Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Извращенный Найт-Крик (ЛП) - Кин Кей Си - Страница 33
Он поворачивает голову, ища меня на звук моего голоса, и я указываю на Хантера, быстро несущегося через причал. Тобиас поворачивается лицом к Хантеру, хмурится и начинает поднимать руки, сдаваясь, но Хантер похож на слона в посудной лавке.
Когда мы проносимся мимо девочек, они смотрят на меня в замешательстве, но я сосредотачиваюсь на Хантере и Тобиасе. Ксавьер смотрит на Хантера, тоже нахмурившись, когда Хантер останавливается прямо перед Тобиасом без рубашки, буквально нос к носу, пристально глядя на него сверху вниз.
— Что случилось…
Слова Тобиаса прерывает толчок Хантера, он размахивает руками по бокам, прежде чем с плеском приземляется в воду.
Я слышу, как Чарли и Лу-Лу хихикают позади меня, когда я останавливаюсь рядом с Хантером, уставившись на Тобиаса с широко открытым ртом, ожидая, когда он снова появится из чистой воды.
Он весь такой драматичный, когда выныривает на поверхность, с его черной шапки капает вода, когда он стаскивает ее с головы. Тобиас свирепо смотрит на Хантера, явно ожидая ответов, и плещет в его сторону водой, надув губы.
— Какого хрена, чувак? — ворчит он, и Хантер усмехается.
— Как насчет "какого хрена" для тебя, придурок? С каких это пор ты можешь заглядывать в музыкальную комнату снаружи? — Жалуется Хантер, уперев руки в бедра. Глаза Тобиаса почти вылезают из орбит, когда он переводит взгляд на меня, и я вздрагиваю, поднимая руки в знак извинения, прежде чем он снова смотрит на Хантера.
— Э-э, это не моя вина, что ты никогда не оставляешь свет включенным в музыкальной комнате, когда тебя там нет, иначе ты бы знал, что всю комнату видно. Кроме того, это заставило Иден так сильно кончить мне в пальцы, чувак. Ты бы сделал то же самое, — отвечает Тобиас, его ухмылка остается неизменной, когда Ксавьер смеется, заставляя Хантера внезапно шагнуть к нему и тоже столкнуть его с гребаного причала.
— Хантер, — выдыхаю я, наблюдая, как Ксавье тоже падает в воду, погружаясь всем телом, прежде чем подняться, одежда прилипает к нему, когда он бросает на Хантера убийственный взгляд.
— Они придурки, Иден, — вежливо заявляет Хантер, оглядываясь на меня через плечо. Он стоит на краю причала и смотрит на них сверху вниз, как будто он гребаный король замка.
Я закатываю на него глаза. — Да, и ты тоже, — замечаю я, нажимая на твердые мышцы его спины и направляя его к воде, чтобы присоединился к ним. В последнюю секунду Хантеру каким-то образом удается обхватить меня руками, увлекая за собой.
Мне едва удается задержать дыхание, прежде чем мы ныряем в озеро. Хантер мгновенно отпускает меня, и я отталкиваюсь ногами от дна, когда чья-то рука обвивается вокруг моей руки и вытаскивает меня на поверхность.
— Теперь я, блядь, насквозь промокла, — жалуюсь я больше себе, чем кому-либо другому.
Открыв глаза, я вытираю воду с лица и вижу, что Ксавье поддерживает меня. Даже при росте пяти футов семи дюймов я не совсем достигаю дна, но, к счастью, ему это удается с комфортом.
Смех заставляет меня оглянуться на причал и увидеть, что Лу-Лу и Чарли смотрят на нас сверху вниз, прежде чем взяться за руки и тоже прыгнуть в воду.
— Пушечное ядро! — кричит одна из них, прежде чем брызги воды попадают мне в лицо, когда я съеживаюсь в объятиях Ксавьера, дрожа от прохладной температуры озера, пока мое тело привыкает.
Оглядевшись, я вижу, что Хантер и Тобиас возятся в воде ближе к столу для пикника, где уровень воды не такой высокий, пытаясь, блядь, замочить друг друга. Руки Ксавьера сжимаются вокруг меня, пока я наблюдаю за ними с улыбкой на лице. Боже, нам нужно было время, чтобы побыть беззаботными и ни о чем не беспокоиться, и это чертовски безумно — видеть их такими.
Эти парни — засранцы, но это мои гребаные засранцы.
Восемнадцать
ИДЕН
Я не знаю, как долго мы оставались в воде, наша одежда прилипла к нам, но это весело, расслабляюще, и это дает мне передышку от беспокойства, которое росло во мне после инцидента в магазине.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Чарли откланялась первой, ей позвонил Арчи. Тот факт, что они могут разговаривать только по телефону, заставляет меня чувствовать себя неловко. Я ненавижу, что они сейчас на расстоянии из-за меня, но они оба, кажется, смирились с этим, даже если мне неудобно из-за того, как я влияю на жизни людей.
Ксавьер и Хантер вскоре выбрались наружу, ворча по поводу того, что их одежда прилипла к телу, в то время как Лу-Лу пожаловалась на морщинистую кожу, оставив в озере только Тобиаса и меня.
— О чем ты думаешь, Шарик? — Спрашивает Тобиас, обнимая меня сзади за талию и кладя подбородок мне на голову. Мои руки мгновенно скрещиваются на груди, чтобы сжать его бицепсы, когда я снова расслабляюсь в его объятиях.
— Честно говоря, все и ничего, — отвечаю я, вздыхая и закрывая глаза, пытаясь разобраться в своих мыслях.
— Могу я чем-нибудь помочь? — он спрашивает, и это заставляет меня улыбнуться. Он всегда спрашивает первым. Это напоминает мне о грубом обращении при нашей первой встрече. — Я мог бы просто выслушать и помочь тебе разобраться со всем, что у тебя на уме.
— Я была бы признательна тебе за это, — честно говорю я ему, откидывая голову назад и открывая глаза, чтобы посмотреть на него, и он кивает. Его шапка прочно натянута на голову, и его точеный пресс виден сквозь рябь воды, когда он оглядывает меня.
— Ты хочешь остаться в воде или обсохнуть? — Он гладит меня по щеке, не останавливаясь, пока не достигает ключицы, и от этого у меня мурашки бегут по коже.
— Можем ли мы выйти и, может быть, воспользоваться огромной ванной? — Я еще не успела в ней отмокнуть. День клонится к вечеру, медленно сгущаются тучи, и солнце уже не согревает меня так, как раньше, но мне нужно немного воды, чтобы привести себя в спокойное состояние.
— Все, что тебе нужно, Иден, — шепчет он мне на ухо, подталкивая к дому, и в ту секунду, когда мы выходим из воды, мы дрожим от холода.
— Черт, как холодно, — ворчу я, одергивая прилипший ко мне материал комбинезона. Тобиас подходит, чтобы встать рядом со мной, обнимает меня за плечи и ведет нас к задней двери.
Войдя в дом, я обнаруживаю, что Лу-Лу и Хантер спорят о том, кто что приготовит на ужин, они ворчат о том, какая нужна чертовски вкусная еда для беременной женщины, и я не могу не закатить глаза, когда Тобиас направляет меня к лестнице.
— Что вы, ребята, делаете? — Спрашивает Ксавье со своего места на диване, почти надувшись, когда его глаза фиксируются на руке Тобиаса на моем бедре. Его вопрос заставляет Чарли оторвать взгляд от телефона, чтобы посмотреть, что происходит.
— Иден хочет воспользоваться ванной. Мы скоро спустимся за едой, — отвечает Тобиас, похлопывая меня по заднице, когда мы поднимаемся по лестнице, в знак того, что бы я продолжала двигаться.
— Я приду помочь, — говорит Ксавье, но Тобиас уже качает головой, с нас капает вода. Я решаю, что не хочу быть вовлеченной в то, что вот-вот произойдет между ними. Я не могу смириться с тем, что они препираются из-за того, кто проводит со мной время в хороший день, но когда мой разум так поглощен заботами, я просто не могу с этим справиться. Может быть, когда-нибудь меня заведет, что они дерутся из-за меня, но если уж на то пошло, это просто выводит меня из себя.
Продолжая подниматься по лестнице, я не оглядываюсь и направляюсь прямо в свою комнату в поисках пижамы, в которую можно переодеться после ванны. Когда я открываю дверь своей спальни, я останавливаюсь при виде всех вещей "Звезд" вперемешку с моими.
Странно видеть. Мы четверо были так близко друг к другу, и мне странно приятно видеть их футболки и шорты вперемешку с моими платьями и нижним бельем. Выбрав одну из футболок Хантера, которая была перекинута через спинку стула в углу, и чьи-то боксеры из комода, я несу их в ванную и обнаруживаю, что Тобиас возится с кранами.
Я даже не слышала, как он поднялся по лестнице. Мне действительно нужно лучше осознавать свое окружение.
- Предыдущая
- 33/70
- Следующая

