Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2023-76". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович - Страница 866
— У нас назначена встреча с господином Накаем, — Коичи обратился к одной из симпатичных девушек.
— Могу узнать ваше имя? — поинтересовалась она в ответ.
— Йоко, я вечером загляну к вам домой и тапочком по попе тебя отлуплю, — ласково ответил ей компаньон.
Девушка поморщилась и вздохнув сказала.
— Господин Накай вас ожидает, он освободился раньше, чем планировал.
— Спасибо, — склонил он голову и показал мне путь к нужному кабинету.
Глава 29
Просторный кабинет с минимумом мебели, и сидящий за низким столом человек в деловом костюме, всё как я и привык видеть у Тайра.
— Отец, — Коичи поклонился, а я лишь чуть склонил голову.
— Наконец-то ты лично решил представить мне своего компаньона? — отодвинув от себя бумаги, тот улыбнулся, и внимательно осмотрел меня.
— Господин Накай, — снова я склонил голову.
— Присаживайтесь, у вас есть семнадцать минут, — показал он на свободные стулья.
Коичи посмотрел на меня, словно спрашивая, кто будет говорить, и я показал ему глазами, что наверно это буду лучше я. Его отец с лёгкой улыбкой смотрел за этим беззвучным диалогом.
— Господин Накай, ко мне обратились некие ответственные граждане города, — начал я диалог, — они пожаловались на то, что во многих отелях, принадлежащих клану Такхакаси царит полная антисанитария: бегают крысы, на кухне полчища тараканов, к тому же не выполняются противопожарные нормы.
Улыбка на лице главы клана Тайра дрогнула, он с трудом постарался стать серьёзным.
— Да? — он заинтересованно посмотрел на меня, — если бы эти ответственные граждане написали бы не вам, а нам, то мы могли бы открыть расследование по этому поводу. Такие нарушения конечно нельзя оставлять безнаказанными.
— Я абсолютно уверен, что если инспекторы действительно смогут закрыть эти отели на время проведения расследования, то эти патриоты своего города обязательно напишут и вам, господин Накай, — я снова склонил голову.
— Вы ведь понимаете господин Тонсу, что клан Такхакаси весьма могущественный и надолго закрыть их приносящие прибыль заведения инспектора не смогут.
— Конечно я это прекрасно понимаю господин Накай, но думаю для клана Такхакаси это послужит сигналом, что нужно лучше заботиться о городе и людях. Вы так не думаете?
Он хмыкнул, заинтересованно смотря на меня.
— Возможно.
— Да и есть ли какой-то благотворительный фонд у вас в канцелярии, куда можно внести пожертвования, на улучшение качества работы инспекторов, — добавил я, — они ведь будут подвергать своё здоровье и возможно даже жизни опасности, находясь в таких неприятных местах, как заведения клана Такхакаси.
— Такой фонд конечно у нас есть, после аудиенции Коичи вам даст нужные реквизиты, — кивнул мне в ответ.
— Тогда мы не станем отнимать больше ваше драгоценное время господин Накай, — наклонил я тело, сидя на стуле, — благодарю вас за то, что выслушали нас.
— Приятно было познакомиться, — кивнул он, давая сигнал, что мы можем идти.
Коичи подскочил на месте и повёл меня на выход, а после того, как я внёс в фонд десять миллионов иен, уже в лифте, он впервые выдохнул свободнее, и распрямил плечи.
— Думаешь это поможет? — он внимательно посмотрел на меня, — не думаю, что отец сможет закрыть отели больше, чем на неделю.
— Это смотря сколько крыс и тараканов там найдут, — улыбнулся я ему.
— Не очень понимаю твоих задумок, но поступай как знаешь, — он развёл руками, — на сегодня всё?
— Да, мне нужно посетить знакомых, и немного доработать план.
— Хорошо, тогда звони, если что, — на выходе он сел в свой лимузин, а я был вынужден ждать такси до дома, где пересел на мотоцикл.
Поездка до привычного уже мне гетто, где мой мотоцикл узнавали и пропускали, заняла недолгое время. Горо не было на месте, но мне он и не был нужен сегодня. Узнав у его заместителя, где можно найти того смышлёного паренька, который заведовал ватагой малолеток, я отправился его искать, найдя как раз возле одного из магазинов.
— Иошито-сан.
Увидев меня, он поднялся с ящиков и пошёл навстречу, махнув семерым другим детям, чтобы они оставались на месте.
— Босс-сама, — он склонил голову, но держась при этом крайне независимо. Это всегда было важно для его авторитета.
— Как насчёт того, чтобы подзаработать? — поинтересовался я.
— Мы всегда за, — хмыкнул он и сплюнул на дорогу.
— Нужно будет набрать пакеты тараканов, а также мешки живых крыс или мышей, — продолжил я, — по цене думаю я вас не обижу.
— Вы хотите, чтобы мы собрали то, что в гетто словно грязи? И будете за это ещё и платить? — он удивлённо посмотрел на меня.
— Считай это моим чудачеством, — мою улыбку в шлеме было не видно, но парень был явно изумлён моими словами.
— Что же деньги вы всегда платите честно, не вижу повода отказывать, какое количество вам нужно?
— Вы Иошито-сан можете привлечь всех, оплата каждому будет индивидуально и как обычно, вам бонус за общую организацию. Сколько вы хотите за это?
Он задумался.
— Если и правда нужно много, то ста тысяч мне будет достаточно.
— Иошито-сан, — хмыкнул я, — вы явно не цените свои лидерские качества. Давайте так, полмиллиона вам, и всю эту неделю чтобы все, кто мог, ловили для меня тараканов и крыс.
Он изумлённо посмотрел на меня.
— Серьёзные деньги, — семилетний мальчуган, в оборванной одежде, без обуви, но с таким взглядом своих карих глаз, что становилось понятно, почему его боятся даже десятилетки, как мне рассказывал Горо.
— Работа только на неделю, после чего это уже станет неактуально, — я пожал плечами, — с Горо о вывозе всего этого добра, а также оплате за каждый мешок, я договорюсь, как закончу разговор с вами.
— Что же, по рукам, — он протянул мне руку, которую я пожал и вложил задаток, пачку со ста тысячами иен.
— Приносите всё на фабрику, там будет сортировка и оплата, — сказал я напоследок, заводя мотоцикл и садясь на него.
Пацанёнок кивнул и пошёл к своим, я же отправился в город, чтобы договориться с Горо о том же самом.
Подросток был найден в квартире Такаюки, который что было удивительно, сидел и слушал учителя, который обоим рассказывал и показывал правила поведения за столом. Поздоровавшись, я показал мужчине, проводившему занятие продолжать, а сам стал наблюдать за обоими. Моё появление явно придало энтузиазма, так что закончился урок всего через час. Когда мы остались втроём, я позвал Горо поговорить, сначала объяснив ему то, что нужно будет принимать насекомых и мелких грызунов, а также что потом с этим добром всем делать.
— Я передам тебе завтра список отелей, куда разошлёшь своих людей, чтобы они останавливались в номерах и выпускали всю эту живность, — продолжил инструктировать его я, — а также нам нужны будут краденые мотоциклы в количестве трёх или пяти штук, ну и неболтливые ребята, которые умеют на них ездить.
Он сразу посерьёзнел.
— Что нужно будет сделать?
— Дам я тебе второй список небольших забегаловок и кафе, а также бутылки с горючей смесью, — ответил я, — которые нужно будет парням поджечь и побросать ночью, сразу уезжая с места.
— Что за горючая смесь? — заинтересовался он.
— Неважно, я соберу её из подручных материалов, — отмахнул я, — ну и наверно проведу инструктаж по технике безопасности, чтобы парни сами себя не сожгли.
— Это было бы прекрасно, — со вздохом облегчения ответил Горо.
— У меня должно быть железное алиби, так что я в этом участвовать не буду, а твои парни все мотоциклы пусть побросают подальше от нашего гетто, лучше пусть вообще отгонят к северному району, пусть подумают на них.
— Неглупый, сам понимаю, — кивнул он.
— Что насчёт оружия, и новобранцев? — поинтересовался я.
— Всё ещё идёт набор, но уже не такой массовый, как первые дни, — он с сожалением развёл руки, — в нашем районе действуют две сильные взрослые банды, они всех новичков постарше забирают себе.
- Предыдущая
- 866/1172
- Следующая

