Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Манро (ЛП) - Коул Кресли - Страница 61
Уилл сказал:
— Манро, позволь быть полезным тебе, как ты был полезен мне всю жизнь.
— Полезным? — Сейчас ему могла помочь только яма с кислотой.
— Я всегда задавал себе один вопрос: что бы сделал Манро? И если бы мы поменялись местами, ты бы боролся за моё будущее. Ты бы исправил всё дерьмо. Твоя пара восстанет, и когда это произойдёт, ей понадобится помощь.
Как бы сильно он ни хотел, чтобы брат был с ним в самом конце, Манро придётся избавиться от него. В противном случае Уилл попытается помешать, отправиться на тот свет — точно так же, как Манро остановил Уилла.
— Тогда да, — сказал Манро. — Нам нужна вода из Колодца Душ в царстве демонов ярости. — Сомнительные источники клялись, что она излечивает от бешенства новообращённых, но Манро пришёл к выводу, что это просто очередная байка. — И нам нужен браслет Гаррета из брюха гигантского каймана в Амазонке. — Сработает ли волшебство на новообращённой? Сейчас неважно. — Браслет будет временным решением, — заставил себя выдавить Манро, — но, возможно, его действия хватит, чтобы она смогла взять себя в руки
— Это всё? Мы займёмся! Мы вернёмся к полнолунию.
Через пару ночей? Мечтатель.
Уилл сжал его плечо.
— Она вернётся к тебе. — Как однажды сказал Манро Уиллу о Хлое, он добавил: — Брат, дай ей шанс.
Глава 57
Канун полнолуния
Сосна, дикость и мужчина. Самый захватывающий аромат, который Рен доводилось улавливать. Она должна исследовать этот запах. Вспыхнуло любопытство, и его хватило, чтобы выманить её из темноты.
Её пальцы на ногах дёрнулись. Глаза двигались под веками.
Она слышала голос Манро, полный эмоций?
«Вернись ко мне!»
Но, казалось, с тех пор прошло много времени, и он перестал с ней разговаривать.
Она приоткрыла глаза.
«Где я? Почему чувствую себя так потрясающе?»
Её тело было безграничным, наполненным жизнью.
Всплыли смутные воспоминания. Её оцарапал вендиго! Манро укусил её! Почему эти воспоминания были такими смутными?
«Потому что ты умерла, дура».
Одно она помнила с кристальной ясностью: она любит Манро МакРива.
Её зрение прояснилось, пока она не смогла разглядеть его, стоящего у окна. Прижав телефон к уху, он говорил с кем-то монотонным голосом. Хотя последние лучи солнца окрасили его в золотистый цвет, он выглядел как смерть. Глаза налиты кровью. Кожа бледная. Он, должно быть, ужасно беспокоится о ней! Как долго её не было?
Она села, чтобы дотянуться до него, и была ошеломлена, увидев чёрные когти на пальцах. Она провела языком по одному из новых клыков. Её сердце забилось быстрее, когда до неё дошло.
«Я, — она сглотнула, — бессмертна».
Когда она вдохнула аромат Манро, в голове раздался голос:
«Твой!»
Должно быть, это инстинкт. Они справились! Он превратил её в оборотня, разжёг огонь, подарив ей собственного зверя. И этот зверь зашевелился.
Она нахмурилась, глядя на грудь. Сила внутри рвалась наружу, разрастаясь, занимая слишком много места в теле. Зажжённая спичка превратилась в огненный шторм. Её клыки удлинились. Когда она сжала кулаки, когти прокололи кожу. Эти повреждения регенерировали, плоть заживала на глазах у неё, сбитой с толку. Когда зверь внутри взял под контроль её движения, Инстинкт взыграл:
«УЧИСЬ. ПРИСПОСАБЛИВАЙСЯ. ИЛИ ПОГИБНИ!»
Эту дикость невозможно сдержать.
Она попыталась заговорить; слова отказывались слетать с губ.
Рен даже не смогла попрощаться с Манро.
***
— Отведи меня в Fyre Dragán, — сказал Манро Лоа
Она выдохнула в трубку, но спорить не стала. И вообще, что она могла сказать?
«Смысл существования исчез, это верно, но ты справишься!»
— Когда хочешь отправиться, друг?
Луна усилила эмоции всех ликанов; намерение Манро присоединиться к Керени стало ледяным и неоспоримым. Он и так ждал слишком долго. Каждая секунда, проведённая вдали от неё, — лишняя.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Его будущее с парой свелось к четырём пунктам.
Первый — похоронить сегодня Керени.
Второй — отправиться в Fyre Dragán.
Третий — умереть.
Четвёртый — найти свою пару в загробной жизни и быть с ней там.
— Завтра… — Он замолчал, когда краем глаза заметил тень. Не показалось ли ему поблизости второе сердцебиение?
Поворачиваясь, он мысленно умолял:
«Прошу, пусть это будет она, пожалуйста, боги, пусть это будет…»
Керени.
Она стояла в другом конце комнаты.
— Ты жива. — Его телефон упал на пол. Она выкарабкалась! Его укус зажил, а значит, она регенерирует. Вздох облегчения вырвался из груди, и Манро провёл рукой по затуманенным глазам. — Я больше никогда в тебе не усомнюсь. Твоя решимость снова помогла тебе выстоять.
Её голубые глаза новообращённого встретились с глазами Манро, и тело замерло. Её зверь впервые узнал пару? Принадлежал ли он ей?
Манро пришлось переступить с ноги на ногу, чтобы устоять, не только из-за шока от воскрешения, но и от красоты её женского зверя.
— Великие боги, Керени.
Её телом завладел волк — волчьи черты лица и аппетитные изгибы. Её губы были ярко-красными на фоне белых зубов и клыков. Ледяная синева её глаз взывала к его первобытным воспоминаниям, возбуждая. Внутри зверь завыл по этой несравненной волчице. Керени теперь была бессмертным Ликаном, её запах несколько изменился, но остался почти таким же.
«Изысканный».
Но в то же время её состояние новообращённого выводило Манро из себя. Неужели он никогда больше не увидит её глаза цвета меди? Ему действительно нужен тот браслет, но он доверил эту задачу Уиллу. Хуже того, солнце только что село. Как только взойдёт луна, свет овладеет им, вызвав на свет зверя. Что вдвойне хуже, у Манро не было средств предохранения. Конечно, это будет проблемой только в том случае, если они создадут пару. В противном случае она бы оспорила его притязания.
— Знаю, ты не можешь мне ответить, но можешь услышать и понять. Мы в Гленриале, и тебе опасно находиться в этой части поселения. — Подопечные остались с Мададом, но новообращённым нужно находиться за много миль от всех, кто уязвим для травм. — Хочешь провести ночь глубоко в лесу и проверить изменения? Я хочу показать тебе протоку.
Она подняла лицо и втянула носом воздух. Её мышцы напряглись, чтобы исследовать новые стимулы. Зверь только что родился; каждый стимул был новым.
Манро поднял руки.
— Останься со мной, милая.
Она бросилась к двери и распахнула, сорвав с петель. Казалось, она была смущена тем, что держала дверь.
— Отдай её, аккуратно и медленно.
Она швырнула дверь в него и побежала к лестнице. Он пригнулся, едва увернувшись от двери, которая просвистела над головой, пробила стену и приземлилась где-то снаружи. Он вскочил на ноги и в мгновение ока оказался позади Керени. Но она сбежала по ступенькам, двигаясь размытым пятном. Он перепрыгнул через перила, чтобы преградить ей путь. Она отбежала влево — всего лишь ложный выпад, — затем бросилась вправо.
— Проклятье, Керени!
Она распахнула входную дверь и вылетела наружу. Вместо того чтобы обогнуть грузовик Манро, зверь поднял его и отшвырнул со своего пути. В воздух! Автомобиль пролетел через поле прямо к домику принца Гаррета — Бум! Грузовик врезался в здание, пробив стену первого этажа. Манро мог только наблюдать, как домик рушится во взрыве стонущих досок и осколков стекла. К счастью, он не почувствовал запаха крови и не услышал криков.
Облегчение длилось недолго. Керени развернулась, её взгляд метался, пока зверь решал, куда бежать дальше. Манро должен увести её ото всех. Возможно, ему следует использовать притяжение луны — а также новую жажду бессмертной силы — чтобы заманить её в лес. Обычно бессмертные уступали своим сверхъестественным желаниям по мере приближения к возрасту, когда начинали регенерировать. Она погрузилась в свои желания с головой. Добавьте к этому зов луны, и она загорелась бы желанием спариться.
- Предыдущая
- 61/75
- Следующая

