явной заинтересованность графа Цинтией. Он не стал бы вредить ей, нашел бы другой способ затянуть отбор, если бы хотел. А уж его причастность к проклятью в печати графини и вовсе была притянута за уши. Похоже, рассудок отца оказался затуманен, раз он не заметил этих явных несостыковок и принял виновность графа, как неоспоримую реальность.
- Не должен, - отозвался хранитель мудрости.
- Брось, Камаль, - шагнув ближе к нему, произнес я. - Дай мне хоть что-то, что я смогу предъявить в твою защиту.
- У меня ничего нет, - голос графа звучал устало. - Раз его величество усомнился во мне, значит я недостаточно безупречно служил ему.
- Камаль… - закатил я глаза. Времени на борьбу с уязвленным самолюбием графа у меня не было, переговорник в кармане ощутимо пек, понукая немедленно явиться к месту призыва. - Ты же видел, в каком состоянии сейчас отец. Он плох. Очень! А злодей где-то рядом, ходит безнаказанный…
- Потому ты должен быть осторожен, - перебил меня граф. - Он, скорее всего, теперь нацелился на тебя. Берегись!
- Ты мне угрожаешь? - все же червячок сомнений грыз меня, заставляя думать, что, возможно, Давара и не делал того, что ему вменяли, но мог участвовать в заговоре или знать о нем.
- Предостерегаю, - граф закашлялся.
Кажется, Камаль был плох. Его магический источник оказался пуст, а сдерживающая цепь, которой графа приковали здесь при аресте, не остановила откачку, выедая теперь и жизненные силы. Самое гадкое, что я ничего не мог с этим сделать, потому как ослабить давление цепи мог только наложивший заклятие.
- Бездна с тобой! - рыкнул я, чувствуя, как переговорник уже превращается в подобие раскаленного куска металла, обжигая меня даже через ткань. Я слишком долго не отвечал.
Развернулся на каблуках и зашагал прочь, рассчитывая по дороге выяснить, кто накладывал заклятие на графа и отправить его, чтобы исправил сложившуюся ситуацию. Попутно пытался подобрать слова, которые могли бы убедить отца отложить исполнение приговора в отношении графа Давара. Но главное - пытался придумать, как помочь Цинтии пройти проклятый отбор!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})И тут не видел никакого другого выхода, как самому отправиться с ней на тропу ушедших. Вот только, учитывая состояние отца, я не мог оставить трон без присмотра. Да и после такого моего поступка знатные дома могли взбунтоваться, заявив, что отбор невест был проведен нечестно. Но кого же я мог тогда отправить с Цинтией?
Решение вдруг яркой вспышкой озарения само пришло в голову. Оставалось только воплотить его в жизнь.
Глава 22
Цинтия Стааф
Ритуальная пещера. На деле огромное пространство, надежно спрятанное в недрах земли, где-то глубоко под дворцом, ниже уровня казематов, ниже самых глубоких подвалов. Мы спускались сюда долго, так долго, что показалось прошла вечность. За это время я с десяток раз успела прокрутить в голове все, что привело меня сюда, заставив шагать по высеченным в камне ступеням навстречу неизвестности и той морозной жути, которая разливалась по венам, стоило только выговорить “Тропа ушедших”.
Когда нас собрали в малом зале приемов, я уже знала, какое именно испытание приготовили невестам. Впервые была осведомлена о чем-то наперед.
- Цинтия, ты должна отказаться от отбора! - выпалил Габриэль, стоило мне, вернувшись из Хрустальной оранжереи, вступить на порог дома в Нефритовом саду. - А если не выйдет, бежать!
И это вместо радостных объятий, теплого приветствия, искренней улыбки. Две фразы, и счастье встречи тут же угасло в моей груди, даже не успев согреть душу. Брат был так встревожен, так бледен и полон какой-то обреченной решимости, что я сразу поняла: дело плохо.
- Что случилось? - тут же спросила я, покосившись на беззвучно рыдающую в уголке Аннет.
- Королевская семья решила отправить невест принца тропой ушедших, - выдохнул Габриэль. - Приходил Кромур, сказал мне. Говорит, он пытался отговорить Лестуса Иврийского от этой затеи, но тот не послушал. Герцог приготовил для тебя побег. В Адамантовом саду нас будет ждать его человек, выведет из дворца, поможет уехать и скрыться на некоторое время.
- Что? - удивилась я. - Дядюшка Тро не мог такого предложить! Он же понимает, что это позор. Род Стааф станет опальным, нас будут искать, как врагов короны. Наш замок и земли конфискуют, лишат титула!
- Лучше быть живой простолюдинкой, чем мертвой представительницей графского рода! - выпалил Габриэль.
- Простолюдинкой - да, преследуемой преступницей - нет! - парировала я.
- Ваше с-си-сиятетельство, помилуйте! - всхлипнула Аннет. - Это же тропа ушедших… С нее одна только девица вернется. Как же вы… Как мы без ва-а-ас!
- А не рано ли вы меня хороните! - храбрилась внешне, но внутренне понимала, что Аннет скорее всего права: я вряд ли буду той, кто вернется. Другие девушки с детства обучались магии, владеют своей силой, смогут защищаться от неведомых, но смертоносных угроз тропы, а я своей магией управляю плохо. Мне не справиться. Но сбежать - это значит опозорить не только себя, но и весь род, значит втянуть Габриэля, сделать его изгоем, лишить дома и титула. Нет, этого я допустить не могла.
- Цини, не упрямься, - в голосе брата звучала мольба. - Даже во времена нормундов с тропы возвращалась только одна девица, а ведь они были намного сильнее магически…
- Я все знаю, - прервала его довольно резко, но слушать это не было сил. - Но кто сказал, что магия там поможет. Никто толком не знает, что происходит на тропе. А я так просто сдаваться не намерена, буду бороться. Другие претендентки изнежены, наверняка единственными трудностями, что они переживали в жизни, были муки выбора подходящего платья для очередного бала. Я не такая и справлюсь!
- Предыдущая
- 32/52
- Следующая

