Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Заклинатель душ (ЛП) - Хайдер Элисия - Страница 53
Я взглянула в лицо Лесли, и детали начали складываться воедино, как строительные блоки. 2009 год. Билли Стюарт. Гриль-бар «Чили», где Лесли работала официанткой, находился всего в квартале от итальянского ресторана. Я призвала Билли той ночью, и он планировал меня убить.
Он почесал лоб покрытыми коркой грязи ногтями.
— Я так и не нашел тебя в ту ночь, поэтому выбрал другую. — Злая ухмылка растянула его губы. — Но теперь я тебя нашел.
Я покачала головой.
— Нет. Со мной ты облажался. Совершил глупую ошибку. Детектив Натан Макнамара уже ведет поиски в этом районе, и тебе лучше поверить, что он внимательно за мной следит. Если я пропаду, он сожжет лес дотла, чтобы выследить тебя.
Билли схватил меня за волосы и потянул, пока я не закричала.
— К тому времени, как он разведет огонь, от тебя останется лишь груда частей тела, — сказал он, забрызгав мое лицо своей слюной, затем толкнул меня обратно на пол, и я ударилась о батарею.
Он пересек комнату и взял маленькую коробочку с деревянного стола. Открыл ее, направляясь ко мне. Я отползла подальше, когда Билли достал еще один шприц.
— Не волнуйся, — сказал он. — От этого у тебя закружится голова, а потом ты будешь спать до приезда туда.
Он осторожно ввел иглу в вену на моей руке и нажал на поршень. Затем убрал иглу и отошел.
Я осмотрела то место, где мои руки были скованы наручниками. У старшей сестры моей мамы была такая же батарея в моем детстве. Даже тогда дом тети Джоан был настолько старым, что в нем ничего не работало. Неизвестно сколько лет этому ржавому куску, но вряд ли он такой же прочный, как эти наручники.
Я тянула, дергала и колотила краем наручников по батарее, но ничего не треснуло. Наручники впивались с щели между костями моих запястий, а большие пальцы и мизинцы немели.
Он рассмеялся с другого конца комнаты.
— Удачи с этим. Ты не первая сука, которая пытается сломать эту штуку.
Я прислонилась спиной к холодному металлу, который, казалось, впивался в мою кожу, вызывая мурашки по всему телу. Затылку было тепло от липкой крови.
— Уоррен, где ты? — заплакала я чуть слышно.
— О, ты молишься? Зовешь на помощь? — заскулил он, передразнивая меня. — Все хорошо, Слоан. Скоро все закончится.
Когда я вновь проснулась, то было чувство, что меня тянут на дыбе и четвертуют, но на самом деле меня буквально волокли за руки по пересеченной местности гор. Не обязательно смотреть, чтобы понять, что мое тело окровавлено и изломано. Ноги ныли так, словно с них лобзиком сняли кожу.
Мне в рот засунули что-то и закрепили это клейкой лентой. Почти совсем стемнело, и я понимала, что, если в ближайшее время не вступлю в бой, то вскоре потеряю всякие шансы.
В отчаянии я попыталась встать на ноги. Моя босые и ободранные пальцы ног пытались найти опору в холодной, твердой земле под ногами. Билли развернулся и ударил меня тыльной стороной ладони по лицу.
— Успокойся, черт возьми, ты, тупая шлюха! Ты делаешь себе только хуже!
Я попыталась вцепиться в него ногтями, но не смогла нащупать кожу.
Измученная истощением и болью, я перестала бороться. Билли продолжил тащить меня еще около сотни футов по грязи, камням и корням деревьев, которые торчали из земли, как шипы. Я вспомнила тот день в лесу, когда хотела, чтобы Уоррен и Натан меня понесли.
Вспомнила испуганное выражение лица Натана, когда Уоррен извлек часть челюсти из грязи. Вспомнила, как пыталась представить Уоррена, поющего вместе с Дайон Уорвик. Забавно, какие мысли проносятся в голове, когда понимаешь, что скоро умрешь. Клянусь, я слышала пение Уоррена.
Билли остановился. Билли тоже слышал пение Уоррена. Мне это и в голову не приходило. Натан и Уоррен уже нашли «особое место», где Билли планировал похоронить мое тело вместе останками Лесли Брайсон.
— Что такое? — Я услышала голос Натана. — Я заметил движение там.
Я попыталась оглядеться, и на долю секунды показалось, что увидела вспышку света в отдалении. Билли опустился на колени, схватил меня за правое бедро и правую руку и перекинул через плечо, как хромую овцу. Он развернулся и отправился назад, по тому же пути, которым пришел.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Он отступал, потому что Уоррен и Натан действительно были здесь!
Я пыталась сопротивляться, но болталась вниз головой. Тогда я увидела это. Охотничий нож Билли располагался как раз в пределах моей досягаемости. Билли двигался слишком быстро и со слишком большой паникой, чтобы заметить, как мои пальцы расстегнули кожаную застежку, удерживающую нож.
Из-за поврежденных нервов на моих руках оказалось трудно держать нож, но каким-то образом мне удалось ранить его в бок достаточно сильно, чтобы он вскрикнул и запнулся.
Этого оказалось достаточно, чтобы в лесу позади нас зашелестели листья.
— Кто там? — Услышала я крик Натана.
Свет фонарей бешено метался среди деревьев. Я подняла взгляд, чтобы увидеть приближающееся спасение. Света было как раз достаточно, чтобы разглядеть две фигуры, несущиеся за сбегающим Билли. Я снова ударила его ножом. В этот раз он сбросил меня с плеча и бросился бежать. Я почувствовала, как ребрами ударилась о торчащие корни большого дерева, а шипы вонзились в мою плоть на правом бедре.
Я перекатилась ровно настолько, чтобы увидеть, как Билли бросился к водительской двери своего грузовика. Когда он распахнул дверь, Уоррен выпустил пулю в дверь, развернув Билли и швырнув его лицом в грязь.
Уоррен осторожно приблизился, когда Билли очухался и попытался встать на колени.
— Подними руки! — приказал он таким мрачным и угрожающим голосом, что, казалось, темнота леса еще больше сгустилась.
Билли начал медленно подниматься, когда Натан посветил фонариком в мою сторону. Его глаза остановились на мне, и в них промелькнул страх.
— Слоан! — закричал он.
Отвлекшись на звук моего имени, Уоррен на долю секунды отвел взгляд. Я даже закричать не смогла, когда увидела, что Билли достает пистолет и бешено выстрелил в воздух. Пистолет выстрелил снова, и Натан нырнул передо мной. Его летящее тело, казалось, рвануло в другое направление и приземлилось вне пределов моей досягаемости.
Позади него Уоррен опустился на одно колено, когда дважды выстрелил, отправив Билли Стюарта в полет.
Я подползла к Натану и двумя скованными руками перевернула его на спину.
— Слоан, — пролепетал он, забрызгав мое лицо кровью. В его глазах читался ужас.
Я даже закричать не могла.
— Нейт, ты в порядке? — закричал Уоррен, осторожно приближаясь к Билли. — Мне нужны твои наручники. Этот парень не мертв. Слоан, ты меня слышишь?
Я попыталась закричать, но не смогла.
Я задрала футболку Натана и обнаружила кровавое выходное отверстие на несколько дюймов ниже его ключицы. Я зажала ее ладонями и отчаянно огляделась в поисках Уоррена.
Он прижал колено к горлу Билли, разряжая его пистолет.
— Натан! — закричал он снова. Наконец, когда у него не осталось другого выбора, Уоррен залез в грузовик Билли и вытащил ключи из замка зажигания. Он запер двери и с грохотим их закрыл. Затем вновь выстрелил Билли в ногу, прежде чем побежать к нам.
Когда он добрался до меня, его охватила явная паника.
— Срань господня! — воскликнул он, падая рядом со мной. Мои глаза умоляли его сначала помочь Натану, но вместо этого он снял липкую ленту, закрывавшую мой рот. Я с трудом выплюнула комок ткани, который начал прокаливаться в горло.
— Помоги ему, Уоррен! Его подстрелили. Сзади или сбоку. Я не уверена, — закричала я.
— Сзади, возле ребер, — пробормотал Натан.
— Нам нужно отвести тебя ближе к дороге, — сказал Уоррен, когда подхватывал Натана подмышки. Натан пытался помочь, отталкиваясь ногами, но даже дышал с трудом.
Когда мы выбрались на более ровную площадку, Уоррен достал нож и разрезал футболку Натана. Приподнимал его, пока не нашел кровавую дыру в спине Натана.
— Слоан, дай мне ту ленту, — приказал он.
Я схватила фонарик Натана и начала рыскать по траве. Нашла выброшенный кусочек клейкой ленты и вернулась к Уоррену. Он искромсал футболку Натана своим ножом.
- Предыдущая
- 53/57
- Следующая

