Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2023-103" Компиляция. Книги 1-14 (СИ) - Поляков Владимир "Цепеш" - Страница 643
Вспоминать в мельчайших подробностях произошедшее в домике матери Дорнана не хотелось до зубовного скрежета. И первым порывом было воспротивиться и напомнить, что Ризаль разрешил ей отдыхать как минимум до конца недели. Вот только через неделю история не перепишется и мертвые не оживут.
Поэтому Линетта согласилась и покорно отправилась в пустой в это время зал ожидания, чтобы подробно изложить на бумаге все, что ей было известно.
Она устроилась за столом в центре зала и приступила к работе. Ей никто не мешал и не отвлекал. Изредка кто-то проходил мимо, хлопали двери. Пару раз пробегал Блант, но и он не подходил близко и не торопил.
А Линетта писала. Все, что запомнила, и все, что хотела бы забыть, да только не могла. В итоге исписала четыре листа, что-то зачеркнула и так и оставила, не став переписывать на чистовик, как делала прежде. Больше не хотелось понравиться начальству и заслужить похвалу за прекрасно написанный отчет. Не хотелось чему-то или кому-то соответствовать. Ее мир перевернулся с ног на голову, но вся штука была в том, что ставить его обратно на ноги ей тоже категорически не хотелось.
И все же она увлеклась — не услышала звука открывающейся двери и вскинула голову, только когда ее окликнули.
— Лорд Викандер, — пробормотала Лина, увидев мужчину, появившегося из коридора, ведущего от выхода из здания. Поставила в отчете последнюю точку, завершила датой и размашистой кривоватой подписью, хотя раньше всегда следила за наклоном и размером букв, и поднялась со стула. — А где Линден? — спросила, складывая исписанные листки по порядку.
По правде говоря, она думала, что Айрторн вместе со своим наставником обретаются в кабинете главы, за соседней стеной. А оказалось, что их там и не было.
Викандер улыбнулся при упоминании своего ученика.
— Загрузил его бумажной работой. Ему иногда полезно.
Она улыбнулась в ответ. Наконец собрала листы в единую стопку и взяла в руку, чтобы отнести заждавшемуся Бланту. Однако столичный маг почему-то так и замер посреди помещения, с задумчивым видом следя за ее действиями.
— Вы хотели со мной о чем-то поговорить? — спросила Линетта прямо.
Какие-то несколько месяцев назад она ни за что не позволила бы себе подобной вольности с человеком, выше которого разве что сам король. Но сейчас почему-то не испытывала по отношению к стоящему напротив нее лорду ни смущения, ни страха.
Зато Викандер будто смутился сам.
— Хм… — отозвался он, каким-то усталым жестом потерев переносицу. — Вообще-то, хотел.
И Лина поощрительно улыбнулась.
— Может быть, присядем? — Качнула головой в сторону рядов стульев за своей спиной. — Разговор ведь будет долгим, не так ли?
Она же не дурочка, в самом-то деле. И то, что отпустила себя, на время позволив не думать о том, что будет дальше, еще ничего не значило, Линетта все понимала.
— Пожалуй, — кивнул темный маг.
Можно было потянуть время, сказав, что ей нужно немедленно передать отчет секретарю, но это выглядело бы уже ребячеством. Она не собиралась бегать.
Вернув бумаги на столешницу, Лина отступила к стульям и присела на первый попавшийся, даже не взглянув на него. Лорд преодолел разделяющее их расстояние и тоже сел — на сиденье через одно от нее. Она оценила его чувство такта, без шуток. Однако ощущение опускающегося на ее шею топора никуда не исчезло.
Подавшись вперед, мужчина упер локти в колени и переплел пальцы рук; повернул к ней голову.
— Я думаю, вы уже догадались, о чем я хочу поговорить? — его голос звучал спокойно и мягко, тем не менее взгляд оставался внимательным, даже цепким — словно проникая в самую душу.
Линетта серьезно кивнула и чуть приподняла подбородок, показывая, что не станет изображать из себя наивную овечку. Во всяком случае, блеять она точно не собиралась.
— О Линдене, — ответила твердо. — И о наших с ним отношениях. Лорд Викандер…
— Мартин. Можно просто Мартин.
— Мартин, — кивнула она. — Я все понимаю. Не думайте, что я на что-то рассчитываю или на что-то претендую. Или еще хуже — попытаюсь привязать его к себе и не отпустить с вами домой. Я правда все понимаю.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})И все-таки Линетта ошиблась: прокручивать в голове события, предшествующие взрыву в подвале Дорнана, и то оказалось проще, чем говорить сейчас. Нет, ничего нового она для себя не вывела, но все же не ожидала, что кто-то придет напоминать ей о ее статусе вот так — напрямик.
Впрочем, что удивительного? Линден всегда говорил в лицо все, что думал. Ясное дело, у кого он научился этой прямоте.
Викандер склонил голову набок, отчего слегка волнистая прядь не собранных сегодня каштановых волос упала на лицо; он не стал поправлять.
Улыбнулся краем губ.
— А мне кажется, не понимаете.
— Что именно? — и все же ей стоило неимоверных усилий произнести это спокойно.
— То, что я вам не враг, например?
Конечно не враг. Почему ему им быть? Она спасла дорогого ему человека, и он был ей за это благодарен. Что же касается остального…
На сей раз Линетта не нашла что сказать и все же отвела взгляд, уперлась им в сцепленные на коленях руки.
— Линден вас любит, — снова заговорил мужчина, видя, что она не собирается ничего отвечать. — По-настоящему. — Лина лишь кивнула: в этом она даже не сомневалась. — И, смею предположить, что вы его тоже.
Ее губы тронула невеселая улыбка.
— Какое это имеет значение?
— Огромное, — не согласился с ней Викандер. — И я даже не сомневаюсь, что он сделает вам предложение стать его женой.
Она все же вскинула на него глаза.
— И вы хотите быть уверены, что я откажу? — как ни старалась, получилось все равно резко, с вызовом.
Нет, она и не думала соглашаться. Но это только между ней и Линденом и больше никого не касается.
— Почему же? — Брови лорда приподнялись, словно он искренне удивился. — Это не мое дело.
И вот теперь удивилась уже она.
— Я… — Качнула головой, даже не пытаясь скрыть замешательство. — Я не понимаю.
Губы мужчины тронула улыбка.
— Я слишком уважаю Линдена, чтобы вмешиваться в его решения. Так понятнее?
— И поэтому вы решили повлиять на мое? — едва не рассмеялась Лина.
— Отчасти, — спокойно согласился мужчина. Выпрямился и откинулся на спинку стула, перекинул ногу на ногу, на сей раз сцепив пальцы рук на колене. — Дело в том, что я вижу только два варианта развития событий. Первый: вы плюете на все предрассудки и голос разума и кидаетесь в омут с головой, влезая в то, в чем ничего не понимаете. — Лина крепче сжала губы, но смолчала. — Второй: вы отказываетесь от своих чувств, чем ломаете жизнь себе и кому дороги, даже не попытавшись разобраться и придумать третий вариант.
Она все-таки усмехнулась.
— А он есть?
Улыбка лорда стала снисходительной.
— Третий вариант есть почти всегда. Но вы, в следствие своего возраста и отсутствия опыта, можете его не заметить.
Учитывая то, что он занял пост главы магов всего королевства, когда сам был ее ровесником, отсылка к возрасту Лину не впечатлила.
— В вашем с Линденом случае мезальянс — меньшее из зол, — спокойно продолжал Викандер. — Старый Айрторн, естественно, будет против, но я возьму его на себя — проглотит как миленький и облизнется. Наследства может лишить, а вот с титулом не получится. Линден уже много лет не пользуется его деньгами, поэтому эту потерю даже не заметит.
— Что? — Опустившая было взгляд Линетта вновь вскинула на собеседника глаза.
— Что? — эхом повторил Викандер, изогнув бровь, чем до ужаса напомнил Линдена. — Вы не знали? — Она качнула головой. — Отец ежегодно выделяет ему средства из доходов своих земель, но они хранятся нетронутыми в одном из столичных банков.
Лина смотрела на него большими от изумления глазами. Получается… Все эти бесконечные новые рубашки, завтраки, обеды и ужины, средства, выделенные на жалование для Агнессы, — все это сам?
— Королевство неплохо платит тем, кто на него работает, — заметил Викандер, внимательно следя за выражением ее лица. — А Линден не просто работает, но и работает очень хорошо. — Она кивнула, соглашаясь. — Поэтому о том, что вы неблагородного происхождения, можете забыть, — продолжил мужчина. — Ему плевать. Мне плевать. Всем в итоге будет плевать. Мезальянсы не так редки, как кажется. Но у вас есть проблема посерьезнее.
- Предыдущая
- 643/1303
- Следующая

