Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Заклинатель душ (ЛП) - Хайдер Элисия - Страница 54
— Нейт, мне нужно, чтобы ты полностью выдохнул. — Он протянул мне полоску ткани. — Слоан, прижми это к дырке спереди как можно лучше.
Из дыры на груди Натана текла пенистая, булькающая кровь. Я посмотрела ему в глаза, и он кивнул.
— Сделай это, — прошептал он. Из уголков его рта сочилась кровь.
— Не вздумай умереть на моих руках, — пригрозила я.
— Выдыхай, — сказал ему Уоррен.
Когда он подчинился, Уоррен заклеил ткань скотчем. Затем проделала то же самое на спине.
— Твое легкое задето, чувак, — сказал он. — Мы должны вытащить тебя отсюда.
— Серьезно, Уоррен? Ни хрена себе, — пробулькал Натан.
Я нахмурилась.
— Не время для острот, Натан Макнамара.
Уоррен поискал ключи от наручников у Натан и, наконец, освободил мои руки. Я совсем не чувствовала своих пальцев.
— Ты в порядке? — спросил он меня.
Я вытерла грязь и липкую кровь со своего лица.
— Егерь. Это он. Это Билли Стюарт. Он убийца.
Голова Уоррена откинулась назад от осознания.
— Билли Стюарт?
Я яростно закивала.
— Да!
— Помимо очевидного, он причинил тебе боль? — спросил он.
Я покачала головой.
Билли пытался отползти от грузовика, когда мы с Уорреном принесли Натана.
— Хочешь, чтобы я выстрелил в тебя еще раз? — закричал Уоррен. Конечно, Билли не остановился.
Уоррен отпер грузовик, мы осторожно уложили Натана поперек заднего сиденья. Затем он посмотрел на меня.
— Мне понадобится твоя помощь с егерем.
Я кивнула.
Билли добрался до обочины дороги, оставляя за собой густой кровавый след. Уоррен пнул его в бок, перекатив на спину. Егерь закашлял кровью, выплевывая ее в мою сторону, когда я с болью опустилась на колени рядом с ним. Мои ребра и каждый дюйм разорванной кожи кричал от боли.
Уоррен поставил свой грязный ботинок на горло Билли.
Мне хотелось ударить его по лицу, но я не чувствовала своих пальцев.
— Ладно, придурок. Пришло время правды.
Он ахнул.
— Я умираю здесь.
Я уперлась коленом прямо в центр одной из кровавых дыр на его груди, заставив корчиться в агонии.
— Очень на это надеюсь, — прошипела я. — Но сейчас ты расскажешь нам правду.
— Я ни хрена тебе не скажу! — Он захрипел и выплюнул в меня кровь.
Уоррен ударил его в лицо ногой.
— Уоррен, ты можешь сказать, сколько жертв на счету у этого парня? — спросила я, поднимая взгляд туда, где Уоррен возвышался над нами обоими.
Уоррен мгновение изучал лицо Билли, прежде чем перевести на меня взгляд.
— Двенадцать.
Мы знали только о десяти пропавших девушках, а не о двенадцати.
— Мы знаем о тех, кто пропал между этим местом и Роли. Где остальные? — Я сильнее надавила коленом на грудь Билли.
— Таккоа, Джорджия, — прошептал он.
Я посмотрела на Уоррена.
— Думаешь, это все?
Он кивнул. Глаза Уоррена горели яростью, челюсть была плотно сжата.
— Может, нам просто дать ему истечь кровью? — спросил он.
Я с трудом поднялась на ноги.
— Нет. Не хочу давать ему ни шанса. Закончи с ним.
Билли начал скрести руками, когда я повернулась к грузовику, а Уоррен наклонился к нему поближе.
Раздался громкий треск молнии, но я даже не вздрогнула.
Глава 19
Уоррен опустил переднее пассажирское сиденье в грузовике Билли, и я села на него верхом, пока мы спускались по малоизвестной горной подъездной дороге. Я продолжала давить на грудь Натана. Его дыхание было поверхностным и неровным, а лицо бледным. Он обливался потом, но был все еще жив.
— Слоан, ты в порядке? — Его голос был слабым и хриплым.
Меня колотило от выброса адреналина в кровь. Мой подбородок начал дрожать от шока. Я приложила все усилия, чтобы выдавить из себя улыбку.
— Не так плоха, как ты.
— Не могли бы вы рассказать мне, что, черт возьми, только что произошло? — с трудом выдавил он.
— Это егерь. Он твой серийный убийца. — Я указала на окно сзади грузовика туда, где мы только что оставили тело Билли Стюарта лежать у дороги. — Он похитил меня сегодня после полудня. Что вы, ребята, здесь делали?
Натан сглотнул.
— Уоррен позвонил мне и…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Позволь мне говорить, Нейт, — прервал его Уоррен, бросив взгляд через плечо. — Сегодня я нашел здесь еще одно тело. Я позвонил Нейту, и он встретил меня у подножья горы. Мы пришли сюда пешком вместе и только добрались до места, как услышали, что кто-то приближается сзади. Сюрприз, сюрприз. Оказывается, это были ты и серийный убийца.
— Как он тебя похитил? — закашлялся Натан.
— Он старый знакомый Адрианны. Мы все вместе ходили в старшую школу, — объяснила я. — Я столкнулась с ним сегодня в тюрьме и пригласила его проведать ее вместе. Он предложил подвезти на своей машине, поскольку собирался возвращаться в офис шерифа после обеда.
— Ты пошла с ним добровольно? — удивленно спросил Уоррен. — Разве не чувствовала зло? Этот чувак был именно таким, каким я представлял себе серийного убийцу.
Я покачала головой.
— Я столкнулась с ним в тюрьме, поэтому не заметила. И так была посреди приступа паники и просто хотела убраться оттуда поскорее.
— Черт, — сказал Уоррен.
— Но ты знала его раньше, верно? Разве он не внушал тебе отвращение? — спросил Натан.
Я покачала головой.
— Нет. Я имею в виду, тогда мы были детьми.
— Прежде чем он совершил свое первое убийство, — сказал Уоррен будто про себя.
Я кивнула.
— Должно быть. Я почти уверена, что Адрианна сказал мне, будто он уехал в Северную Каролину изучать лесоводство, после окончания нашей средней школы.
— В Роли, — прохрипел Натан.
Я посмотрела на него сверху вниз.
— Я говорила тебе, что Северная Каролина — ужасный штат.
Он указал на меня своим окровавленным пальцем.
— Эй!
— Шучу. Как бы то ни было, как только мы оказались в грузовике он ввел мне какой-то транквилизатор для животных. Проверь дверной карман рядом с собой, Уоррен. Держу пари, шприц все еще там, — сказала я.
Уоррен включил свет в кабине и посмотрел между дверью и сиденьем. Он управлял грузовиком одной рукой, поэтому осторожно наклонился и поднял длинный металлический шприц. Он вздрогнул, просто взглянув на него.
— Потеряла сознание на пассажирском сиденье, а, когда очнулась, была пристегнута наручниками в батарее в старой хижине где-то в лесу, — сказала я. — Я пробыла там несколько часов.
— Он ждал наступления темноты, когда лес станет пустым, как и говорил Уоррен, — сказал Натан. — Он собирался похоронить тебя вместе с Лесли Брайсон.
— Он собирался сделать гораздо больше. — Меня передернуло.
— Ты уверена, что в порядке? — вновь спросил Уоррен. Он потянулся назад, чтобы коснуться моего плеча.
— О, я очень далека от того, чтобы быть в порядке, учитывая, что меня только что чуть не изнасиловали и не убили. — Еще одна волна дрожи пробежала по моей спине. — Почти уверена, что у меня сломаны ребра, и сомневаюсь, что смогу носить шорты этим летом.
— Ты должна пройти обследование, — настаивал он.
Я кивнула.
— Пройду. — Затем перевела взгляд на Натана. — Он сказал, что всего было двенадцать девушек, и две другие похоронены в Таккоа, Джорджия.
— Команда их Хикори сегодня нашла Колин Вебствер из Стейтсвилля, — сказал он.
— Его мать живет там, — ответила я ему.
Он кивнул.
— Он мертв? — спросил Натан.
— Почти уверена, что он истек кровью до нашего отъезда, — солгала я.
Он вздохнул и закрыл глаза.
— Хорошо.
Через мгновение я снова посмотрела на Уоррена.
— А тебе не было интересно, почему от меня нет никаких вестей?
— Ну, когда я спустился с горы, то позвонил тебе, но попал на голосовую почту. Решил, что ты занята. Потом вернулся сюда пешком с Нейтом. и у меня не было связи, — сказал он. — Честно говоря, я совсем о тебе не беспокоился. Боялся, что ты рассердишься на меня из-за того, что отсутствовал весь день.
- Предыдущая
- 54/57
- Следующая

