Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ага, вот я тут (СИ) - Чирков Павел - Страница 31
Меня подвели к этой куче и толкнули в центр скопления. Я осматриваюсь и вижу что нас охраняет пять человек, они направили в нашу сторону несколько ружей. А я до сих пор потоком пользоваться не могу, а то подлечил бы самых тяжело раненных.
Наручники блокирующие поток еще на мне. Но спустя какое то время к нам подходит человек выбивавший двери в вагоне и что-то громко говорит. Вперед выходит один из азиатов в возрасте, и коверкая нашу речь начинает его переводить:
— Вы все являетесь моими рабами, и по приходу в наше поселение я определю судьбу каждого из Вас, а теперь строимся и идем за моими войнами. Среди вас есть дворяне?
Никто из толпы не подал голос. Я же подумал что это монголы или китайцы.
Войны повернулись в сторону леса, а конвоиры, так про себя я назвал людей с ружьями направили их на нас. Мы все поднялись и направились вслед за войнами.
Вдруг из поезда выбежала маленькая девчушка и с криком понеслась в нашу сторону. Один из конвоиров вскинул ружье и направил его в ее сторону.
Я кинулся на него, но не успел ничего сделать, запнулся о какую то кочку. Грохнул выстрел и бежавшая фигурка упала. Конвоир мерзко улыбнулся, подошел ко мне и со всего маха ударил меня прикладом. Я провалился во тьму.
Когда я очнулся солнце уже почти опустилось за горизонт, меня тащили на плохо сделанной волокуше. Постоянно сменялись и громко выражали свое неудовольствие.
— Очнулся наш болезненный, — сказал мне один, заметивший что я очнулся.
— Вставай давай, а то надоело нам тебя тащить.
Тащивший волокушу сразу остановился и сказал:
— Слазь давай, если бы нам под дулом не приказали взять тебя с собой, то ты так бы и остался лежать там, рядом с поездом. Но видно заметили, что на твоих руках наручники блокирующие поток и приказали нам тебя забрать.
Я слез с волокуши, было очень тяжело идти, немудрено сразу после обморока двигаться. Но делать было нечего. Удивив что я очнулся ко мне подошел китаец-переводчик и сказал:
— Сейчас станет легче, ты почему не сказал что владеешь потоком?
— Меня никто не спрашивал.
— А да, ты уже был не в сознании, когда был задан этот вопрос, плохо конечно что ты слишком мал, но мы тебя испытаем.
После этой фразы, китаец направил на меня слабую струю зеленого потока.
Сразу стало легче.
Мы продолжали идти через лес, вышли на какую то поляну и я услышал:
— Бежим, это наш шанс.
Многие из бывших пассажиров рванули от своих охранников. Один из охранников направил оружие на меня и что-то громко крикнул. Я инстинктивно понял, что он приказал мне стоять на месте. Поднял руки и замер на месте.
Вокруг раздались выстрелы. Я повертел головой, часть охранников отсутствует, из бывших пассажиров осталось человек пять. Вскоре вернулись остальные, на некоторых из них была кровь.
Потемнело и как мы дошли до очередной поляны. Китаец-переводчик громко крикнул:
— Останавливаемся здесь на ночлег.
Мы все свалились с ног, все очень устали. Китайцы стали готовить ужин. Я думал что нам тоже дадут что-то, но нет так и пришлось лечь на пустой желудок, и что самое неприятное, пришлось лечь на голую землю, даже не накрывшись. Очень тяжело было заснуть на голой земле, но к моему удивлению практически все, кроме охранников сразу уснули.
— У меня же в голове все крутились мысли о побеге.
В то же время в центре столицы
— Как на поезд напали? Кто посмел? — человек в темных одеждах орал на строй людей, стоявших перед ним.
— Вы понимаете, что наш повелитель этого не простит? Уже три раза он срывается. Да это тот самый Михаил, который на территории моего поместья смог сбежать с нашего ритуала. Вы что не понимаете, мне конец, а вместе со мной и всем вам.
Ставьте лайки!
Глава 24. Испытание
— Но не всегда можно вывернуться, иногда тебя могут так прижать...— Каждый раз можно сманеврировать, главное — сообрази как!— Значит, я могу всё?— Да, так было всегда, всегда...
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Никогда не сдавайся (Never Back Down)
Оставшихся пленников и меня подняли рано утром, было еще темно. Было очень неуютно, после сна сильно морозило, не мудрено ведь спал я на голой земле. Меня трясло и ноги двигались тяжело.
Мы пошли дальше через лес. Мы буквально продирались через густые заросли, словно здесь джунгли какие то. Когда солнце высоко поднялось над головой, это сильно не помогло, света было не достаточно и каждый шаг требовал особенной осторожности.
Через несколько часов местность сменилась и деревьев стало намного меньше, мы шли по неровной земле, покрытой густыми корнями деревьев и травой. Мои попутчики и я постоянно запинались об кочки и корни, но наши сопровождающие не давали нам долго приходить в себя после падений. Пройдя еще немного мы поднялись на холм с которого открывался вид на близлежащую долину в конце которой виднелась деревня, по всей видимости мы идем туда.
На этом холме сделали привал и как не странно нам дали немного воды, но еды так и не дали. Все с жадностью стали передавать флягу и делать по несколько глотков из нее. Вот фляга дошла до меня и я сделал глоток. Это была вода с добавлением чего то цитрусового, лимона скорее всего, сделав еще один глоток я передал флягу следующему.
Через час нас подняли и мы пошли к деревне. Расположена она была в красивом месте в окружении возделанных полей. Часть ее скрывалась за следующим холмом, а сквозь деревню текла небольшая речка на берегах которой располагалось мельничное колесо, одной третью ушедшее в воду.
Дома были сделаны из глиняных кирпичей, а окна были без стекол, но с резными ставнями из темного дерева, выполненные в старо китайском стиле.
Меня отделили от остальной группы и китаец-переводчик взяв меня под локоток повел меня в отдельно стоящий сарай из глиняных кирпичей. Окон у этого сарая не было, а дверь была массивная, обитая металлом. Сарай выглядел заброшенным и очень старым. Подведя меня к двери переводчик сказал мне:
— Советую выспаться, завтра после обеда тебя ждет испытание.
— А что за испытание?
Но мой спутник не собирался отвечать на мой вопрос и затолкнув меня в сарай и закрыв за мной дверь. Послышался звук закрываемого засова.
В помещении было темно, и очень холодно, словно стены не удерживали тепло. Был слышен шум ветра, который был слышен через щели в стенах. Я ощупывая пытался составить карту сарая. В углу нащупал что-то вроде соломы, и я решил что это место для сна. В другом конце я обнаружил плохо пахнувший кувшин. Как я понял это такой туалет.
Дополз до лежанки и сразу заснул. Сквозь сон я слышал шебуршание в углу, скорее всего мыши или какие то аналогичные зверьки.
Разбудил меня звук открываемой двери. Ко мне зашло два человека один из них был вчерашний переводчик, а второй нес в руках краюху хлеба и кувшин, он поднес это все ко мне поставил на пол и вышел. В то время китаец-переводчик начал говорить:
— Сегодня тебя ждет испытание, испытание будет проходить на площадке для боев за деревней. Наш главный Хэпин, решил проверить действительно ли ты так хорошо владеешь потоком, что на тебя нацепили наручники. Чуть позже к тебе зайдет Шенли и расскажет подробнее.
Закончив свой монолог, китаец удалился, закрыв за собой дверь. Вновь в помещении стало темно.
Через несколько минут в сарай зашел старичок, он был не китайцем но носил традиционные одежды. Сразу после прохода в дверь он начал говорить мне. Даже не представился, но я понял что это Шенли.
— Бой у тебя через два часа. Правило только одно, не покидать площадку. С тебя снимут наручники, блокирующие поток. Перед выходом тебя подлечат.
Как из пулемета выпалил он.
— Можно, пожалуйста помедленнее. — Хотелось сказать, что я записываю, но думаю тут это не пройдет.
Шенли прищурился, посмотрел на меня и продолжил уже не так быстро.
- Предыдущая
- 31/49
- Следующая

