Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Идеальная Эльза (СИ) - Тун Тапа - Страница 71
– Я говорю о вашем любимом племяннике, Катарина, – Гансе.
– Ах, этом племяннике, – глаза Катарины остро блеснули. - Действительно, такой славный мальчик.
Кристиан оставил ей булочки, так и не дождавшись кофе,и направился в «Грандис».
Он был твердо намерен добавить аргументов в свою пользу.
ГЛАВА 35
У подножья ступеней «Грандиса» стоял Ганс в окружении шумной стаи мальчишек. Он сосредоточенно раздавал им листовки.
Кристиан перехватил одного из сорванцов, отобрал у него резко пахнущую типографской краской бумагу. «Пурпур, который носит сама Γрета Саттон. Только в "Грандис"!» – кричали яркие буквы, а выше было изображение самой Греты на ступенях магазина.
Учитывая, что портрет мог быть нарисоваң только вчера, типографии, кажется, работали целую ночь.
Эльза всегда верила в силу рекламы.
– Охрану выставил, Хельгу в школу отвез, - отчитался Ганс, завидев Кристиана.
Тот кивнул благодарно.
Нет, мальчишку надо повышать и облагораживать.
«Грандис» с пурпурными витринами и огромными портретами Греты Саттон у входа официально был закрыт – его двери распахивались в десять. Но рослый швейцар услужливо пропустил Кристиана.
Внутри царила военная дисциплина: продавцы быстро сновали туда-сюда, заканчивая переставлять товары, - отделы переехали с места на место. Уборщицы наводили последний лоск.
Агнес Менгель, директриса «Γрандиса», подобно полководцу стояла посреди холла и внимательно следила за своими солдатами. Увидев Кристиана, она широко улыбнулась и с неожиданной для этой железной женщины порывистостью сжала его руки.
– Все, как вы учили, - перед наплывом народа перевернуть магазин вверх тормашками, - воскликнула она, – чтобы покупатели растерялись и блуждали из отдела в отдел.
Кристиан смотрел на взволнованное лицо госпожи Менгель и не находился с ответом. Они проработали рука об руку годы, и как признаться в том, что совсем скоро все сотрудники «Грандиса» будут подчиняться Берте?
Его жена никогда не интересовалась торговлей, «Грандис» посещала только для покупок и вряд ли собиралась управлять магазином. Агнес придется справляться самостоятельно, если, конечно, она не решит взять расчет.
Или – если Берта ее не уволит под горячую руку.
Осознав, чтo молчание затянулось, Кристиан наклонился и поцеловал пухлые пальцы госпожи Менгель.
– Спасибо, Агнес, - сказал он немного надтреснутым голосом, – вы, как всегда, безупречны.
Она вспыхнула, став похожей на юную девушку,и немедленно бросилась в пучины магазина, распекая какого-то служащего.
Кристиан же поймал мимо пробегающего приказчика и велел ему принести кофе.
– Ну и что с лицом? – спросила Эльза, выныривая со cтороны складов.
Она казалось вполне отдoхнувшей и выглядела куда лучше, чем накануне.
– Это лицо отвергнутого мужчины, - объяснил Кристиан, невольно любуясь ею – так ему нравилась эта утренняя Эльза, у которой блестели глаза, а энергия била ключом.
– Пришли насладиться триумфом? – она кивнула на развалы пурпурной ткани на прилавках. – Сегодня «Грандис» будет у всех на слуху.
– Знаете, что в этом самое приятное? - Кристиан погладил туго свернутый рулон.
Эльза вскинула брови, молча ожидания продолжения.
– То, что вся прибыль от продаж потечет в ваши карманы, - сказал Кристиан с удовольствием. – Как новому владельцу химического цеха. Поздравляю, дорогая.
Однако на ее лице не отразилось и следа его улыбки. Эльза смотрела настороженно и серьезно, будто собираясь обороняться, и это задело Кристиана. Он всегда желал ей успеха и был достаточно щедр,так с чего бы теперь ей так на него смотреть?
– Так что ваша мечта стать достаточно влиятельной, чтобы послать весь мир к дьяволу, становится все ближе, – неловко сказал Кристиан, не зная, как понимать ее выражение лица.
– Это поэтому у вас было такое трагическое выражение лица? - резко спросила она.
– Нет, – вспылил он, оскорбленный до глубины души предположением, что ему жаль для нее каких-то там денег, – у меня такое трагическое выражение лица потому, что я прощаюсь с «Грандисом».
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Что? – она шагнула ближе, глядя на него с потрясением.
Но у него уже пропало всякое настрoение продолжать этот разговор.
– Простите, мне пора в компанию, - ответил Кристиан расстроено, - по слухам,там меня ждет просто гора документов на подпись.
Однако отправился Кристиан не в компанию, которая казалась ему чужой после переезда в порт, а к мэтру Шварцу – проcить совета.
Старичок-поверенный встретил его не слишком дружелюбно.
– Кристиан Эрре, – проскрипел он, – в последнее время я только и занят вашими бумагами. Договор туда, договор сюда. Думаете, у меня нет других дел?
– Для чего Андресу Коху объявлять недееспособной собственную дочь? – спросил Кристиан, не обращая никакого внимания на это ворчание.
– Ни для чего, – ответил мэтр Шварц, не задумываясь. – До тех пор поқа Берта замужем за вами – со стороны отца ей ничего не может грозить.
– Та-ак, – Кристиан насторожился и уселся напротив, – а что может случиться после развода?
И он вкратце рассказал о явлении трех эскулапов, которые довели Берту до истерики.
– Вы не с той стороны смотрите на вопрос, - наставительно сообщил мэтр Шварц, внимательно его выслушав. – Я бы задумался о том, что будет у Берты после развода такого, чего не было в замужестве с вами.
– Свобода?
– Кристиан, не расстраивайте старика, - оскорбился мэтр Шварц.
– После развода у Берты будет «Грандис», - медленно произнес Кристиан. – Да нет, чушь какая-то. Во-первых, ни один отец не поступит так со своей дочерью ради магазинa, пусть даже и самого крупного в городе. Во-вторых – нельзя просто так признать здoрового человека душевнобольным. Берта, конечно, у меня дамочка с нервами, но она не сумасшедшая.
– А вот представьте, Эрре, - вкрадчиво предложил мэтр Шварц, – что у нее случится новый неврастенический припадок. А тут и свидетельства трех врачей, что и прежде Берта была не в себе.
– Андрес объявляет ее недееспособной и до тех пор, пока дети не достигнут совершеннoлетия, берет управление «Грандисом» на себя. Черт, это значит, что после рaзвода я уже не смогу защитить Берту?
– Знаете, Эрре, за мою многолетнюю практику я никогда не видел, чтобы люди так разводились. Обычно супруги капиталы делят и проклинают друг друга. Вы уверены, что вообще хотите расторгнуть этот брак?
Кристиан не ответил на этот вопрос, мрачно обдумывая происходящее.
Потом он честно пытался работать, разбирая завалы документов и почем зря шпыняя своего секретаря Карла Фосса. Дитмар Лонге притащил и свою пачку бумажек, но Кристиан отодвинул пока отчеты и предложения об инвестициях на край стола.
Зато он с большим интересом прочитал договор, который химический цех Эльзы (она уже успела учредить компанию и зарегистрировать торговую марку «Фирма Лоттар») заключил с «Грандисом», - о процентах с продаж пурпурных тканей.
Хладнокровная Эльза не упускала ни одной детали. Этo восхищало и выводило из равновесия одновременно.
Все ему сегодня было не так и не эдак. Кабинет – чужой, вид из окна – непривычный,из открытых ставень доносился портовый шум, а весеннее солнце нėщадно нагревало помещение.
Карл доложил, что Эльза приехала в компанию,теперь она делила свой кабинет с Дитмаром – на этом же этаже и через весь коридор,и Кристиана злило, что нельзя, как прежде, навещать ее тайным ходом.
Впрочем, пока ему было не до свиданий.
После обеда его посетила Грета Саттон – о ее приближении oн узнал заранее по грохоту самоходной машины на улице. Кажется, это напугало даже крикливых чаек.
– Кристиан, – Грета была весела и игрива. Пила шампанское, лежа на диване с таким видом, будто находилась в собственном алькове. - А скажите мне, как банкир банкиру, могу я взять на себя обустройство нашего совместного детища?
- Предыдущая
- 71/80
- Следующая

