Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пламя под куполом (СИ) - Кириллычева Валери - Страница 1
Всеведущий геймер. Пламя под куполом
Глава 1. Заместитель (1)
Я ощущала горькую вину.
И стыд.
Все эти люди передо мной… неужели им было так больно от мысли, что я погибла? Им было не все равно на человека, которого они толком близко не знали? С которым знакомы меньше суток?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Почему?
Почему моя смерть так ранила Хивон? Джиё? Докчу?..
Гильён хоть и ребенок, но он тоже удивился, хоть быстро справился с эмоциями.
Только вот остальные…
Неловко. Стыдно.
Даже семье, с которой я прожила часть жизни, всегда было плевать на мое состояние. А тут чужие люди…
Почему?..
Я не понимала.
Хотелось хоть как-то загладить вину перед этими людьми. Что принесла для них столько беспокойства. Что ранила их чувства… Что весь путь в кинотеатре я только и делала, что приносила столько проблем…
Я и вправду бесполезна.
Всю свою жизнь только и слышала эти слова — в семье, в школе, в университете и когда пыталась найти первую работу. Всю первую жизнь встречалась с осуждением окружающих, которые критиковали за каждое мое решение и действие. Я ничего не могла сделать сама, я ни с чем не могла справиться и только все портила…
Я… начала новую жизнь. Но даже тут… за что бы ни хваталась, то создавала лишнюю головную боль для других.
Впереди нас всех ждали тяжелые дни, когда будем защищать станцию, пока другая часть группы будет рисковать жизнью и захватывать другие. Это будет самая настоящая война, где из-за сценария люди направят друг на друга оружие ради выживания.
Я хотела помочь этим ребятам.
И если не делом, не в защите людей или ведя кого-то вперед, то…
У меня имелась другая сильная сторона — монеты. У меня в наличие вип доступ в сумку доккэйби благодаря спонсору.
Но еще у нас совсем не оставалось времени для чего-то продуманного.
— Эм-м, Хивон, — слегка замявшись, я обратилась к женщине.
У меня оставалось дело к ней — благодарность за помощь в море.
Хивон оторвалась от еды и подняла вопросительный взгляд.
Все мы после боя на крыше выглядели неважно и изнурено. Не говоря уже об испорченной одежде и бледности на лицах. Людям требовалось поспать и отдохнуть, нормально поесть, а не бежать к новому заданию.
Мы сидели в стороне, чтобы не беспокоить разговором сон Джунхёка. Гильёна уложили на скамейке и укрыли, а сами собрались под солнцем у парапета, деля скудный завтрак. Немного еды отложила для ребенка, когда проснется, тогда и поест, хотя Джиё обещала к тому времени вернуться с охоты.
— Я хотела поблагодарить тебя за то, что достала меня из воды, — смотря на женщину, которая сидела напротив, я неловко улыбнулась и нервно сцепила пальцы на коленях.
— Пустяк, — она отмахнулась с легкомысленным видом. — Я не могла поступить иначе.
Я растерянно моргнула и смущенно опустила взгляд.
— Не забивай голову этим, — улыбнулась Хивон. — Тем более твой спонсор даже наградила меня отличным навыком!
— Ха? — я вскинула голову и удивленно глянула на женщину.
[Созвездие Торговец Желаниями гордо кивает.]
[Созвездие Торговец Желаниями всегда платит по счетам.]
Похоже, спонсор тоже не оставила ту ситуацию и поблагодарила за помощь.
— Хм-м, так тот навык… «Искусство Шести Путей», тебе передала Торговец? — уточнил с задумчивым видом Докча.
Хивон кивнула и закинула в рот кусок вяленого мяса.
А я слегка нахмурилась, снова обижаясь на спонсора, — почему мне ничего не достается?! Наверняка, это что-то крутое и полезное, иначе бы женщина не была так довольна, говоря, что навык отличный.
[Созвездие Торговец Желаниями выжидающе смотрит на вас.]
Но я ничего ей не ответила, держа возмущение в себе. Ведь уже не раз поднимала эту тему ранее, на что спонсор быстро соскакивала или искала причины для отказа.
Да, у меня был вип доступ к сумке доккэйби, где я могла получить любой для моего уровня боевой навык. Только вот есть разница между боевым искусством прямо от созвездия, особенно, если то имело отношение к его истории и создано им, и выложенный на конвейер навык в магазине для всех.
Это как сравнивать вещь ручной работы и какой-то ширпотреб.
Одно дело, если бы у меня не было спонсора и совсем другое, когда тот есть и может обучить чему-то.
То, что будет куплено в магазине, невозможно будет развить и прокачать выше определенного лимита. Если купить навык мастера меча, то застопоришься на самой базе, тогда как Джунхёк развил свое мастерство до того уровня, что клинок стал частью мужчины. И это, не говоря уже о фехтовальном стиле, который передавался только от учителя к ученику. А ведь Джунхёк за все свои регрессии овладел мастерством владения каждого типа оружия.
И сейчас Торговец поделилась своим навыком с Хивон, а не со мной, своим воплощением.
Своим боевым искусством.
Если бы во время сражения с одержимым Джунхёком у меня было что-то еще кроме метания ножей, то ситуация бы сложилась совсем иначе. Я ведь даже толком увернуться или среагировать не могла, когда сталкивалась с мужчиной. Оказать хоть какое-то сопротивление позволяли лишь Характеристики, которые у нас равны. И если бы не они, то я бы отлетела от одной оплеухи регрессора с ходу.
Да, если учитывать, в каком именно состоянии я была после купания в ледяной морской воде и неоднократном утоплении, то неудивительно, что пропустила последнюю атаку Джунхёка. Но все равно… даже тут, несмотря на все мое желание помочь ребятам, оказалась бесполезна, так еще и закончилось все печально.
Эх… даже чутка завидно, что Хивон так повезло. Нет, я ни в коем случае не злилась на женщину — она не виновата ни в чем. Просто я злилась на спонсора.
Даже казалось, что Торговец больше пеклась об остальных людях вокруг меня, чем, собственно, обо мне.
Ладно.
Я мотнула головой, пытаясь выбить негативные мысли и продолжить начатый разговор.
— Я… хотела не только словами передать свою признательность, — вернулась к беседе и снова глянула на Хивон, которая с недоумением моргнула.
Призвала сумку доккэйби. Еще в прошлый раз я разобралась, где и как тут, потому найти навык «Утренняя роса» не составило труда. Я не обратила внимание на изумленный взгляд Докчи, который даже сухари жевать перестал, смотря на окошко магазина раскрыв рот. Джиё же прижалась к моему плечу, заглядывая на экран с интересом.
Хивон насторожилась.
Я задумчиво переключила на интересующий навык, заметив, что там предлагали несколько ароматов на выходе — у меня был яблочный, помимо которого еще семь вариантов. В размышлении погладила подбородок и серьезно глянула на Хивон.
— Какие запахи предпочитаешь?
— Отговаривать тебя бесполезно, да? — качнула головой женщина и вздохнула. — Цитрусы или лаванда.
Я кивнула и перевела взгляд на девушку рядом с собой.
Ли Джиё…
В основном именно ей я доставила беспокойство — она пострадала от моих действий больше всего. Джиё винила себя за случай на корабле, считая, что из-за нее остальные упустили момент, когда я оказалась за бортом. Но это не так — это всего лишь несчастный случай. Джиё тяжело пережила мою смерть на крыше, которая наверняка оставила в ней неизгладимую травму.
Я…
Я даже слов не могла найти, чтобы передать все смешанные чувства, которые переворачивали все в душе.
До сих пор ведь не могла понять, почему все так волновались из-за чужого для них человека…
— А тебе что нравится? — опустила взгляд на Джиё.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Девушка встрепенулась и посмотрела на меня с недоверием.
— Я? — а после улыбнулась. — Персик!
Я кивнула, принимая ее выбор, после чего отметила единственный «мужской аромат» для Докчи, отправила заказы в корзину и полезла в следующий раздел. Сейчас всем надо максимально быстро восстановиться, не тратя на это около восьми часов, поэтому я добавила в заказы «Жизненную Силу Леса Эллент».
- 1/68
- Следующая

