Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Водопад одержимости (ЛП) - Кингсли Клэр - Страница 22
— Тебе нравится?
— Там неплохо. Сандра милая. Лу немного ворчлив, но я его не виню. Пытаться поддерживать жизнь в умирающей газете — это утомляет. — Я пожала плечами. — В любом случае, это временно. Я все еще ищу что-то другое.
— Здесь, в городе?
— Надеюсь, что нет. — Я рассмеялась, но его лица улыбка не коснулась. Он не думал, что это смешно, или это просто его обычная реакция? — Тиликум — приятный городок, но я никогда не планировала возвращаться сюда.
— Хм. — Он развернулся и направился к лестнице.
— Пойдем, Макс.
Я последовала за ним, и Макс спустился со мной. Он уловил какой-то запах и начал обнюхивать комнату.
Джосайя взглянул на него. — Твоя собака странно себя ведет.
Это заставило меня хихикнуть. — О боже, я знаю. Он такой чудной.
— Но он милый.
— Правда? Иди сюда, Макс. — Он молнией подскочил ко мне, опустился на пол и перекатился на спину. Я присела, чтобы погладить его по животу. — Ты самый милый, правда, хороший пес? Да, самая хорошая собака на свете!
Я поняла, что, наверное, выгляжу такой же странной, как и моя собака. Но Джосайя просто смотрел на нас почти с улыбкой, от которой у меня сводило живот.
— В любом случае. — Я встала и разгладила рубашку. — С ним очень весело. Спасибо, что позволил нам посмотреть дом. Мне было любопытно, как он выглядит внутри.
Он кивнул, и его глаза задержались на моих. На секунду мне показалось, что его взгляд скользнул к моим губам. Но, возможно, мне только показалось. Тем не менее мои нервные окончания ожили, губы покалывало, и я испытывала почти непреодолимое желание узнать, каково это — поцеловать этого большого бородатого мужчину.
К счастью, он отвернулся, прежде чем я сделала что-то неловкое, например, придвинулась ближе в надежде, что он меня поцелует.
Поцелует меня? О чем я вообще думала? Возможно, я его даже не интересовала. Не в этом смысле. Конечно, он был мил со мной, но это ничего не значило.
Я вышла за ним на улицу, строго-настрого приказав своему глупому сердцу успокоиться. Мне не следовало желать того, чего у меня никогда не будет. И Джосайя Хейвен, безусловно, был в этом списке.
ГЛАВА 14
Одри
Свет в туалете офиса был на удивление приятным. Я вымыла руки и взглянула на свое отражение. Моя кожа выглядела не так уж плохо. Возможно, помогла домашняя маска, которую моя собака пыталась слизать с моего лица прошлой ночью.
А вот волосы были в ужасном состоянии.
Я вытерла руки и попыталась придать объем своим безвольно висящим локонам. Я уже сто лет не стриглась. Визиты в салон были тем, от чего я отказалась в первую очередь, оставшись без работы. Теперь концы волос были сухими, и прическа не имела никакой формы.
Я вышла из туалета и вернулась к своему столу.
— Ты в порядке? — спросила Сандра. — Ты выглядишь нехарактерно меланхоличной.
— Правда? — Я села ровнее. — Я в порядке. Я просто разглядывала себя в зеркале и сетовала на свою отросшую прическу.
— У тебя красивые волосы.
Я подняла прядь. — Я не стриглась уже целую вечность.
— Я могу помочь с этим.
— Ты умеешь стричь?
Она улыбнулась и взяла телефон. — Нет, но я знаю, кто умеет. Тебе нужно сходить к Мэриголд Мартин в «Timeless Beauty». Это прямо на этой улице. Она просто волшебница.
Прежде чем я успела ответить, Сандра уже с кем-то разговаривала.
— Привет, это Сандра… Я в порядке, а как ты?… Замечательно. У тебя случайно нет окошка на ближайшее время? Ты нужна моей подруге Одри. — Она сделала небольшую паузу. — Дай-ка я спрошу. — Она опустила телефон. — У нее отменили запись. Ты можешь подойти в полдень?
— Сегодня?
Она кивнула.
— О. Да, думаю, да.
Она снова поднесла телефон к уху. — Она придет. Спасибо, Мэриголд! И тебе.
— Ух ты, спасибо, Сандра!
— Проблема решена. И поверь мне, ты полюбишь Мэриголд.
Остаток утра пролетел с мучительной медлительностью. Я не понимала, почему я так взволнована. Ведь это был всего лишь поход в салон. Но прошло столько времени, и я чувствовала себя победителем, зная, что могу себе это позволить.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Наконец наступил обеденный перерыв. Я встала и взяла свою сумочку.
— Это вон там, вверх по улице, — сказала Сандра, указывая. — Ты увидишь его. Повеселись.
— Спасибо, обязательно. Пока, Леджер.
Он поднял глаза от телефона. — Увидимся.
Я вышла из офиса и пошла вглубь центра маленького города. В Тиликуме начиналась летняя жара. Было, наверное, за восемьдесят8, но легкий ветерок сохранял комфортную температуру, пока я шла к салону. Мне нравилось в этом городе и в моем офисе то, что многое находилось в шаговой доступности.
Салон красоты «Timeless Beauty» находился в паре кварталов, и, как сказала Сандра, его было легко найти. Маленький колокольчик звякнул, когда я открыла дверь и вошла.
— Я сейчас подойду, — раздался голос откуда-то из глубины.
В интерьере ощущалась явная старомодность, словно иллюстрация из исторического романа. Развевающиеся занавески, бархатное кресло, винтажные предметы искусства и старинные бронзовые зеркала делали обстановку элегантной, но не вычурной. На стойке администратора стояла ваза со свежими цветами, наполняя воздух ароматом.
Появившаяся женщина была выше меня ростом, с широкой улыбкой и роскошными длинными каштановыми волосами. Ее наряд — черный топ без рукавов с широким воротником и черные брюки с широкими штанинами — был элегантным и профессиональным, но при этом подчеркивал ее изгибы.
— Привет, ты, должно быть, Одри. Я Мэриголд, или можешь звать меня Мэри. — Она подошла ближе и вместо того, чтобы пожать мне руку, обняла меня. — Очень приятно познакомиться.
Я обняла ее в ответ, мгновенно полюбив ее. — Мне тоже приятно с тобой познакомиться.
— Извини, что заставила подождать. Стейси, мой администратор, сегодня заболела, так что я управляюсь тут одна.
— Без проблем.
— Проходи, и мы поговорим о твоих волосах.
Она провела меня к своему столу, и я села в кресло. — Я давно не стриглась. Я осталась без работы, и мои волосы первыми были принесены в жертву.
— Я понимаю. — Она накрыла меня черной накидкой, а затем провела пальцами по волосам. — Хорошая новость в том, что они довольно здоровые. Концы немного суховаты и слегка секутся, но это вполне ожидаемо, если ты давно не стриглась. Что ты хочешь сделать? Просто подровнять или будем меняться?
— Не думаю, что я готова на что-то слишком кардинальное. В последнее время в моей жизни и так достаточно перемен.
— Не возражаешь, если я уберу пару сантиметров? — Она подняла прядь волос, чтобы продемонстрировать сколько. — Или ты хочешь сохранить длину?
— Можно немного укоротить. Я бы не возражала против меньшего веса.
— Да, в таком виде волосы тебя утяжеляют. — Она потянула волосы вокруг моего лица вниз, подчеркивая свою точку зрения. — Что, если мы уберем около двух сантиметров, чтобы восстановить кончики, и добавим несколько тонких слоев для объема. Это не будет кардинальным изменением, но будет смотреться свежо и живо.
— Звучит идеально.
Она улыбнулась мне в зеркале. — Отлично. Я помою тебе волосы и приступим.
Я переместилась к раковине, и после того, как она вымыла мне волосы шампунем, она сделала мне один из лучших массажей головы, которые я когда-либо испытывала. Это было так расслабляюще, что я удивилась, как не заснула. Закончив, она завернула мои волосы в полотенце и повела меня обратно в кресло.
— Итак, Одри, расскажи мне о себе. — Она аккуратно высушила мои волосы и отложила полотенце в сторону. — Я знаю, что ты недавно в городе и работаешь в «Трибьюн». Еще я слышала, что твое настоящее имя Дейзи и ты наследница миллиардера, но я уверена, что это выдумка.
— Дейзи? Кто это сказал?
Она пожала плечами, расчесывая мои мокрые волосы. — Я не помню. Сплетни Тиликума становятся немного фантастическими, когда здесь появляется новый человек. Большинство из нас знает, что нужно воспринимать услышанное с очень большой долей сомнений.
- Предыдущая
- 22/73
- Следующая

