Выбери любимый жанр
Мир литературы

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
Сергей2018-11-27
Не книга, а полная чушь! Хорошо, что чит
К книге
Lynxlynx2018-11-27
Читать такие книги полезно для расширени
К книге
Leonika2016-11-07
Есть аналоги и покрасивее...
К книге
Важник2018-11-27
Какое-то смутное ощущение после прочтени
К книге
Aida2018-11-27
Не книга, а полная чушь! Хорошо, что чит
К книге

Ранчо "Счастливое сердце" (ЛП) - Перри Девни - Страница 67


67
Изменить размер шрифта:

Оттолкнувшись от него, я поспешила подняться на ноги. Паксон и другой мужчина все еще дрались. Я развернулась, готовая спасти Хлою, но Деррик ожидал меня.

Он уронил Хлою, потерявшую сознание, на пол, чтобы пойти за мной.

Глава 23

Сайлас

— Джесс, — я ответил на звонок. — Могу я тебе перезвонить попозже? — Я загружал последнюю пачку сплющенных картонных коробок в свой грузовик.

— Лучше приезжай в больницу. — Я выпрямился. — Лисси здесь.

— Две минуты. — Я захлопнул заднюю дверь грузовика и подбежал к двери со стороны водителя. — Что происходит? — спросил я. На заднем плане кто-то позвал Джесса по имени.

— Мне нужно идти. Просто приезжай сюда.

Блять. Блять. Случилось что-то плохое. Я достал свой телефон, чтобы позвонить Фелисити, пока вел машину. Один гудок. Два. Мое сердце бешено колотилось. Три звонка.

Давай, Лиз. Пожалуйста, ответь.

Когда я услышал ее голосовое сообщение, моя нога сильнее нажала на газ. Я был в тридцати секундах от больницы, когда зазвонил мой телефон, и я с облегчением выдохнул при виде имени Фелисити.

— Что не так? — ответил я.

— Джесс звонил тебе? — Панический голос Фелисити не успокоил мое бешено колотящееся сердце. — Ты приедешь в больницу?

— Да, я сейчас буду. Что случилось?

Она начала плакать.

— У меня действительно плохой день.

Слезы это хорошо. Слезы означали, что она жива и не ранена. Чаще всего они означали, что она сошла с ума.

— Я сделаю его лучше, — пообещал я. — Я почти на месте.

Мой желудок скрутило в жестокий узел, когда я въехал на парковку, и, увидев Паксона, сидящего на бордюре перед дверями отделения неотложной помощи больницы, он сжался еще сильнее. Его голова покоилась на руках, а локти упирались в бедра. Его кулаки и предплечья были покрыты кровью.

— Я здесь, детка, — сказал я в телефон, выпрыгивая из грузовика. — Где ты? — спросил я.

— В комнате ожидания.

— Хорошо. Я вешаю трубку. Сейчас буду там.

Я сунул телефон в карман и пробежал мимо машины скорой помощи к Паксону. Когда он услышал мои шаги, он поднял глаза, его лицо было полно муки. Что, черт возьми, произошло на том показе дома?

— Пакс, что происходит?

Он покачал головой и снова посмотрел на свои ноги.

— Я облажался.

Я хотел настаивать, что бы он продолжил говорить дальше, но он уже не слышал меня, и я должен был добраться до Лис.

— Хорошо. Оставайся на месте, и я вернусь через несколько минут.

Я бросился к дверям, и в ту секунду, когда стеклянные двери распахнулись, Фелисити оказалась в моих объятиях. Мои руки прошлись вниз по ее рукам и вверх по спине, ища травму. Я оттолкнул ее, чтобы осмотреть ее лицо, и когда увидел, что оно невредимо, просто испугано, я снова притянул ее к себе.

— Ты в порядке?

Она кивнула и зарылась лицом поглубже, изо всех сил цепляясь за края моей рубашки.

— Поговори со мной.

— Деррик сегодня чуть не убил Хлою.

Все мое тело дернулось.

— Что?

Она сделала шаг назад и открыла рот, чтобы объяснить, но я поднял палец.

— Пойдем. — Я схватил ее за руку и повел в комнату ожидания, чтобы она села. Трое помощников шерифа стояли возле одной из палат скорой помощи, пока Джесс и Майло разговаривали с врачом. Мы сели на одно из более широких сидений, и я прижал ее к себе.

— Ладно. Что случилось?

Она глубоко вздохнула и начала объяснять, начав с воспоминаний Паксон и нападения на нее на кладбище, затем отказавшись от всего, что произошло, когда они приехали к ней домой.

— Деррик был в доле секунды от того, чтобы ударить меня. Долю секунды. Я все еще вижу, как его кулак надвигается на меня. — Она замолчала и придвинулась ближе. — Но потом появился Паксон. Он в ярости набросился на Деррика. Я никогда раньше не видела ничего подобного, Сайлас. Два удара, и Деррик потерял сознание, но что бы я ни говорила, Пакс не переставал его бить. Я продолжал бить Пакса по спине, хватать его за руки, но он просто продолжал бить Деррика по лицу.

Моя рука обхватила ее крепче, когда ее глаза наполнились еще большим количеством слез.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Там было так много крови, — прошептала она. — Это было так жестоко. Я не знала, что еще сделать, поэтому оглушил Паксона. Потом я позвонила в 911-1, и мне просто пришлось стоять там, уставившись на всех этих людей без сознания.

— Ты поступила правильно, Лис.

Она покачала головой.

— Что-то не похоже на это. Мне следовало подумать об этом раньше. Что, если Деррик не выживет? Что будет с Паксоном, если он умрет? Я должна была сделать что-то раньше.

— Эй, — остановил я ее, — ты поступила правильно.

Ее голубые глаза встретились с моими. Она была близка к истерике.

— Хлоя все еще не проснулась, — сказала она. — Другие парни, которые напали на нас, находятся в тюрьме. Один из них пригрозил подать на меня в суд.

— Все будет хорошо. Мы пройдем через это, — пообещал я. И мы пройдем.

Просунув одну руку под ее ноги, я перекинул их через свои бедра. Затем обхватил ее за спину и полностью усадил к себе на колени.

— Мы можем остаться, пока Хлоя не проснется? — спросила она.

— Конечно.

Поглаживая ее по волосам, я прижал ее к себе и сделал несколько глубоких вдохов, позволяя панике, охватившей меня ранее, утихнуть. Больница гудела от активности позади нас, но мы просто сидели и обнимали друг друга.

— Ты уже дала показания? — спросил я.

— Да. Я разговаривала с Майло, когда ты позвонил. Что ты делал в городе?

— Покупал коробки.

Я приехал в город после ссоры с папой и прямиком отправился в хозяйственный магазин за коробками. Изначально я планировал остаться у нее на ночь, но теперь, когда ее дом стал местом преступления, я не знал, куда нам идти. Может быть, в мотель. Может быть, на ферму Джесса и Джиджи. Если бы она захотела переночевать в кузове моего грузовика, это было бы прекрасно. Я бы отвез ее, куда бы она ни захотела, пока мы были вместе.

— Зачем тебе нужны коробки?

Я зарылся носом в ее волосы, чтобы вдохнуть ее.

— Чтобы я мог собрать вещи и переехать.

Ее руки вокруг моей талии крепко сжались.

— Как ты узнал?

— Паксон написал мне. Он сказал мне, что папа сказал тебе что-то, что тебя расстроило, поэтому я спросил его об этом.

Она откинулась назад, чтобы посмотреть мне в лицо, и напряглась.

— Я приму любое твое решение. Если нам нужно отменить свадьбу, тогда…

— Не заканчивай это предложение.

Она расслабилась, но в ее глазах все еще было беспокойство.

— Я не хочу, чтобы ты потерял ранчо.

— Я тоже. — Я погладил ее по щеке большим пальцем. — Но ты важнее. Папа не будет диктовать нам как жить. Кроме того, это просто место. Оно ничего не значит, если я не могу поделиться им с тобой.

— Сайлас, ты любишь это место.

— Фелисити, тебя я люблю больше.

Она снова положила голову мне на плечо.

— Я ненавижу, что до этого дошло.

— Я тоже. — Я тоже.

Я понятия не имел, где мы будем жить и что я буду делать, но дни, когда я жил на ранчо «Счастливое сердце» закончены. Мысль о работе на чужом ранчо оставила горький привкус у меня во рту, но я бы проглотил это. Скоро у меня будет жена, которую нужно содержать, и, надеюсь, вскоре появятся дети. Не имело значения, где я работал или где жил, главное, чтобы я мог вернуться к ним домой.

— Фелисити. — Голос Джесса заставил нас обоих обернуться. — Хлоя проснулась и спрашивает о тебе.

Она спрыгнула с моих колен и помчалась через комнату ожидания.

Мы с Джессом последовали за ней, но остановились в вестибюле.

— Насколько все плохо? — спросил я его.

— Физически? С ней все будет в порядке, но я только что взял у нее показания, и мысленно она в гребаном беспорядке. Этот ее ублюдочный муж пытался убить ее. Уровень алкоголя в его крови зашкаливает. То же самое с двумя его друзьями.

— Как он вообще ее нашел?

Джесс покачал головой.