Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ) - "DeLevis" - Страница 113
— Поэтому у него нет руки? — догадалась Клементина.
— Да, — снова кивнул я. — Джо укусил ходячий, и мне пришлось… отрезать ему руку.
— Охренеть, а это работает? — удивился Кенни.
— О, так вы ещё не сталкивались с таким? Хотя, наверное, это к лучшему, но да, работает, — сказал я. — Ну и когда родился его сын, он с женой, огорошил меня новостью, что назвали его в мою честь.
Дальше, рассказав им также про тест, который упомянул Джексон, уже я начал спрашивать их о том, как они выживали эти полтора года и где были. Так я узнал, что ещё в том переулке выжил Чак, но потом погиб, спасая Клементину и Дака. Эти двое были очень мрачными, когда речь пошла о нём, видимо его благородная смерть, сильно на них отразилась.
Поэтому я решил рассказать всем про школу, чтобы хоть как-то развеять их мрачность, которая появилась от неприятных воспоминаний.
— Знаете, к нам присоединилось множество группу, поэтому у нас есть дети, — сказал я, после чего повернулся к Клементине с Даком. — Некоторые из них младше вас, некоторые примерного того же возраста, что и вы. Может быть, вам будет интересно с ними пообщаться.
— Странно, а где они? Мы прошли довольно большое расстояние, но никаких детей так и не встретили, — сказал Ли.
— Это потому что сейчас они в школе, — ответил я ему.
— В школе? Нахрена, вам школа? — спросил Кенни.
— Ну из старой школы там осталось только урок языка и арифметики. В остальном дети обучаются там выживанию, — объяснил я ему. И от меня не скрылось, как загорелись глаза Дака, который, как и Элизабет, пока что не сказал ни слова.
— А чему конкретному их обучают? — спросил мальчик.
Перед тем, как ответить я невольно улыбнулся — раз мне удалось заставить его говорить, то я двигаюсь в правильном направлении и скоро смогу также разговорить Элизабет и полностью, сгладить момент нашей встречи.
— Если коротко: стрельбе из лука, разведению костра, поискам пищи и так далее, — ответил я мальчику. — Более подробно можно будет спросить у Лилии, она занимается у нас школой.
После этого небольшого разговора о школе, мы наконец-то дошли, и я показал группе Ли наш автопарк, который сильно расширился, ведь поскольку количество авто, как и его размер, у нас постоянно увеличивался, нам пришлось чуть ли не полностью строить гигантский гараж.
Тут был Дункан, которые с ещё несколькими мужиками и женщинами занимались машинами, что мы использовали во время штурма гипермаркета Карвера. Я решил, что лучше не отвлекать их от работы и познакомить с остальными чуть позже.
Правда, также здесь я понял, что Элизабет видимо разговорить у меня так всё-таки не удаться, поэтому нужно было срочно придумать что-то, чтобы остаться наедине. Тут мне в голову пришло ещё одно место, куда бы я мог отвести Ли с группой, а уже там тихонько поговорить с Элизабет в сторонке.
Так я повёл их к Полу в бар. Разумеется, Ли с остальными удивились наличию бара в нашем городке, но тут мне пришлось остудить их пыл, ведь хотя выпивку, после конца света в Ноксвилле не покупали, а мародёры больше сконцентрировались на дорогой технике, запасы алкоголя довольно ограничены. Более того в вылазках мы забираем выпивку лишь, если есть свободное место в грузовиках.
К тому же, чтобы остальные в Эдеме не напивались, пришлось вести несколько правил и ограничений. Пол понимал и понимает, что они необходимы — это раньше, когда нас был всего лишь несколько десятков можно было проконтролировать ситуацию и не позволить нажраться всем, а сейчас нас больше сотни.
— Ого, — произнёс Кенни, широко разинув рот.
— Охренеть, — не менее удивлённо произнёс Ли.
Всё это из них вырвалось, когда парни начали осматривать бар изнутри: потёртые столешницы, два дартса на стене, барная стойка и слегка спёртый, но довольно приятный запах спиртного. За барной стойко стояли Пол и Алина и о чём-то разговаривали, но завидев нас, решили закончить разговор и подойти к нам.
— Здорово, Джейкоб, — поздоровалась со мной пара.
— Привет-привет, как у вас тут дела?
— Нормально, планировали уже идти работать, — ответил мне Пол.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Работать? — спросил Кенни, обводя пустой зал взглядом, — у вас же никого нет.
— Разумеется, что никого нет, все сейчас заняты работой: кто-то рыбачит, кто-то пашет на грядках, кто-то следит за безопасностью, работай генераторов и так далее. Сюда же придут, уже только после вечера, — ответил ему Пол. — Я, как понимаю, это новенькие.
— Да, — кивнул я.
— Странно, а почему это ты их ведёшь по Эдему? — спросила Алина.
— Потому что раньше я был вместе с ними, но после одного случай я ошибочно считал их всех погибшими.
— Воу, тогда рад, что вы все живы и… охренеть, — Пол внезапно прервался, посмотрев на Элизабет. — Она что, сестра Оливии?
Было видно, что Элизабет такая оценка не понравилась и эта, мягко говоря.
— Эм… нет, это Элизабет и… она, н-у-у… как бы… моя жена, — сказал я, кое-ка скомкав предложение.
Сказать, что Алина с Полом удивились — это ничего не сказать.
— Постой-постой, в жизни не поверю, что вы с Оливией разошлись. Вы же буквально постоянно вместе и никогда не ссоритесь! — сказал Пол и тут же получил подзатыльник от Алины.
— Дебил сраный, — сказала девушка, не стесняясь в выражениях, — она его первая жена. Джейкоб же пару минут назад сказал, что они его старая группа.
— Эй! Я не дебил! — возмутился Пол, потирая место ушиба, — просто поспешил с выводами.
На это, его девушка лишь фыркнула, закатив глаза.
Ну а я хотел сейчас же провалиться под землю, потому что слова Пол максимально поставили меня в неловкое положение, ведь казалось бы, из-за отсутствии Оливии и экскурсии по Эдему, Элизабет слегка отвлеклась от всего этого и можно было начать разговор более мягко. Но теперь не судьба, мало того, что Элизабет явно рассердилась из-за сравнения, так ещё и слова Пола обо мне с Оливией, могли её сильно задеть
— Ладно, Ли, почему бы вам с ребятами не осмотреться здесь самостоятельно? — как бы невзначай предложил я.
— Думаю, что можно, — ответил мне бывший профессор.
Тут его группа буквально растеклась по залу бара. Я же, разумеется, пошёл к Элизабет, которая стояла рядом с окном вместе с Клементиной. Поскольку Элизабет стояла ко мне спиной, девочка заметила моё приближение раньше неё, подав руками знаки, я попросил Клементину оставить нас одних.
Правда, мне пришла в мысль, что одиннадцать летней девочке будет сложно понять, что я от неё хочу, но эта мысль быстро развеялась, когда Клементина кивнула и ушла.
— Надеюсь, ты ей не угрожал жестами, — сказала Элизабет, не поворачиваясь ко мне.
— Разумеется, нет! — ответил я девушке, вставая напротив неё. — Неужели ты думаешь, что я бы стал ей угрожать?
— Я уже не знаю, что думать, Джейкоб, — ответила Элизабет, наконец-то посмотрев на меня. — Особенно о тебе.
— Элизабет, я понимаю, что… не такого ты ожидала, и не буду отрицать, мне пришлось сильно измениться за это время, но… я безумно счастлив, что ты здесь, — искренне сказал я ей. — Я… скучал, очень сильно.
Девушка слегка поджала нижнюю губу.
— Скучал? Как-то не заметно, учитывая наличие… как её там? Оливии? — плохое настроение Элизабет можно было буквально почувствовать, словно оно было материальным — это плохой знак.
— Элизабет, я же говорил, почему женился второй раз, — как можно более примирительно сказал я.
— Да, но я не понимаю, чего ты сейчас хочешь добиться, — сказала девушка, покачав головой. — Ты говоришь, что скучал и до сих пор испытываешь ко мне чувства, при этом живя и спя с другой. К тому же говорил мне всё это на её глазах, вряд ли Оливии такое понравилось. Поэтому я повторюсь, Джейкоб, я не понимаю, чего ты хочешь добиться.
— Я хочу разрешить ситуацию, которая… возникла, из-за… всего этого, — ответил я Элизабет.
— Интересно, как же ты сбираешься её решить? — скептицизмом от девушки так и веял.
— Для начал нам троим нужно снова собраться вместе и поговорить…
- Предыдущая
- 113/202
- Следующая

