Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ранчо "Счастливое сердце" (ЛП) - Перри Девни - Страница 67
Оттолкнувшись от него, я поспешила подняться на ноги. Паксон и другой мужчина все еще дрались. Я развернулась, готовая спасти Хлою, но Деррик ожидал меня.
Он уронил Хлою, потерявшую сознание, на пол, чтобы пойти за мной.
Глава 23
Сайлас
— Джесс, — я ответил на звонок. — Могу я тебе перезвонить попозже? — Я загружал последнюю пачку сплющенных картонных коробок в свой грузовик.
— Лучше приезжай в больницу. — Я выпрямился. — Лисси здесь.
— Две минуты. — Я захлопнул заднюю дверь грузовика и подбежал к двери со стороны водителя. — Что происходит? — спросил я. На заднем плане кто-то позвал Джесса по имени.
— Мне нужно идти. Просто приезжай сюда.
Блять. Блять. Случилось что-то плохое. Я достал свой телефон, чтобы позвонить Фелисити, пока вел машину. Один гудок. Два. Мое сердце бешено колотилось. Три звонка.
Давай, Лиз. Пожалуйста, ответь.
Когда я услышал ее голосовое сообщение, моя нога сильнее нажала на газ. Я был в тридцати секундах от больницы, когда зазвонил мой телефон, и я с облегчением выдохнул при виде имени Фелисити.
— Что не так? — ответил я.
— Джесс звонил тебе? — Панический голос Фелисити не успокоил мое бешено колотящееся сердце. — Ты приедешь в больницу?
— Да, я сейчас буду. Что случилось?
Она начала плакать.
— У меня действительно плохой день.
Слезы это хорошо. Слезы означали, что она жива и не ранена. Чаще всего они означали, что она сошла с ума.
— Я сделаю его лучше, — пообещал я. — Я почти на месте.
Мой желудок скрутило в жестокий узел, когда я въехал на парковку, и, увидев Паксона, сидящего на бордюре перед дверями отделения неотложной помощи больницы, он сжался еще сильнее. Его голова покоилась на руках, а локти упирались в бедра. Его кулаки и предплечья были покрыты кровью.
— Я здесь, детка, — сказал я в телефон, выпрыгивая из грузовика. — Где ты? — спросил я.
— В комнате ожидания.
— Хорошо. Я вешаю трубку. Сейчас буду там.
Я сунул телефон в карман и пробежал мимо машины скорой помощи к Паксону. Когда он услышал мои шаги, он поднял глаза, его лицо было полно муки. Что, черт возьми, произошло на том показе дома?
— Пакс, что происходит?
Он покачал головой и снова посмотрел на свои ноги.
— Я облажался.
Я хотел настаивать, что бы он продолжил говорить дальше, но он уже не слышал меня, и я должен был добраться до Лис.
— Хорошо. Оставайся на месте, и я вернусь через несколько минут.
Я бросился к дверям, и в ту секунду, когда стеклянные двери распахнулись, Фелисити оказалась в моих объятиях. Мои руки прошлись вниз по ее рукам и вверх по спине, ища травму. Я оттолкнул ее, чтобы осмотреть ее лицо, и когда увидел, что оно невредимо, просто испугано, я снова притянул ее к себе.
— Ты в порядке?
Она кивнула и зарылась лицом поглубже, изо всех сил цепляясь за края моей рубашки.
— Поговори со мной.
— Деррик сегодня чуть не убил Хлою.
Все мое тело дернулось.
— Что?
Она сделала шаг назад и открыла рот, чтобы объяснить, но я поднял палец.
— Пойдем. — Я схватил ее за руку и повел в комнату ожидания, чтобы она села. Трое помощников шерифа стояли возле одной из палат скорой помощи, пока Джесс и Майло разговаривали с врачом. Мы сели на одно из более широких сидений, и я прижал ее к себе.
— Ладно. Что случилось?
Она глубоко вздохнула и начала объяснять, начав с воспоминаний Паксон и нападения на нее на кладбище, затем отказавшись от всего, что произошло, когда они приехали к ней домой.
— Деррик был в доле секунды от того, чтобы ударить меня. Долю секунды. Я все еще вижу, как его кулак надвигается на меня. — Она замолчала и придвинулась ближе. — Но потом появился Паксон. Он в ярости набросился на Деррика. Я никогда раньше не видела ничего подобного, Сайлас. Два удара, и Деррик потерял сознание, но что бы я ни говорила, Пакс не переставал его бить. Я продолжал бить Пакса по спине, хватать его за руки, но он просто продолжал бить Деррика по лицу.
Моя рука обхватила ее крепче, когда ее глаза наполнились еще большим количеством слез.
— Там было так много крови, — прошептала она. — Это было так жестоко. Я не знала, что еще сделать, поэтому оглушил Паксона. Потом я позвонила в 911-1, и мне просто пришлось стоять там, уставившись на всех этих людей без сознания.
— Ты поступила правильно, Лис.
Она покачала головой.
— Что-то не похоже на это. Мне следовало подумать об этом раньше. Что, если Деррик не выживет? Что будет с Паксоном, если он умрет? Я должна была сделать что-то раньше.
— Эй, — остановил я ее, — ты поступила правильно.
Ее голубые глаза встретились с моими. Она была близка к истерике.
— Хлоя все еще не проснулась, — сказала она. — Другие парни, которые напали на нас, находятся в тюрьме. Один из них пригрозил подать на меня в суд.
— Все будет хорошо. Мы пройдем через это, — пообещал я. И мы пройдем.
Просунув одну руку под ее ноги, я перекинул их через свои бедра. Затем обхватил ее за спину и полностью усадил к себе на колени.
— Мы можем остаться, пока Хлоя не проснется? — спросила она.
— Конечно.
Поглаживая ее по волосам, я прижал ее к себе и сделал несколько глубоких вдохов, позволяя панике, охватившей меня ранее, утихнуть. Больница гудела от активности позади нас, но мы просто сидели и обнимали друг друга.
— Ты уже дала показания? — спросил я.
— Да. Я разговаривала с Майло, когда ты позвонил. Что ты делал в городе?
— Покупал коробки.
Я приехал в город после ссоры с папой и прямиком отправился в хозяйственный магазин за коробками. Изначально я планировал остаться у нее на ночь, но теперь, когда ее дом стал местом преступления, я не знал, куда нам идти. Может быть, в мотель. Может быть, на ферму Джесса и Джиджи. Если бы она захотела переночевать в кузове моего грузовика, это было бы прекрасно. Я бы отвез ее, куда бы она ни захотела, пока мы были вместе.
— Зачем тебе нужны коробки?
Я зарылся носом в ее волосы, чтобы вдохнуть ее.
— Чтобы я мог собрать вещи и переехать.
Ее руки вокруг моей талии крепко сжались.
— Как ты узнал?
— Паксон написал мне. Он сказал мне, что папа сказал тебе что-то, что тебя расстроило, поэтому я спросил его об этом.
Она откинулась назад, чтобы посмотреть мне в лицо, и напряглась.
— Я приму любое твое решение. Если нам нужно отменить свадьбу, тогда…
— Не заканчивай это предложение.
Она расслабилась, но в ее глазах все еще было беспокойство.
— Я не хочу, чтобы ты потерял ранчо.
— Я тоже. — Я погладил ее по щеке большим пальцем. — Но ты важнее. Папа не будет диктовать нам как жить. Кроме того, это просто место. Оно ничего не значит, если я не могу поделиться им с тобой.
— Сайлас, ты любишь это место.
— Фелисити, тебя я люблю больше.
Она снова положила голову мне на плечо.
— Я ненавижу, что до этого дошло.
— Я тоже. — Я тоже.
Я понятия не имел, где мы будем жить и что я буду делать, но дни, когда я жил на ранчо «Счастливое сердце» закончены. Мысль о работе на чужом ранчо оставила горький привкус у меня во рту, но я бы проглотил это. Скоро у меня будет жена, которую нужно содержать, и, надеюсь, вскоре появятся дети. Не имело значения, где я работал или где жил, главное, чтобы я мог вернуться к ним домой.
— Фелисити. — Голос Джесса заставил нас обоих обернуться. — Хлоя проснулась и спрашивает о тебе.
Она спрыгнула с моих колен и помчалась через комнату ожидания.
Мы с Джессом последовали за ней, но остановились в вестибюле.
— Насколько все плохо? — спросил я его.
— Физически? С ней все будет в порядке, но я только что взял у нее показания, и мысленно она в гребаном беспорядке. Этот ее ублюдочный муж пытался убить ее. Уровень алкоголя в его крови зашкаливает. То же самое с двумя его друзьями.
— Как он вообще ее нашел?
Джесс покачал головой.
- Предыдущая
- 67/72
- Следующая

