Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Блуждающий Трактир (ЛП) - "pirateaba" - Страница 856
Фишес сел, ворча. Эрин хотелось поворчать ему в ответ, но она была благодарна за дверь. Он действительно был гением, как иногда говорила Церия. Так что девушка позволила ему поворчать ещё немного.
— Что ты собираешься делать с дверью, Эрин? — спросила Йивлон, кутаясь в пальто.
Эрин пришлось задуматься.
— Наверное, я поставлю дверь где-нибудь в городе! Это будет так здорово! Я смогу постоянно заглядывать к Селис, и у меня будет очень много посетителей, ведь до моего трактира будет легко добраться!
— Не говоря уже о том, что это будет безопаснее, так как ты сможешь убежать, если нападут монстры.
Женщина одобрительно кивнула. Фишес только фыркнул.
— Что за пустая трата потенциала.
— А что бы ты с ней сделал?
— Уж точно не стал использовать для того, чтобы сэкономить пару минут ходьбы. Я бы связал её с безопасным пространством… возможно, глубоко под землёй. Или, возможно, использовал как ловушку, чтобы отпугивать непрошеных гостей. Я мог бы сделать так, чтобы по команде любой недоброжелатель был переправлен глубоко под землю…
— Она может переносить так далеко? — удивилась Эрин.
Все Рога Хаммерада кивнули с мрачным видом. Церия пнула дверь и выругалась, поморщившись от боли.
— Дверь телепортировала нас в яму-ловушку, когда мы впервые нашли её. И, как сказал Фишес, она восстанавливает собственную магию, так что она не иссякнет. Это отличный инструмент для тебя, Эрин. Я рада, что мы можем дать её тебе.
Эрин кивнула, но её сердце внезапно заколотилось в груди. Она сделала вдох, пытаясь сдержать волнение, которое хотело вырваться из её тела, на случай если она ошибается.
— Ну, если эта дверь такая мощная, то, наверное, она может телепортировать людей на большое расстояние, верно?
— Любое заклинание [Телепортации] может это сделать, — пробормотал Фишес, пытаясь поудобнее устроиться на своём месте в повозке.
Он указал на Эрин.
— Ты ведь была там, когда та несносная Гази телепортировалась прочь, не так ли? Её заклинание унесло её далеко-далеко. Через океан, могу поспорить. За тысячи миль. Да, это было с помощью заклинания, приспособленного для дальних расстояний, но обычное заклинание [Телепортации] всё равно может преодолеть много миль, пусть и с большими затратами маны.
— Значит, эта дверь…
— …Явно является реликвией прошлой вершины магических достижений. В самом деле, вся та комната – личный тайный склад могущественного мага – была наполнена чудесами. Если отбросить посредственные ловушки, предшествующие двери, то ловушка с ямой была поистине смертным приговором даже для Именного авантюриста. Если бы все руны [Безумия] были активны, я не могу представить ни одного Навыка или заклинания, помимо 7-го Уровня, которое спасло бы от безвременной кончины.
— Вау.
Эрин слегка вздрогнула, осознав, насколько это было опасно. Но она всё равно дала ход своей мысли:
— Значит, эта дверь невероятна, потому что она может телепортировать людей очень далеко. И она восстанавливает магию. Так что…
— Что?
Церия тупо уставилась на Эрин. Девушка сделала паузу, а затем указала на камень в руке Ксмвра.
— Почему мы просто не оставили его в Целуме? Если бы мы сделали ещё одну дверь или что-то в этом роде, разве мы не могли бы путешествовать туда и обратно из повозки? А когда дверь доберётся до Лискора… то есть, я не знаю, не будет ли это слишком далеко, но я могла бы использовать её как дверь для…
Её голос прервался. Все в повозке, включая извозчика, пялились на Эрин с раскрытыми ртами. Фишес закрыл свой.
— Поразительно. И, разумеется, это сработает. Заряда может хватить не более чем на одну-две массовые телепортации в день, но если найти способ восстановить ману…
— Ксмвр!
Антиниум вскочил на ноги.
— Я пойду в город.
— Подожди! Дай мне перенастроить камень. Я настроил его так, чтобы ты мог телепортироваться с его помощью. Но, очевидно, нам нужно… хм…
Фишес и Церия сгрудились вокруг камня, споря друг с другом, а Йивлон, Ксмвр и Эрин наблюдали за происходящим с затаённым дыханием. Через несколько мгновений Ксмвр спрыгнул с повозки и быстро побежал обратно к видневшемуся вдали городу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Остальные уселись обратно и стали ждать. Они почти не разговаривали… просто наблюдали, как фигура Ксмвра медленно исчезала вдали. Минуты казались часами, и после того, как их прошло бесконечно много, Йивлон кашлянула.
— Уже немало времени прошло. Ксмвр уже должен был добраться до города. Думаете, он не…
Хлоп. Ксмвр снова появился в повозке. Все вскрикнули, но он поднял руки.
— Камень находится в Бешеном Зайце. Я дал объяснения мисс Агнес, но она не совсем поняла. Может быть, попытаемся вернуться сейчас?
— Да. Всё, что нам нужно сделать, это…
Извозчик полуобернулся, чтобы посмотреть. Он успел лишь мельком взглянуть на пятерых разумных, сгрудившихся вокруг двери, лежащей в его повозке, когда раздался тихий хлопок, и все они исчезли.
Лошади, тянувшие повозку, удивлённо фыркнули, почувствовав резкое изменение веса. Извозчик же в ужасе уставился на пустое место.
И что ему делать? Продолжать ехать? Пока эти авантюристы пируют в трактире? Это было несправедливо!
Но это было то, за что ему платили, и поэтому через мгновение извозчик, нахмурившись, погнал своих лошадей дальше. Он плотно завязал шарф вокруг лица, так как ночь всё сгущалась.
Бедный извозчик сидел в повозке, сгорбившись, пока лошади неслись вперёд сквозь холодную ночь. Спустя несколько мгновений дверь, лежащая в повозке, открылась. Извозчик вытаращил глаза, когда в повозку вышла девушка, сопровождаемая внезапным шумом… и жаром!
Она шагнула вверх, так как дверь лежала, но каким-то образом перевернулась в нужную сторону, встав прямо на повозке.
— Воу. Вот это да! — пробормотала она, держа что-то в руках.
Извозчик пялился на неё. Девушка – её звали Эрин? – улыбнулась и протянула то, что держала в руках. Мужчина опустил взгляд и увидел дымящуюся миску супа.
— Свежий! Извините за ожидание… Фишес сказал, что он может заставить двери соединиться! Не спрашивайте меня, как… он положил камень, ну знаете, якорь-штуку? Он положил его в другую дверь, потом они с Церией немного поколдовали над ним, и вот! Портальная дверь!
Мужчина продолжал пялиться, а затем медленно взял миску с супом. Тот действительно пах свежестью, и горячая жидкость согревала его холодные руки и душу зимней ночью.
— А ещё я готовлю попкорн. Я принесу вам немного, когда закончу! Хотите что-нибудь выпить к нему?
Мужчина просветлел. Девушка открыла дверь, шагнув вниз, в трактир, и дверь закрылась. Ещё через несколько минут дверь открылась, и [Трактирщица] вынесла попкорн вместе с большой кружкой эля. Мужчина уставился на белые пушистые зёрнышки, смазанные маслом, солью и дрожжами… это единственно верный способ есть попкорн, как утверждала Эрин. Мужчина попробовал немного и повеселел ещё больше.
И вот повозка двинулась дальше, неся свой диковинный груз. Она ехала по тихим зимним дорогам, медленно направляясь на юг. В город, населённый дрейками, гноллами и странными антиниумами. В Лискор. К месту, известному как Блуждающий Трактир.
К дому.
Примечания:
[1] – Картошку фри называют «french fries», и здесь было обыгрывалось именно это. Я решил обыграть слово «фри», «свободный».
3.26 Г
Когда он был молодым, он всегда мечтал ходить среди других рас. Но теперь он мечтал лишь о смерти и огне. Король Гоблинов сжигал город за городом дотла, предавая кричащих жителей смерти и огню. За океаном его Гоблины-Лорды вели такие же кампании, грабя и убивая.
Существует только война. Мир, к которому он так долго стремился, был ложью – вот что понял Король. Его армии проносились пожаром по всему континенту, сражаясь с дрейками, нежитью, антиниумами, гноллами и людьми. Их невозможно остановить. В его сердце была только жажда смертей и ярость, способная уничтожить мир. С этой яростью он убивал величайших из героев, которых они послали против него.
- Предыдущая
- 856/904
- Следующая

