Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна северного особняка (СИ) - Вель Милли - Страница 8
— Ты сегодня не слушалась и получишь наказание! — говорил он.
Я чувствовала как свело мою левую руку. Но я даже не пошевелилась, просто лежала и смотрела на человека. Словно оцепенела от страха.
— Ты ведь знаешь, что тебе нельзя выходить к гостям! — повторял пугающий голос. Я не могла разглядеть лицо собеседника, но чувствовала на себе его пугающий темный взгляд, ощущала как он проникает в меня и растекается под кожей ледяным страхом.
— Арэли!
Из вязкого неприятного сна меня вытащил голос Сью. Я распахнула глаза и привычно обнаружила у моей кровати знакомую служанку.
Глава 6
Я вышла во двор и осмотрелась. Неподалеку Солен рубил дрова, Вадарко чистил конюшню, а Леська кормила уток. Моего носа коснулся приятный хвойный запах леса. Последний начинался шагах в тридцати за особняком, и из-за верхушек его деревьев лениво выплывало солнце. Оно осветило злосчастные грильды, от которых я поскорее отвела взгляд, хотя сейчас светлые ветви хранили абсолютное спокойствие.
Я глянула в сторону небольшого водоема, находящегося рядом с домом герцога: Фелений ходил по мостику и раскидывал корм рыбам. Сью рассказала мне, что тут специально выращивают тори. Эта рыба очень полезна для эсперов.
Про менталистов, к коим относился лорд Рэйзельд, я знала то, что они могут влиять на сознание — искать в нем нужные воспоминания, переписывать, создавать новые. Вплоть до того, что сильные представители таких эсперов могли полностью взять на себя контроль над телом и разумом другого человека.
— Арэли! — меня снова окликнула Сью, подходя ближе. — Сегодня на тебе библиотека. Нужно протереть там пыль, полить вазоны и вымыть пол. Идем, я покажу дорогу.
Я кивнула и ещё раз глянула на солнце, словив глазами яркие лучи, а затем развернулась и пошла следом за моей провожатой.
Библиотека в особняке была огромная с большим количеством застекленных окон. Кроме хозяйских покоев, это оказалось самое освещенное помещение в доме.
Пройдясь шваброй по всему периметру, я перешла к протиранию пыли на рабочей поверхности и подоконниках, потом двинулась вдоль стеллажей.
На полках в алфавитном порядке, сортированные по тематикам, находились абсолютно разнообразные книги. Они были на нескольких языках, в разных переплетах. Где-то виднелись деревянные корешки, а рядом стояли кожаные экземпляры. Были и ветхие древние книги, а были и совсем новенькие.
Водя тряпкой по полкам, взглядом я шарила по названиям. И в один момент не удержалась. Отложив свое орудие труда, я поднялась на носочки и аккуратно вытащила книгу обтянутую алым бархатом.
"Огненная сила эсперов" — значилось на обложке. Я открыла книгу и пролистнула несколько страниц, отметив, что на полях виднелись заметки карандашом. Они были выведены красивым уверенным почерком, а несколько уголков страниц были загнуты, явно оставленные в качестве закладок. Заинтересовавшись, я открыла одну из них. Она вела на раздел под названием "Искра".
"То был свет души или энергии, как заблагорассудиться назвать это читателю. Он породил все живое и реет в каждом живом существе, скрываясь в самой его сути. Это неотделимая часть тела, разума и ауры. То, чем наделил нас единый свет.
И лишь в одних из нас Искра нашла выход наружу — в эсперах, чья способность повелевать стихией огня. Они рождены были Искрой, что прогнала первозданную тьму, и они несут её в себе, аки лампады, способные поджечь по доброй воле и другую душу. А будет огонь тот животворящим или испепеляющим известно лишь носителю Искры. С какими намерениями он породит свой величайший дар, так тот и подействует.
Лишь эсперы с самой сильной энергией могут разделить душу свою и изъять из нее Искру. Выход ее сопровождается болью, ибо с ней человек делит и свою душу и свое тело и свой разум на части. Из большой ненависти или любви только лишь способен огненный породить Искру.
И не имеет власти над носителем первородного пламени смерть и заклинатели ее — некроманты, ибо Искра — сама жизнь".
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})От чтения меня оторвал звук распахнувшейся двери. Я подняла голову и услышала мужские голоса:
— Рэй, ты настоящий чародей! — весело говорил незнакомый мне мужчина. Я замерла, рефлекторно прижав к себе книгу, и даже затаила дыхание. Вошедшие расположились за рабочим столом и моего присутствия не заметили.
— Хуже, — голос герцога я узнала безошибочно. — Я — эспер.
— Согласен, это ужасно, особенно с теперешним настроением короля. Но твои амулеты… это лучшая работа, что я видел.
— Спасибо, Дамир, ты опробовал их?
— Да, моя жена… она… Да чего я собственно боюсь? Она в положении! Уже три выкидыша было, а после твоего укрепляющего амулета четыре месяца и ни единой жалобы.
— С этим не шутят, Мир, кроме амулетов стоит обратиться к лекарям и целителям. Найди хорошую травницу, чтоб она приходила к твоей жене несколько раз в неделю. И разгрузи Злату от всех обязанностей.
— Ох, ну и тут сразу советов надавал!
— Мир, — в голосе герцога послышалось осуждение, но не злое, а скорее добродушное. Мне показалось, что за стеллажами общаются два давних друга.
Я аккуратно поставила книгу обратно, взяла тряпку и подкралась к краю книжных рядов. Разговор меж тем продолжался, перейдя вдруг в более грустную интонацию:
— Видел Мирабель. Она у тебя такая серьезная, слишком серьезная для ребенка. Как продвигается процесс поиска лекарства для неё?
— Плохо.
Во вздохе герцога явно послышалась боль. Мужчины замолчали на пару минут, а я притаилась. Продолжил менталист:
— Болезнь прогрессирует, но пока у нас еще есть надежда.
— Надежда есть всегда. Не опускай руки, друг!
— Стараюсь.
— А благородная вертихвостка как?
— Стелла? — Рэйзельд зло ухмыльнулся, это было слышно даже по его голосу. — Все так же. Почти не говорит со мной уже два месяца, за это время мы только дважды повздорили из-за Бель.
— Выгнал бы ты её. Она и тебе и дочке только нервы треплет.
— Ей некуда пойти. Да и по закону она все еще моя жена, я должен её содержать.
— Ох, наивный ты барашек, пойти ей некуда… да к любому из своих любовников пусть убирается. Закон, конечно, на ее стороне… но, могла бы уже просто сидеть, а не распускать слухи о…
— Прекрати, Мир. Не стоит так говорить о ней.
— Как скажешь, — уязвлено фыркнул гость. — Ладно, о нашем вопросе. Ты спрашивал о местоположении некроманта. Мой человек наведался в его поместье в речном крае, но… там сказали, что Зельто не вернулся из Чалхейма.
— И никого не предупредил? Не обращался ни к ордену, ни к гвардии?
— Нет.
— Он не поехал в столицу?
— По моим данным его там не видели.
— И не связывался с конгрессом?
— Нет. Да что, тьма побери, происходит, Рэй?!
От крика незнакомца я вздрогнула и отшатнулась, задев плечом стеллаж. Две книги с грохотом упали на пол.
Я обернулась на них и поджала губы.
Послышались приближающиеся уверенные шаги.
Герцог вынырнул из-за угла и встретился со мной взглядом. Я поспешно поклонилась.
— Что ты тут делаешь, Арэли?
— Сью поручила мне прибраться в библиотеке.
— Сью… — эспер сделал глубокий вдох, будто успокаиваясь, кинул взгляд в сторону своего собеседника, а потом вновь посмотрел на меня:
— Брысь отсюда!
Я испуганно кивнула, опустила голову и опрометью бросилась к двери. Загадочного гостя герцога я даже не увидела. Надеюсь, он меня тоже.
На первом этаже меня словила подруга:
— Ты куда мчишься? Что случилось?
— Там… я… герцог пришел в библиотеку.
— Выгнал тебя?
— Угу, он там с гостем, — отдышавшись, выдавила я.
— Это маркиз Дамир де Элтери. Старый друг хозяина. Не бойся, ничего страшного не произошло. Идём на кухню.
Сью взяла меня под руку и повела за собой. А вот мне казалось, что я сейчас услышала нечто важное. Во-первых, то, что менталист занимается изготовлением амулетов, а не применением своих способностей. Во-вторых, дочка герцога чем-то больна и он ищет лекарство. В-третьих, Рэйзельд ищет некоего некроманта.
- Предыдущая
- 8/64
- Следующая

