Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Счастливый случай (СИ) - Андреев Роман - Страница 344
— Деньги теряют свою ценность, когда становятся простой цифрой в банке, — подтвердил Фьючер. — Однако есть нечто, достойное любых авантюр. Новые знания. Новые знакомства. Новые отношения. Согласитесь, это все сложно найти в офисе.
— Новые ощущения, — капитан улыбнулся, сдерживая смешок, — да, вот конкретно это я могу гарантировать в полном объёме. Остаётся ещё один вопрос. Сюрпризы, касаемо вашего положения в обществе и вашей специализации, ещё будут?
— А что не так с положением? — удивился киборг. — К моффам не вхож, в королевские дома — тоже. Званые обеды стараюсь пропускать: киборг не самое эстетичное зрелище для утончённых особ. Рядовой делец. Что же до квалификации — рекомендую не ставить меня коком, ибо давно лишён вкусовых рецепторов. И не так хорош, как хотелось бы, в медицине.
— Я не сказал, что с ним что-то не так. Просто… Я искал техников, хороших спецов, не более того, — Рик пожал плечами, — я не против того, чтобы они были к тому же пилотами или владели оружием. Но когда выясняется, что у одного из них свой док, производственные мощности и гостиница… Поневоле начнёшь задумываться о том, а не мофф ли перед тобой часом, какой-нибудь.
Капитан улыбнулся, вполне искренне.
— Так что лучше такие моменты знать заранее.
— Когда основной бизнес — корабли, сложно обойтись без доков, — ответил Фьючер. — Ещё сложнее обойтись без гостиницы для тех, чей корабль сейчас стоит в доке. Переоборудование корабля не самое тривиальное и не самое безопасное занятие для экипажа этого корабля. Впрочем, мой бизнес распространяется не только на Ботавуи.
— Это логично, — Рик снял с пояса включившийся комлинк. Звонила Шер, — минуту. Меня вызывают.
После чего нажал на клавишу приёма.
— Рик! — прозвучал ее радостный голос в комлинке капитана. — База по фионцам — у меня!
— Это хорошая новость, — капитан не был столь радостен, но голос был довольным, — есть возможность ее проверить?
— Конечно, проверю, кэп, — даже по ее интонации было заметно, что Шер улыбается. — Или ты сам хочешь?
— Я? — капитан удивился, потом усмехнулся, — по-моему, у нас на борту один врач, мисс, и это не я.
— Допустим, что это так, Рик… — голос не убавил в радости. — Но у меня к тебе просьба. Можно мне ненадолго оторвать от работы одного из техников — мистера Ньютона, чтобы он установил базу?
Рик оторвался от разговора, посмотрев на киборга, после чего кивнул.
— Не имею возражений, Шер, — после чего задумался на несколько мгновений и добавил, — скажи, где ты находишься, я его пришлю.
— Где я ещё могу быть, Рик? В каюте этого самого фионца и нахожусь… Теперь тут филиал лазарета, — откликнулась Шер.
— Хорошо, он скоро будет, — после этого капитан отключился. И развернулся к киборгу.
— Мистер Ньютон, думаю, что повторять разговор смысла большого не имеет, — он невольно улыбнулся, — поэтому скажу касательно сообщения Карво. По некоторым причинам, я вынужден отказаться от вашего предложения переноса корабля в ваш док. Касательно ограничений передвижения. Оно распространяется только на помещение второй палубы. Делать это без сопровождающего вам не следует. В качестве этого самого сопровождающего к вам обоим приставлен член моей команды, тогорианец.
После этого он позволил себе задуматься и добавить:
— Вопросы будут?
— Вопрос пока только один, — отозвался киборг. — Где находится каюта "этого самого фионца"? С тогорианцем по имени Мррухс я уже знаком.
Рик посмотрел на потолок, где осталась его дека.
— Если честно, понятия не имею, — озадачено почесал голову капитан, — может быть, Мррухс знает. Если подождёте, то запеленгую сигнал Шер, скажу координаты с точностью до метра.
— Намёк понял, — пробормотал Фьючер. — Всё то же самое и с не меньшим успехом могу проделать и я. Но проще будет просто спросить. Могу отправляться?
— Тогда больше не задерживаю, удачных поисков, — после Рик нажал кнопку на поясе и одним прыжком забрался в ту же самую нору, из который выбрался.
Киборг развернулся и своим обычным тяжёлым шагом направился в кают-компанию, где они с Карво оставили Мррухса и Кира. По пути он скинул текстовое сообщение для тойдарианца, которое гласило: "На моих ребят, перелёт и скидки не согласился".
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Короткий маршрут Фьючера закончился в кают-компании.
Работу Кира прервало появление тви'лекки с небольшой гравитележкой.
— Я принесла вам поесть, мистер Бонга, — извиняющимся голосом сказала девушка. — Вы, наверное, устали и голодны.
— Ко мне на "ты" можно, — отозвался Кир. — Я не капитан, и не седовласый старец. И, хвала Звёздам, не преподаватель в школе.
Аккуратно сложенные инструменты лежали на полу, а сам Бонга в это время как раз отсоединял кабели питания от очередного разъёма, оставляя на стене только первоначальную розетку.
— Спасибо за ужин.
— Не за что, — Вэйми улыбнулась, открывая поднос и расставляя судки на тележке. — Мррухс, вам тут тоже должно хватить…
Девушка отступила на пару шагов и села на пол, подобрав под себя ноги и разглядывая разгром на палубе.
За неимением стула — его, конечно, можно было сообразить из кучи валяющегося барахла, но желудок требовал есть быстро, а не тратить время на изобретение излишних удобств — Кир повторил позу девушки, утащив свою порцию к себе — и начав шустро работать приборами. Привычка есть быстро выработалась ещё на первом курсе и с тех пор никуда не делась, хоть и нужной была не всегда.
— Ну как не за что. Ужин сделали, сервировали, принесли, подали, глазками постреляли…
— Ну, было бы странно, если бы вас отправили работать без еды и отдыха… По-хорошему, вам бы ещё какую-то постель организовать на ночь… — Вэйми шевельнула головными хвостами. — Я попрошу Ника и Шай помочь с этим.
— Ну, Фьючер, кажется, может довольно долго обходиться и без того, и без другого. Впрочем, я не Фьючер. Так что — спасибо за заботу. А что до постели — мне хватит матраца на полу и какого-нибудь покрывала. Можешь не сильно волноваться по этому поводу, — отозвался Кир в перерыве между двумя очередными кусками вкуснятины.
— Я не волнуюсь, это просто моя работа, — пояснила Вэйми. — Следить, чтобы всего хватало, и у всех было то, что им необходимо. Ну, по мере возможностей.
— Но отрываешь от работы почему-то извиняющимся тоном. Хотя не делаешь совершенно ничего предосудительного, — заметил Кир.
— Ну, вдруг именно в это время ты совершенно занят, и я тебе помешаю, — тви'лекка забавно пожала плечом. — Иногда… На это сердятся.
— Если я буду совершенно занят, я просто не отреагирую. Иногда так бывает, когда с головой в проекте, не замечаю ни хатта вокруг. Так что не обижайся, если вдруг тебя так заигнорирую. Меня будет достаточно пнуть, сразу отвлекусь и поблагодарю за ужин.
На улыбчивость девушки Кир ответил такой же улыбчивостью.
— Кстати, ты давно… У нашего капитана в экипаже?
— Меньше месяца, — Вэйми шевельнула лекку. — Понравилось?
— Вкусно.
Наёмник сложил пустую посуду на тележку, оставив себе только кружку чая.
— А тебе здесь нравится?
— Конечно! — это прозвучало так, словно у Вэйми спросили, точно ли планеты вращаются вокруг звёзд. — Я скажу Дэй, что ее готовкой остались довольны, ей будет приятно.
— Да, передай ей моё огромное спасибо. Очень вкусный ужин. Надеюсь, капитану тоже понравится. А то он какой-то… Угрюмый. Не иначе, как давно вкусно не ужинал.
— У Рика много дел, — летанка улыбнулась. — А так он хороший. С ним легко.
— Да, наверное, стоит просто познакомиться поближе, — наёмник неторопливо потягивал горячий чай.
— А ты, наверное, много летал и видел? — с любопытством спросила девушка, опираясь на кулачки острым подбородком.
— Ну, явно меньше, чем Фьючер. Я-то только в начале своего пути. Вылупился из яйца и осматриваюсь, можно сказать. Академия, флот… В свободном полете я недолго.
— А как получилось, что ты не во флоте? — удивилась Вэйми, тут же смутившись. — То есть тебе не обязательно рассказывать, просто мне интересно…
- Предыдущая
- 344/733
- Следующая

