Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Истинная. Во власти генерала (СИ) - Фру Маби - Страница 14
Глава 16
— Этого не может быть… — я прикладываю дрожащую ладонь ко рту. — Я не верю, что это правда… Генерал не мог так поступить… Он… — я опускаю голову и начинаю плакать. — Он ужасен…
— Эмили! — я слышу, до боли знакомый голос. Я не верю, что это правда. Этого не может быть.
Я медленно поднимаю глаза, и моё дыхание практически останавливается. Я начинаю рыдать навзрыд.
— Отец… — сквозь слёзы пытаюсь выкрикнуть я, но не могу. Мой голос пропал. Я пытаюсь выкрикнуть ещё раз, но у меня снова не получается.
Я вытираю залитое слезами лицо и делаю рывок вперёд. Я начинаю бежать, но Мэт хватает меня за капюшон и заваливает в грязь. Я пытаюсь подняться, но он удерживает меня.
Поднимаю голову и вижу, как два амбала удерживают отца. Рядом стоит палач с натянутым на глаза капюшоном, из-под которого виднеется безумная улыбка.
Кто-то дёргает меня за край плаща. Я оборачиваюсь и вижу знакомого мальчика.
— Принцесса! — с радостной улыбкой говорит он. — Это я привёл сюда вашего отца. Это так радостно!
— Ч-что?… — я на секунду зажмуриваюсь. Мальчика уже нигде не видно, но я слышу его пугающий смех.
Солдаты издают громкий гул, и из толпы выходит генерал. На нём плащ, кровавого цвета. Он подходит к отцу и хватает его за волосы.
— Какое твоё последнее желание Ферин? — суровым голосом спрашивает генерал, вздёргивая его голову.
Отец откашливается и еле слышно что-то говорит. Из-за громкого крика солдат, ничего не слышно.
— Заткнулись все! — выкрикивает генерал и вскидывает руку вперёд, из которой появляется вспышка пламени.
Солдаты моментально успокаиваются. Генерал, снова вздёргивает голову отца и задаёт тот же самый вопрос. Отец хриплым и обессиленным голосом говорит:
— Позаботьтесь о моей дочери… — он начинает сильно кашлять. — Она особенная…
Генерал отпускает его и поворачивается ко мне. Он делает жест рукой и Мэт отпускает меня. Я вскакиваю и бегу к отцу.
Генерал преграждает путь и останавливает меня. Я заглядываю за его плечо и пытаюсь поймать взгляд отца, но отец как будто не видит меня. Как будто меня здесь нет…
Генерал скидывает с меня плащ и оставляет меня в лёгком платье под ледяным дождём. Мне становится холодно, и я обнимаю себя. Я сильно дрожу, но не от холода, а от переполняющих меня эмоций.
— Ты слышала желание своего отца? — надменно спрашивает он. — Давай покажем ему твою особенность?
— Я не понимаю… — испуганно говорю я. — О чём ты?
— Раздевайся! — он смотрит на меня ухмыляющимся взглядом. — Покажи всем, своё девственное тело и метку истинной!
Только он это выкрикивает, солдаты тут же поднимают гул.
Я испуганно смотрю на Итана. Он не похож на себя… он другой. Меня сковывает страх. Я дышу часто и прерывисто. Отступаю от него назад.
— Куда же ты, Эмили? — он раскидывает руками и обнажает меч.
Я разворачиваюсь, чтобы убежать, но в кого-то врезаюсь и падаю. Поднимаю взгляд, передо мной снова стоит генерал. Его кожу покрывают драконьи чешуйки. Моё сердце бешено колотится. Я испуганно отползаю назад.
— Что с тобой, Итан? — дрожащим голосом спрашиваю я. — Почему ты делаешь всё это? — нервно вытираю слёзы рукой. — Это неправда… это не можешь быть ты…
— Думаешь, ты меня знаешь? — холодным голосом спрашивает он и тянется к моему лицу. Я отталкиваю его руку от себя. Он хмурится и делает резкий взмах мечом.
Слышится пугающий смех мальчика…
Я визгливо просыпаюсь и тяжело дышу. Моё тело обволакивает холодный пот, а по лицу стекают слёзы. Я испуганно осматриваюсь по сторонам. Я в своём шатре и меня обнимает Зоя.
— Принцесса, вам приснился кошмар? — она успокаивающе гладит меня по спине. — Я очень испугалась, когда вы начали плакать и кричать. А ещё, вы очень долго не просыпались, я думала, что-то случилось…
Я отвожу взгляд и вижу плащи, лежащие на полу. В проходе стоит Мэт
— Может, вы поторопитесь? — рассерженно говорит он. — Все только вас и ждут.
Страх снова переполняет меня, и сердце бешено стучит. Я начинаю дрожать. Зоя обеспокоенно смотрит на меня и прикладывает ладонь ко лбу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Мэт, — взволнованно говорит она. — Мне кажется, принцессе плохо…
— Как же вы достали, — раздражённо говорит он и выходит из шатра. — Сейчас позову кого-нибудь.
Я стараюсь медленно дышать, чтобы успокоиться. Не понимаю, почему здесь снова эти плащи? Неужели я предвидела будущее?
Я не решаюсь рассказать Зое о кошмарном сне. И просто молчу, боясь даже думать о нём.
В шатёр входит генерал, на нём плащ кровавого цвета.
Он недовольно смотрит на нас и быстро направляется в нашу сторону. Я отпрыгиваю от него и начинаю пятиться назад. Слёзы вырываются из глаз.
— Не подходи ко мне! — отмахиваюсь от него руками. — Ты монстр, я ненавижу тебя! — вытираю обильные слёзы. — Ненавижу!
Он заключает меня в крепкие объятия и не позволяет мне вырваться из них. Я брыкаюсь, но он непоколебим.
— Я не знаю, что с тобой происходит, — рассержено говорит он. — Но если ты не заткнёшься, я выпорю тебя, прямо здесь!
Я мгновенно успокаиваюсь и сглатываю. Генерал продолжает удерживать меня, ни на секунду не ослабляя хватку.
— Что с моим отцом? — всхлипываю я. — Где он сейчас?
Генерал слегка ослабляет хватку и наблюдает за моей реакцией. Я больше не брыкаюсь, и он ещё сильнее ослабляет захват.
— Я понятия не имею, что с твоим отцом, — он полностью размыкает объятия. — Наверное, трахает очередную наложницу.
— Не говори так! — пытаюсь оттолкнуть его от себя, но у меня ничего не получается.
Он смотрит на меня ухмыляющимся взглядом и вытирает слёзы с моих глаз.
— Ты ведёшь себя как маленькая, — говорит он. — Всем известно, что ты дочь одной из наложниц, поэтому на тебя всем плевать.
— Это неправда! — несильно ударяю его кулаком в грудь. — Отец любит меня. Я в этом уверена.
— Если бы он тебя любил, — генерал полностью отпускает меня и встаёт. — Он бы уже давно напал на этот лагерь и освободил тебя.
Я опускаю голову. Генерал поднимает с пола валяющийся плащ и кидает его мне.
— Одевайся скорее, — он отворачивается и направляется к выходу. — Сегодня нам предстоит долгий путь.
Глава 17
— Одевайся скорее, — он отворачивается и направляется к выходу. — Нам сегодня предстоит долгий путь.
— О чём ты? — спрашиваю я, но генерал ничего не отвечает и выходит на улицу.
Зоя поднимает мой плащ и отряхивает его
— Принцесса, вам не стоит задерживаться, — она подходит ко мне. — Одевайтесь скорее. Вы ведь знаете, как генерал бывает с вами груб.
Я ничего не отвечаю. Все мои мысли сконцентрированы на ужасном сне.
Генерал из сна был прав, я совсем не знаю Итана и не представляю, на что он способен, ради своих амбиций. Мне нужно сдерживать свои чувства и не позволить себе влюбиться в него. Иначе он может этим воспользоваться, и я не смогу ему противостоять.
Зоя помогает мне встать и с беспокойством смотрит на меня.
— Принцесса, вам нездоровится? — взволнованно спрашивает она. — Вы выглядите очень расстроенной.
— Мне приснился ужасный сон… — я сглатываю сухую слюну. — Всё выглядело таким правдивым… как будто я была там…
Зоя широко открывает рот и распахивает глаза. Она вскакивает и быстро подбегает к шкафчику с растениями. Начинает их суетливо перебирать. Спустя несколько секунд она замирает и медленно поворачивается ко мне, закрывая рот ладонями.
- Предыдущая
- 14/43
- Следующая

