Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2023-72". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Валентеева Ольга - Страница 635
— Точнее не бывает, — кивает европеец. — Если есть сомнения либо разночтения, пожалуйста, давайте делать тесты. И пожалуйста, предъявите ваши тестовые материалы: как будем проверять?
Старший полковник снова о чём-то советуется с женщиной, после чего говорит по-русски:
— Нет, тесты не нужны. Всё точно. Прошу понять меня правильно. Госпожа Цао выражает некое опасение… — китаец делает паузу, пытаясь аккуратно что-то сформулировать.
— Без вопросов. — Перебивает китайца европеец, который, кажется, видит настрой пожилой китаянки не хуже самого старшего полковника. — Давайте зайдём с другой стороны. Вон в том вольере у вас около сотни мышей, — парень указывает на малопрозрачное лабораторное стекло, за которым почти ничего не видно. — Либо очень близких к ним биологических объектов. Вы сейчас использовали вообще только два вируса, причём, кажется, на скорую руку… Сколько времени вам потребуется, чтоб ввести хотя бы пять различных штаммов всей сотне мышей за тем стеклом? Охрану на входе поставьте свою, либо примите какие хотите меры обеспечения достоверности результата. Кеша, — парень-европеец поворачивается к своему спутнику-азиату. — Что мы можем сделать, чтоб наши друзья побыстрее заразили не шесть из десяти мышей, а, скажем, девяносто из сотни? И при этом не перепутали, у кого что? И не двумя штаммами, а пятью или десятком? Попутно: куда мне пойти погулять, чтоб они были уверены, что я не подглядывал?
Спутник европейца быстро начинает что-то говорит пожилой китаянке. Та запальчиво что-то отвечает. Так они разговаривают около двух минут, все прочие внимательно ожидают.
— В общем, вон в той комнате посидим, — азиат указывает европейцу на дальнюю дверь в конце помещения. — Господин Гао лично посидит с нами, как гарант чистоты эксперимента. Саня, всё точно нормально?
— С моей стороны без проблем, — пожимает плечами европеец. — Она, кажется, на своих злится. Что «на отцепись» всё сделали, не информативно для анализа, даже при моём стопроцентном попадании, в смысле, результате.
— Ты стал по-китайски понимать? — удивляется азиат.
— Пока нет. Но понимаю регламент, по которому лично я бы оценивал такого специалиста либо аналогичную ситуацию. — Снова пожимает плечами европеец. — Лабораторный опыт на процент достоверности ставится чуть иначе. На других объёмах, если точно… Ты не забыл, где я работаю? У меня не мыши, а дети. Грудные. Почти таким же, как эти мыши, количеством. В день… Ну пусть в пару раз меньше.
Глава 22
Мы с Кешей сидим в одной из комнат лабораторного комплекса и, от нечего делать, режемся в шахматы (открытые в моём телефоне). Попутно болтая.
Гао сидит у противоположной стены и что-то очень быстро набирает, попутно корректируя, на планшете, успевая при этом вставлять ремарки в нашу беседу.
— Так а почему отсмотренных примеров не достаточно? Для определения статистической закономерности? — спрашивает меня Кеша, в глубине души гордящийся нашим результатом и панически опасающийся, что на сотне мышей что-то может пойти не так.
Замечаю, что Гао внимательно прислушивается к тому, что я сейчас буду отвечать.
— Ну, во-первых, клиническая картина у каждого пациента часто индивидуальная, — начинаю пояснять для обоих слушателей. — Чтоб понятными тебе категориями: разная степень резистентности к конкретному вирусу, раз. И разный индекс живучести конкретного вирусного штамма в конкретном организме, два. Но тут долго объяснять, потому что кроме биохимии надо рассматривать биофизику. А этого я сейчас, с твоего разрешения, делать не буду… По полярности, представь: у сотни особей, вирус проявился от почти летального результата, у самой слабой особи, до вообще особи, которая этого вируса не заметила. НО! — поднимаю палец, «съедая» Кешиного слона. — В случае с нашим, вернее, с этим последним китайским вирусом, даже не замечающая вируса особь вполне может являться переносчиком. Хотя, это как раз будет исследоваться дополнительно.
— Открытым способом — только в последней стадии, — влезает в наш разговор Гао со своего диванчика. — Если, как вы говорите, особь не заметила вируса, по нашим данным, передавать она его не будет.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— С удовольствием бы пообщался с тем вашим биологом, который поставил подпись под этим заключением, — вежливо отвечаю Гао. — Хорошо, если так. Но мы, со своей стороны, хотели бы лично в этом убедиться. И, не сочтите за недоверие, не со слов ваших специалистов. А в результате собственных экспериментов.
Гао чуть растерянно смотрит на меня; Кеша излучает сибаритское удовлетворение от ситуации, потому считаю нужным добавить:
— Господин Гао, ещё раз. Не сочтите это за недоверие. Просто у нас, в рамках нашей новой школы, мы чуть иначе работаем с вирусами. Не ставя под сомнение компетентность ваших учёных, мы просто хотели бы иметь свой взгляд на вещи. С точки зрения нашей школы. Ещё раз, не обижайтесь, речь не о недоверии, а просто о различных инструментах анализа.
Гао осторожно кивает, а я ставлю Кеше мат.
Напрактиковавшись с Сергеевичем, вижу, что конкретно Кеша мне не соперник.
Мы переворачиваем доску, Кеша спрашивает:
— Получается, на сотне особей закономерности видны лучше?
— Конечно. Но это тоже только «раз». Два: я бы на месте наших коллег проверил самого себя не на паре, а хотя бы на половине десятков вирусов. А в идеале, конкретно в нашем случае, ещё и на их комбинациях. Тут долго объяснять, для чего, просто поверь.
Гао красноречиво поднимает бровь и выстукивает какую-то дробь на планшете.
— Ну и самое главное, — смеюсь. — В случае с первым десятком животных, лаборанты, кажется, стали спорить друг с другом, какой номер чем заражен. Видимо, впопыхах не зафиксировали точно. А нам нужно исключить любые сомнения и подтвердить взаимно нашу стопроцентную эффективность.
— Вы тоже понимаете по-китайски? — мягко спрашивает меня Гао.
— Как ты это понял? — удивляется вслед за Гао Кеша. — Я этого и то не заметил.
— По эмоциям, Кеша. По эмоциям, — смеюсь. — Мне в НОВОЙ КЛИНИКЕ приходилось видеть аналогичные в манипуляционном кабинете, но тут без деталей. Это не мои секреты. Тем более, там просто пересдали общие анализы крови, и всё.
Судя по всему, в соседней комнате заражение сотни грызунов требует больше времени, чем планировалось изначально. В принципе, если даже тратить по минуте на одну особь, это сто минут чистого времени только на ввод штамма. Потом, какое-то время необходимо выждать дополнительно. Прикинув это всё, объявляю свои соображения по теме вслух и говорю Кеше и Гао:
— Мне думается, мы тут ещё на пару часов минимум. Может быть, всё же посмотрим на инфицированных?
— Давайте не торопиться, — вежливо качает головой Гао в ответ на вопросительный взгляд Кеши. — Госпожа Цао — очень хороший специалист, но с крайне сложным характером. Я с ней лично раньше не сталкивался, но мне кажется, будет лучше, если мы будем чётко выполнять все совместно намеченные действия.
— Ладно, ваши люди — ваше дело, — только и могу что с удивлением пожать плечами.
Слава богу, у меня есть с собой мой телефон, а на нём давно закачан анатомический атлас. Лично мне есть чем заняться даже тут.
— … телеметрия вначале только на наш сервер, а мы потом будем пересылать данные вам.
Гао с Кешей последний час обсуждают порядок взаимодействия по поводу шкуры неубитого медведя. С моей точки зрения.
— Да мы и не возражаем, — на самом деле именно возражает Кеша, — особенно с учётом вашего полного финансирования. Но вы согласитесь, что не иметь доступа к чему-то в своём доме — это нонсенс? И если я сейчас даже заикнусь о согласовании такого пакета условий у себя… Тогда нужно установить чёткий лимит времени. — Подытоживает Кеша. — В течение которого вы передаёте нам обработанные у себя данные.
— Сутки? — вопросительно смотрит на Кешу Гао.
— Многовато, но хорошо. Как проект. Но не гарантирую, что у нас пропустят без коррекции.
- Предыдущая
- 635/1393
- Следующая

