Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Блуждающий Трактир (ЛП) - "pirateaba" - Страница 727
Иволет с готовностью соглашается, что приносит мне облегчение. Но затем она подлетает ближе к моему лицу.
— Знай, Риока. Я твой друг, но в вопросы жизни и смерти я не должна вмешиваться. Мы дважды нарушили правило, но у нас была причина и жертва, понимаешь? Это не должно и не случится трижды. Запомни это.
— Я понимаю.
Я сама по себе. Иволет кивает и взлетает. Она оставляет меня на моём пути Гильдии Бегунов. Сколько времени прошло? Всего три минуты? Пять?
Я пинком распахиваю двери и спешу к стойке. Я отталкиваю в сторону девушку-Бегуна, игнорируя её гневный возглас, и указываю на [Администратора]. Он моргает.
— Дайте мне... все посылки, которые у вас есть в Инврисил.
— Что?
Все продолжают это повторять. Что? Почему? Это просто пустая трата времени. Я пыхчу, проясняя своё заявление как можно меньшим количеством слов:
— Я собираюсь отправиться прямо в Инврисил. Сегодня. Если у вас есть многосоставные посылки... Курьерские доставки... что угодно. Мне это нужно.
Многосоставные доставки – это как Курьерская доставка, но только люди, их отправляющие, не могут заплатить непомерную сумму, которую требуют Курьеры. Поэтому они нанимают Городских Бегунов, которые доставляют посылку, куда смогут, а затем другой Бегун выполняет заказ. Это полезная система эстафеты, хотя она тоже стоит дорого.
Человек за столом разводит руками, пока я пытаюсь прикинуть, сколько может унести карета.
— Простите, мисс... Риока, верно? Я не могу просто...
Я хватаю его и перетаскиваю через стойку. Он вскрикивает, и я рычу на него:
— У меня нет на это времени. Тащи сюда посылки.
Спустя десять минут я уже мчусь обратно по улице. Оказывается, даже [Администратор] может быстро бегать, когда ты буквально придаёшь ему ускорения пинками. В руках у меня свёрток с посылками, и ещё больше в рюкзаке… некоторые из них чертовски тяжелые. Ещё двое Бегунов мчатся за мной, неся ещё больше вещей, предназначенных для Инврисила. Я не смогла взять всё, но получила огромное количество посылок.
Ресса пялится на меня, когда я распахиваю дверь кареты и начинаю запихивать вещи внутрь. Её пугающий взгляд* не мешает мне завалить посылками дорогое сиденье рядом с ней. Я втайне наслаждаюсь каждой секундой этого, но держу лицо бесстрастным.
*Да, признаюсь, она меня немного пугает. Она похожа на идеальную викторианскую горничную, даже с учётом того, что я втайне подозреваю, что умеет убивать голыми руками.
— Прошу прощения, но тебе придётся подвинуться. Мне нужно с собой взять кое-какие очень большие вещи.
— Что вы делаете?
— Выполняю доставки. Я Бегун.
Я захлопываю дверь перед носом Рессы, прежде чем она успевает ответить, и поворачиваюсь к пыхтящим Бегунам позади меня. Это они так тяжело дышат после нашей небольшой пробежки? Позор.
— Ладно, грузите остальное в карету.
Это карета или экипаж? Секундочку, это же одно и то же, так ведь? Мои мысли бегут слишком быстро, чтобы сосредоточиться на чем-либо. Я указываю на транспорт, не обращая внимания на нерешительность на лицах Бегунов.
— Вперёд.
— Вы уверены?
Девушка-Бегун выглядит нерешительной. Думаю, её можно понять; это определенно не похоже на грузовой транспорт. Я киваю.
— Грузите всё внутрь. Быстро!
Командирский тон – замечательная штука. Они приступают к работе, а я оглядываюсь по сторонам в поисках Церии и остальных. Интересно, а Ресса сорвётся, когда я ещё и всё их снаряжение притащу?
Боже. Это самое тупое что я когда-либо делала, а у меня за спиной тот ещё список. Но в этом есть смысл! Коль уж у меня есть бесплатная поездка в Инврисил, вернее, у меня нет выбора, то я выжму из этого всё, что смогу. Мне заплатят и я смогу помочь своим друзьям...
Бегуны замешкались, открыв дверь и обнаружив недобро смотрящую на них Рессу. Думаю, им было бы комфортнее, если бы в карете была змея. Мне то уж точно было бы спокойнее.
— Ну? Давайте, бросайте всё внутрь. Игнорируйте [Горничную].
Я играю с огнём. Возможно, это закончится тем, что мне натянут глаз на одно место, но мне всё равно. Если Ресса думает, что может мной командовать...
Что ж, она права, но таким образом я отомщу. Я подгоняю Бегунов жестом и слышу кашель позади себя:
— Мисс? Здесь есть сундук, а также место наверху.
Я поворачиваюсь и вижу [Дворецкого]. Честно говоря, он совсем вылетел у меня из головы. Но теперь, когда я смотрю на него и его элегантный костюм… мне хочется сделать с ним то же, что и с Рессой. Он слишком напоминает мне дом моих предков. Да, у них не было слуг, но...
Хотя нет, они у нас были, не так ли? Не то чтобы у нас были собственные дворецкие и так далее, но садовники, работники бассейна, личные массажисты… куча людей – на все случаи жизни.
Чёрт возьми, мама и папа.
Как бы то ни было, что он там говорил? Сундук?
— Где?
Он указывает. Мои глаза находят тонко замаскированный сундук на задней стенке большой кареты.
Чёрт возьми, там действительно есть сундук! У всех карет есть багажники? Ну... очевидно, да. В своё оправдание скажу, что до этих пор я никогда на них не ездила. А туда поместятся все посылки? Я открываю сундук и заглядываю внутрь. Ух ты. Поместятся!
Но всё же, это не обычная карета. Если те, что из моего мира, похожи на обычные машины, то эта представляет собой комбинацию грузовика, лимузина и гоночного автомобиля. Она огромная, достаточно большая, чтобы вместить целую кучу пассажиров и груза, который я с собой набрала, и выглядит она роскошно. Плюшевая обивка, позолоченный экстерьер… волшебные лошади. Я уже упоминала об этом?
— Риока!
Я отрываюсь от наблюдения за Бегунами, пока те вытаскивают грузы из кареты и перекладывают их в багажник, чтобы увидеть Церию и других Рогов Хаммерада. Я осознаю, что так и не поздоровалась с Йивлон, Фишесом или... антиниумом.
Кто он? Я помню Клбкча и Пауна, но это же кто-то другой, так? Сколько антиниумов знает Эрин? И я вижу, что у них в руках куча довольно побитого на вид оружия. И это магические артефакты? Боже, они выглядят очень плохо. Они даже не светятся… ну, один светится, но очень слабо.
— Вот.
Они пихают мне оружие, и я заваливаюсь на бок. Моя сумка вмещает всё, что у них есть: один баклер, меч, лезвие меча и кинжал. Рюкзак и маленькая сумка, похожая на мою*, отправляются в багажник. Церия высыпает в сумку золото, несколько сотен золотых монет! Толпа, наблюдающая за нами, шепчет, и я просто молюсь, чтобы они не попытались на нас броситься.
*Это определённо мешок хранения. Я имею в виду, кто бы им не пользовался? Забудьте о кошельках, если когда-нибудь вернусь в свой мир я хочу эту штуку. Я могу буквально засунуть туда кухонную раковину.
— Это всё?
— Думаю, да. Я ничего не пропустила?
— Нет. И у тебя есть золото?.. Хорошо. Ты знаешь, что делать?
— Я всё отнесу на осмотр. Не волнуйся.
— И если тебе нужно будет принять решение...
— Если понадобится, я пошлю заклинание [Сообщения]. Я справлюсь.
Церия и Фишес пытаются рассказать мне, как найти лучших магов для анализа оружия. Йивлон говорит мне, какую цену стоит заплатить за мага и когда лучше развернуться и уйти. Ксмвр говорит мне, что я должна пытаться использовать агрессию и тактику в ведении дел, что бы это ни значило. А потом... потом мы просто неловко стоим рядом.
— Ну. Думаю, мне пора идти.
Церия улыбается мне, но в её глазах явно читается беспокойство.
— Поверить не могу, что это происходит, Риока. Это так неожиданно.
— Но это приятная неожиданность, — подмечает Фишес, кивая на карету.
Он смотрит на меня.
— Я бы посоветовал вам следить за языком, когда вы встретитесь с Магнолией Рейнхарт, мисс Риока. Будет... прискорбно, если во время вашего путешествия произойдёт парфоз.
— Это будет зембланити, ты имеешь в виду?
— А... прошу прощения?
Я ухмыляюсь, глядя на лицо Фишеса. Он не единственный, кто может бросаться заумными словами. Я поворачиваюсь и киваю Йивлон. Мой взгляд останавливается на её руках… я не разглядела их раньше, но, глядя на них сейчас, меня одновременно тошнит и поражает то, как её кожа словно сливается с металлом. Но я отвожу глаза и встречаю взгляд Йивлон. Она кивает мне, улыбаясь с лёгкой горечью.
- Предыдущая
- 727/904
- Следующая

