Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Надежда победителя - Файнток Дэвид - Страница 77
– Вокруг корабля одиннадцать рыб, они то погружаются, то всплывают хаотическим образом, за исключением дохлой рыбы у кормы. Только что у кормы появилась живая рыба. Лазерные пушки на корме выведены из строя.
Гардемарин Ривс все еще упрашивал Причера встать.
– Гардемарин Тенер! На мостик! – рявкнул я в микрофон.
– КОРПУС ПРОПЛАВЛЕН! ДЕКОМПРЕССИЯ НА ТРЕТЬЕМ УРОВНЕ, СЕКЦИЯ НОМЕР ТРИ.
Господи, помоги нам!
– Докладывает пункт связи! Получено сообщение из оперативного отдела штаба от дежурного офицера вице-адмирала Луэлина Стикеса капитану Причеру: «Рекомендую погружение. Советуйтесь с адмиралом Дагани, который присутствует на борту вашего судна».
Я глянул на адмирала.
– Осторожничает, – прокомментировал он.
– Докладывает старшина охраны! В третью секцию сквозь дыру в корпусе влезли два пузыря, по-вашему «наездники»! Видеокамера видит их, вот они, на экране. Я послал туда четырех своих людей с лазерами. Черт побери! Проклятье! Господи! Пузыри спалили моих людей!
– Не давайте им выбраться из третьей секции! – Если наездники начнут шастать по всему кораблю, тогда…
– Есть, сэр. Мы так и делаем! Пришел Адам.
– Гардемарин Тенер по вашему приказанию прибыл, сэр!
За ним вошли кадеты Кевин Арнвейл, Кил Дрю и прочие. Джеренс Бранстэд был бледен, как смерть.
– Капитан Причер болен, отведите его в капитанскую каюту! – приказал я.
– Есть, сэр. – Адам подошел к Причеру. – Встаньте, пожалуйста, сэр.
– А вы, гардемарин Ривс, идите в гардемаринскую!
– Есть, сэр.
– Боланд, бери мистера Причера за руку! – командовал Адам. – Арнвейл, помогай!
Вскоре кадеты вынесли Причера с мостика. Я сел в его кресло.
– Харлан! Доложить обстановку!
– Осталось шесть рыб, две из них у кормы, одна в километре от носа, остальные три по центру корабля справа по борту, угрожают лазерной группе три.
Пилот включил боковые маневровые двигатели, начал вращать корабль относительно оси.
– Докладывает старшина охраны! Пузырь прожигает дверь во вторую секцию! Мы караулим его с лазерами наизготовку. Второй пузырь рвется в четвертую секцию, там тоже в засаде мои люди.
– Наездники умеют прожигать не только двери, но и стены! – предупредил я.
– Знаю, сэр, но у меня не так много людей, чтоб караулить всюду.
– Где штатские? Где Франджи, сенаторы?
– На втором уровне, в столовой. Я выделил несколько человек для их охраны.
– Хорошо.
– Докладывает лазерное отделение. Уничтожены еще две рыбы!
Если новые рыбы не появится, выстоим. Я начал расхаживать взад-вперед по мостику. Положение не столь уж безнадежное. Разгерметизирована всего одна секция, в ней мечутся лишь два пузыря-наездника, вокруг корабля осталось всего четыре рыбины. Неплохо. Бывало и похуже.
Вскоре пузыри проплавили коридорную дверь в четвертую секцию. Там их встретили ураганным огнем лазеров, и они мгновенно превратились в дымящиеся лужицы. Я с удовлетворением отдал приказ:
– Провести обеззараживание разгерметизированных помещений по форме А! После снятия скафандров всем немедленно пройти вакцинацию!
Наконец лазерное отделение уничтожило последних четырех рыбин. Я с тревогой смотрел на экран, но новых чудищ не появлялось.
Прошло полчаса. Я позволил себе немного расслабиться. Через час я дал отбой. Экипажу требовался отдых, «Веллингтону» – ремонт.
– Пилот, ведите корабль в Лунаполис.
– Есть, сэр.
«Веллингтон» начал ускорение.
18
– Внимание, пассажиры и экипаж! Атака чудищ отбита, – объявил я в микрофон по всему «Веллингтону». – В третьей секции пробит корпус, три члена экипажа погибли. Сейчас наш корабль направляется к орбитальной станции «Порт Земли» для ремонта. Адмиралтейство извещено. Приемка «Веллингтона», доказавшего свою высокую боеспособность в деле, состоится на капитанском мостике через два часа. – Вот и все, с моей карьерой покончено. Я отложил микрофон, встал, посмотрел в глаза Дагани. – Адмирал, я собираюсь сдать командование лейтенанту Холлису как старшему офицеру корабля после капитана Причера. Мне грозит трибунал. Следует ли мне присутствовать на церемонии?
– Боже мой, Сифорт, в какое неловкое положение вы меня поставили! Вы зашли слишком далеко. Я имею в виду не только отстранение Причера. В присутствии свидетелей вы отказались выполнить мой приказ. Теперь вас придется судить. Разумеется, мы постараемся не поднимать лишнего шума, чтоб не пострадала высокая репутация флота. А насчет церемонии… Конечно, вы должны присутствовать.
– Есть, сэр. – Я испытал облегчение. Тихий суд лучше трескотни в прессе, обещанной Уиверном.
– Простите, адмирал, но, по-моему, Ник не заслуживает трибунала, – вмешалась Арлина.
– Это не ваше дело, лейтенант Сандерс, – холодно ответил Дагани.
– Вы собираетесь его судить за то, что он спас вас и весь корабль? Что ж, судите, а я буду свидетелем. Я расскажу трибуналу, как вы струсили, когда Причер сошел с ума. И я струсила! Из-за моей трусости отстранять Причера пришлось Нику, хотя это должна была сделать я.
– Арлина…
– Не перебивай, Ник! Адмирал, почему вы не взяли командование кораблем на себя? Никки просил вас об этом, но вы отказались! У него не было выбора, он просто вынужден был взять всю ответственность на себя. И Ник спас корабль, несмотря на ваши трусливые вопли, мешавшие ему командовать кораблем! Вот что я скажу судьям!
– Вы угрожаете мне, лейтенант?
– Нет, сэр, предупреждаю. Вы должны защитить Ника.
– Она такая же ненормальная, как и ты, Сифорт, – сверкнул на меня взглядом Дагани. – Выметайтесь отсюда оба, а я подумаю.
– Есть, сэр.
В коридоре мы столкнулись с лейтенантом Холлисом, спешившим на мостик, и разошлись, как в море корабли, каждый своим курсом.
Возможно, под трибунал меня не отдадут, я вернусь в Академию, по-прежнему буду учить кадетов бить проклятых чудищ.
Нет. Я забыл о сенаторе Уиверне! Значит, с карьерой покончено. Ну и черт с ней, не велика потеря. Сегодня на моих глазах погибло трое, а я жив-здоров. Господи, упокой их души!
– Арлина, напрасно ты поссорилась с адмиралом, выгораживая меня…
– Себя, а не тебя! – огрызнулась она.
– Все равно я безмерно благодарен тебе, Арлина.
– Не трогай меня!
Я отдернул от нее руку, как от огня.
– Чем я провинился перед тобой?
– Ты требовал, чтоб я отстранила своего капитана в присутствии адмирала! Меня же повесили бы! Думаешь, мне не терпится отправиться на тот свет? Не попадайся больше мне на глаза, Сифорт! Уйди из моей жизни!
Ошеломленный, я прислонился к стене. Арлина быстро спускалась по лестнице на второй уровень и вскоре исчезла из виду. Ну почему в моей жизни все идет наперекосяк? Встреча с Арлиной озарила лучом надежды потемки моей души, но лишь на мгновенье…
С большим трудом я заставил себя спуститься на второй уровень в столовую. Едва я вошел, журначисты окружили меня толпой, наставили камеры, вытянули вперед микрофоны. Посыпались дурацкие вопросы:
– В какой момент вы поняли, что капитан Пример сошел с ума?
– Скажите, этот подвиг был труднее предыдущих?
– Правду говорят, что вы предупреждали капитана Причера и адмирала Дагани об опасности включения сверхсветового двигателя?
– Не кажется ли вам, что рыбы охотятся персонально за вами?
– Как вам удалось так быстро справиться с рыбами?
– ОТСТАВИТЬ! – рявкнул я. – Убрать камеры! Не тыкайте мне в лицо микрофонами!
Журналисты притихли на пару секунд и застрекотали пуще прежнего.
– Не кажется ли вам, что Причер и ранее подавал признаки душевной болезни?
– Правда ли, что он плакал?
– Он оказался трусом?
Я отворачивался, но журналисты наседали, не выпуская из окружения. Сенатор Боланд наблюдал за моими мучениями с веселым любопытством.
– Причер хороший офицер! – крикнул я. – Он не трус! Он просто не ожидал нападения рыб! Любой из вас на его месте испугался бы!
- Предыдущая
- 77/102
- Следующая

