Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2023-74". Компиляция. Книги 1-13 (СИ) - Осояну Наталия - Страница 423
— Тебя не было на последнем заседании Курии.
— Не успел на него. Но ничего, моим голосом всегда может распорядиться Дьюргам. Я из его людей. Идём в кабинет, побеседуем.
— Идём, побеседуем… Долго я отсутствовал?
— После исчезновения в Афале? Трое суток.
— Хм… Не так и много. Говори честно — Курия решила, что это я всех перебил?
— Курия ничего не могла решить, потому что с тех пор она не собиралась. Но, знаешь, я читал описание места происшествия — возникают подозрения. Вроде действительно побушевал демон… Однако ты же пребываешь в человеческом теле, и ожидать, что вот так вот с ходу демон возьмёт верх, и произойдёт полное перерождение, было бы странно. Должны быть какие-то промежуточные стадии.
— Это тебе Коинеру сказал?
— Ты куриал, и происшествие с твоим исчезновением — серьёзный инцидент. Разумеется, к нему обратились за консультацией. Его вердикт был однозначно отрицательным. Но имитировано прекрасно.
— Гильдии Тени служат талантливые ребята.
— Ты уверен, что это была Гильдия?
— Ну, с ума-то я не сошёл. Гильдия, да.
— Хм… Она даже для Курии создаёт серьёзную проблему фактом своего существования и своей деятельностью, и бороться с ней не так просто. Сейчас, когда Мониль переживает кризис за кризисом, Курия, возможно, захочет замолчать это нападение. Собственно, у нас пока выбора нет. Просто нет выбора.
— Понятно. — Я даже остановился.
Не то чтобы услышанное поразило меня или разрушило все мои представления о будущем, как-то опрокидывало мои планы. Просто очень уж неожиданно вырисовывались мощь и влияние Гильдии в свете логнартовых признаний. То есть от Гильдии я могу поиметь ещё очень и очень много проблем. Достаточно оставить безнаказанным первый подобный выпад… А что я могу сделать? Да ничего.
— Идём, идём… Вот сюда.
Особняк, хоть и старый, был явно жилым, поэтому ковры и мебель здесь были «бытовые», на учреждение даже с закрытыми глазами не похоже. Комнатушка, куда Логнарт меня привёл, явственно служила спальней кому-то из домочадцев хозяина — кровать тут занимала львиную долю свободного пространства. Мда, судя по трельяжу и пуфику перед ним, спаленка-то женская, боковая приоткрытая дверка показывает край гардеробной, узкой комнатушки, завешанной платьями. Странно, что ж их не прибрали-то все?
— Садись. — Куриал показал на кровать. — Приказать еду подать, или подождём?
— Лучше потом, в комфортных ресторанных условиях. Что именно ты хотел со мной обсудить?
— Сперва твоих людей.
— Что — недовольны моими соотечественниками?
— Нет, почему же. Наоборот. Очень качественно подготовленные солдаты. Особенно хороши эти, низкорослые, с плоскими лицами.
— Китайцы.
— Отлично ориентируются в ситуации, в тандеме с теми, другими, берутся за дело решительно и результативно. Дали задание отлавливать разведывательные группы демонов — переловили всех, и ещё часть местных жителей притащили — которых сочли подозрительными.
— Нанесли вред?
— Не-ет, этих просто притащили, целыми и невредимыми, мол, разбирайтесь, нужны, не нужны. Говорю — сработали образцово. Претензий нет. Жаль, что на настоящий момент в магической войне их пока нельзя в полной мере эффективно использовать.
— Мы говорили о всяких магических амулетах, защитных системах, магическом оружии…
— На подготовку всего этого нужно время, а у нас нет времени даже на то, чтоб организовать нормальную энергетическую поддержку. Обелиски в граничащих областях начали выдавать перегрузку.
— Но мы же там делали ретрансляцию с учётом особых обстоятельств!
— Вот, даже при этом — перегрузка. А что было бы без? Курия опасается, что перенапряжение закончится катастрофой. — Логнарт принёс с подоконника поднос с запотевшим кувшином и крохотными кубками на длинных тонких ножках. Наполнил оба «напёрстка». — Угощайся. Дьюргам упоминал, что у тебя есть какая-то идея по части переформирования мировой энергетической системы. В чём суть? Можешь рассказать?
— Это дальняя перспектива.
— Лексо, мы все балансируем на грани гибели, каждое мгновение ожидаем катастрофы. Слава всем богам, сколько их есть, что обыватели не догадываются, насколько всё зыбко. Иначе паники не избежать.
— Ты о войне?
— Об обелисках. О войне-то что… Столкновения с демонами для Мониля — дело довольно-таки обыденное. Нормальное. Война если и затянется, то захватит, будем надеяться, незначительную часть нашего государства. Вполне вероятно, что военные действия так и продолжатся в нижнем мире, и оттуда носа не высунут.
— Военные действия идут?
— Идут, с позавчерашнего дня.
— Благополучно?
— Всё нормально, сбоев нет. Тебе не нужно этим заниматься. Твоя ответственность — новая система, и чем быстрее ты возьмёшься за её созданием, тем лучше. Что скажешь?
— То, что вопрос этот очень сложный. Как я выяснил, обсуждая проблему со своей айн, в некие незапамятные времена она занималась этим вопросом, и весьма продуктивно.
— Как любопытно! — Логнарт аж подался вперёд, позабыв о напитке в своём «напёрстке». — Рассказывай.
— Проблема состоит в том, что она ещё при жизни делала подробные записи о том, как следует конструировать источники, организованные по принципу резонанса. И вот эти записи теперь нужны, чтоб попробовать осуществить идею на практике. Восстановить записи по памяти она не может, проделать исследования с нуля — тоже. Думаю, ты лучше меня понимаешь, почему.
— Да, пожалуй… Так что же тебе нужно для работы?
— Нам обоим, не только мне. Я тут пока мало на что способен. Я в процессе освоения методики. А ей нужны её записи. Которые находятся в Ишнифе.
— В Ишнифе?
— Ага. Проще говоря, нам нужен Ишниф.
— Кхм… — Логнарт долго молчал, прежде чем добавить что-то ещё. — Пойдём-ка действительно за столом побеседуем. Мне кажется, я тебя не совсем понял… Идём… Мою корреспонденцию передавать моему секретарю, даже самую срочную, — безразлично сказал он вестовому и отвернулся, не досматривая, как тот честь отдаёт и кивает. — Идём. Я покидаю штаб на час, может быть, на полтора. Этот куриал… Лексо! Печать твоя где? С тобой?
— Нет, конечно. Гильдейцы у меня всё отобрали. Вплоть до трусов.
— Так об этом следовало сообщить в первую очередь! Демон тебя побери! Вестовой! Главного связиста ко мне! Срочно!.. Немедленно передать сообщение главе Действующей Курии: печать куриала Терры недействительна! С момента происшествия.
— Прошу господина куриала приложить личную печать…
— Давай! — Логнарт оставил оттиск в просургученном журнале, разворот которого связист старательно прятал даже от меня. — Передавай. Этот человек со мной. И со мной же он вернётся.
— Оттиск вашей печати, почтенный.
— Прошу. Идём, Лексо. Тут есть отличное место, где можно будет спокойно посидеть и всё обсудить. Вот сюда… Отдельный кабинет нам!
Заведение было большим: первая зала-терраса предназначалась для простого люда, приходившего сюда пообедать и поужинать после трудового дня, вторая была почище, закрытая, принаряженная, и блюда там предлагались позатейливее. А ещё имелись отдельные кабинеты, в один из которых Логнарт меня и потащил.
— Будьте любезны накрыть нам стол по высшей марке, — холодно адресовал он официанту, кланявшемуся так низко, словно перед ним находились не куриалы, а по меньшей мере младшие божества какого-нибудь пантеона. — И не мешать. Как ты себя чувствуешь, Лексо?
— Прилично. Могу действовать.
— Что-то же помешало тебе отбиться от нападающих.
— Айн. С ней я уже разобрался.
— То есть она способна тебе пакостить? Лишить тебя магической силы?
— Крайне ограниченно. И второй раз я не позволю ей это сделать. Теперь знаю, как именно.
— Она тоже может отыскать новый способ.
— Посмотрим, удастся ли ей теперь спрятать от меня приготовления. И решится ли.
— Почему же ей не решиться?.. Ставьте напитки сюда. Закуски подайте, какие есть, и готовьте горячее, а пока оставьте нас…
- Предыдущая
- 423/1154
- Следующая

