Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Последняя из рода сирен (СИ) - МакГальма Мария - Страница 60
Археон что-то сказал им и широко улыбнулся. У Асфара дернулось плечо, будто он хотел его ударить, но потом передумал.
Я прилипла к окну, сплющив нос в блинчик и даже перестала дышать, пытаясь расслышать разговор. Жаль, что отсюда не видно лиц Гарда и Асфара… По их напряженным спинам видно, что разговор им не нравится.
Археон махнул рукой, и матросы опустили сабли, отходя дальше на значительное расстояние. Гард кивнул и отошел в сторону, но не так далеко, как матросы. Позади их спин виднелась небольшая железная клетка. Боги, для кого она предназначалась?
Диалог теперь вели трое — мой дядя, бывший жених, Асфар. Дядя Мирон выступил вперед, хмуря брови. Между ним и Асфаром завязался диалог. Мой дядя отчаянно жестикулировал, что-то доказывая, а вот Асфар, наоборот, вытянулся, будто проглотил палку. По лицу дядя Мирона катился пот, он явно стал сердиться, будто ему не нравилось то, что говорил Асфар, а потом архимаг запрокинул голову и рассмеялся. Он шагнул к Асфару, что-то ему говоря, и в этот момент он заслонил собой дядю. Когда бывший жених шагнул назад, то на открывшемся лице дяди Мирона я увидела ненависть. Таким еще я его никогда не видела… И эта ненависть была направлена на Асфара.
В следующую секунду дядя Морис вновь стал собранным и обеспокоенным. Он полез в карман брюк и протянул пергамент Асфару. Капитан брезгливо взял бумагу, бегло проходясь взглядом по написанному, а потом просто выкинул бумагу за борт. Лицо Археона стало злым, он начал что-то выговаривать Асфару, а дядя Мирон растерянно посмотрел в сторону, куда полетела бумага. Как назло, пергамент летел рядом с моим окном, и глаза дяди Мирона безошибочно встретились с моими.
Его глаза округлились, а лицо стало испуганным, будто он не надеялся увидеть меня, и в эту секунду Асфар сделал быстрый выпад вперед. Его рука с чем-то блестящим чиркнула по горлу дяди Мирона, разрезая кожу, сухожилия и гортань. Темно-красная кровь хлынула на живот дяди и палубу. Ноги старика подкосились, и он рухнул на пол, дергаясь в конвульсиях.
Я несколько раз моргнула, пытаясь осознать увиденное. Асфар только что убил моего дядю.
Глава 52
Я закричала, зажимая рот руками. Асфар, развернувшись боком, с выступающими клыками кинулся на побледневшего Археона. Маг вскинул руки и Асфар стал биться о невидимую стену. К Гарду кинулись матросы с саблями и в следующую секунду палубу украсили трупы. Старпом двигался слишком быстро, чтоб человеческий взгляд мог заметить и избежать опасности. Матросы падали как скошенная трава. Археон вскинул руку и сжал кулак, заключая Гарда в такую же ловушку, как и Асфара.
Трап дернулся, будто на него кто-то ступил, но архимаг взмахнул рукой в сторону Мэри и доска осталась неподвижной. Скорее всего Археон поставил такую же непроницаемую стену на наш корабль, чтобы никто из команды Асфара не мог прийти на выручку.
Слезы застилали глаза, когда я ринулась к двери, намереваясь подняться на палубу. В голове билась только одна мысль — Асфар убил моего дядю. Он обещал защитить его, но убил его, даже не подумав о моей просьбе!
В дверях я налетела на Роберта. Бородач удивленно уставился на меня, татуировка в виде русалки расползлась вширь, когда его мускулы напряглись, удерживая меня на месте.
— Отпусти!
— Капитан велел тебе сидеть здесь! — Роберт нахмурился. — Там слишком опасно.
— Асфар убил моего дядю! Отпусти! — мой крик отражался эхом по коридору. Роберт побледнел.
— Прошу, не кричи, удильщики…
Только я захотела закричать, что мне насрать на удильщиков и на Роберта заодно, как мы услышали странный цокот.
Мы замерли, вслушиваясь в жуткий звук. Матрос задвинул меня за спину. По коридору, перебирая длинными лапами, ползла окровавленная химера. По ее довольно бодрым шагам можно было понять, что кровь чужая. Тварь склонила голову вбок, рассматривая нас своими черными глазами.
— Запрись в каюте. — спокойно велел Роберт, сжимая кулаки. Ага, сейчас… Будто дверь спасет меня от этого монстра. — Вот ты где шастаешь, красотка, а я тебя все жду-жду…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Химера склонила голову в другую сторону и совсем по-человечески улыбнулась, оскалив кривые острые зубы. Между ее зубами виднелись кусочки окровавленного мяса.
— Вижу, ты уже с кем-то порезвилась… — Роберт неспеша двинулся ей навстречу, напрягаясь всем телом.
Тошнота подкатила к горлу. Рвотный позыв был настолько велик, что звук, неподобающий для леди, вырвавшийся из моего горла, разнесся по коридору. Этот сигнал химера и Роберт негласно использовали для того, чтоб ринуться друг другу навстречу.
Они сцепились как животные, рыча, разрывая друг друга на части. Роберт был втрое больше дочери Хавьера, он оттеснил ее от лестницы, и я не раздумывая, кинулась к ней. Если Роберт ее не удержит — меня не спасет дверь, мне нужно на палубу.
Я уже взбиралась по ступенькам, как химера сильно отпихнула Роберта и ринулась на меня. Я уж было решила, что меня сейчас очередной раз съедят, как с другой стороны коридора промелькнула тень и чье-то тело врезалось в химеру. Джеф зубами рвал плоть с плеча химеры, а та верещала от боли, впиваясь своими когтями в тело матроса. Сенг появился мгновением позже, заламывая руки химеры, освобождая своего товарища.
Джеф уставился на меня безумными глазами. Окровавленный подбородок дернулся. — Беги!
Я ринулась вверх, поднимаясь все выше, пока утренняя прохлада не ударила по ноздрям, вытесняя запах крови.
Первые лучи восходящего солнца играли бликами на парусах. Мои босые ступни коснулись прохладного гладкого деревянного пола. Я, стирая кулаком слезы, оглянулась по сторонам.
На меня раздосадовано и удивленно оборачивались матросы, заключенные в невидимые для глаз ловушки. Их рты раскрывались, они отчаянно мне жестикулировали, но я абсолютно их не слышала.
Я подошла к Инге, которая стояла ближе всех и нащупала плотную преграду. Кок с силой била о воздушную стену, но до меня не доносилось ни звука. Она жестами мне показывала кулаки и тыкала пальцами на лестницу, уводящую вниз.
Я покачала головой, показывая Инге, что не пойду вниз.
— Ну, здравствуй, беглянка. — напряженный голос Археона заставил меня вздрогнуть. — Ох, и заставила ты меня попотеть.
Я сжала кулаки и развернулась к своему врагу.
Археон стоял с поднятыми вверх руками, по его вискам струился пот. Было видно, что удерживать в коконах всю команду, находящуюся на палубе, было очень сложно.
Асфар и Гард неподвижно застыли, жадно всматриваясь в мое лицо. Гард открыл рот и что-то закричал, взмахивая руками. До меня не донеслось ни звука. Шум волн подсказывал мне, что я вовсе не лишена слуха…Асфар ткнулся лбом в преграду, выпустив когти, а я перевела взгляд на лежащее под его ногами тело дяди Мирона. Сапоги Асфара стояли в луже крови моего дяди. Белая кожа и красная кровь… Небесно-голубые глаза дяди пустыми стекляшками таращились в небо.
— Как мимы, правда? — тихо рассмеялся архимаг, и в этот момент меня вырвало на пол.
— Ну, будет тебе… А ты думала, Асфар будет защищать тебя и твою семью? — слова мага заставляли сжимать до боли кулаки, пока меня продолжало выворачивать на пол. Я старалась не думать о том, как за этим унижением наблюдает вся команда. — Он убийца, Саента. Такой монстр не умеет делиться, вот дай ему право выбора — он предпочтет убить тебя, чем живую отдаст мне…
Подождав, когда рвотные позывы прекратятся, я выпрямилась, стараясь удержаться на дрожащих ногах.
— Зачем убежала? Свадьба — нервный момент для всех, но чтоб доставить мне столько хлопот… — Археон улыбнулся, но его глаза оставались расчетливыми и холодными. — Побегала и будет. Возвращайся, сыграем свадьбу и забудем это недоразумение.
Я подошла к борту корабля, обходя коконы с матросами. На трапе неподвижно замер Тэн, перекрывая путь к Мести Элизабет. Матрос так же молча стоял в коконе, серьезно рассматривая меня. Я случайно мазнула взглядом по Асфару, хоть и запретила себе это делать минутой ранее. На его лице застыла маска ужаса, вины, отчаяния и какой-то болезненной ярости. На кого она направлена — думать не хотелось. Он уже выплеснул гнев на единственно-важного для меня человека… Больше я не взгляну в его сторону.
- Предыдущая
- 60/85
- Следующая

