Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ранчо "Счастливое сердце" (ЛП) - Перри Девни - Страница 68
— Друзья Деррика — те, кто причастен к нападению, — оба находятся в камере. Один признался Майло, что заметил Хлою в центре города, когда ты сделал предложение Лисси. Последовал за Хлоей, а затем рассказал Деррику, где она прячется. Думаю, все, что Деррик делал в эти дни — это пил. Они все сегодня напились, и Деррик убедил их помочь разыскать ее.
— Как Деррик? — спросил я. Я напрягся и ждал, надеясь, что он не скажет «мертв». У Паксона было достаточно дерьма в голове. Обвинение в непредумышленном убийстве подтолкнуло бы его к краю пропасти.
— Какое-то время пробудет в больнице, но он выкарабкается. Тогда его задница окажется в тюрьме.
Мои плечи опустились.
— Ты уже говорил с Паксом?
— Пока нет, — сказал Джесс. — Подумал, что ты, возможно, захочешь сначала сам поговорить, прежде чем я возьму у него показания.
— Ты его заберешь?
— Нет. Судя по всему, что рассказали мне Хлоя и Фелисити, он спас им жизни.
— Черт, это хорошие новости. — Я похлопал его по плечу, прежде чем направиться на улицу. Я вышел на улицу к Паксону и сел на бордюр рядом с ним. — Пакс.
Он не отрывал взгляда от асфальта между своих колен.
— Я убил его?
— Нет.
— Я попаду в тюрьму?
— Нет.
Его голова упала на руки, а плечи начали трястись. Я обнял его за спину и молча сидел, пока он плакал. Паксону было трудно справиться с этим, но я был там, чтобы поддержать его. Господи, что бы случилось, если бы его не было там сегодня? Он спас жизнь Хлое. Я не мог вынести мысли о том, что случилось бы с Фелисити, если бы она вошла в тот дом одна.
Паксон взял себя в руки и поднял глаза.
— Я потерял себя сегодня. Дважды. Мне нужна помощь.
— Хорошо. — Я крепче сжал его плечо. — Тогда мы тебе кого-нибудь найдем.
— Паксон? — Нежный голос Фелисити прозвучал у нас за спиной.
Я встал и протянул руку, чтобы помочь моему другу подняться с земли. Прежде чем он успел полностью встать, Фелисити обхватила его руками за талию. Он на мгновение заколебался, прежде чем наклонился и обнял ее в ответ.
— Все будет хорошо, — пообещала она.
Он держал ее еще секунду, прежде чем они оторвались друг от друга.
— Офицеры хотели бы взять твои показания, — сказала она ему.
— Хорошо. — Он засунул руки в карманы и вошел в больницу.
Шагнув в пространство Фелисити, я притянул ее в свои объятия.
— Что сказала Хлоя?
— Она напугана, но благодарна, что мы пришли вовремя. — Она закрыла глаза и обняла меня крепче. — Я собиралась сводить Паксона в кофейню, Сайлас. Если бы он не набросился на меня и не испачкал мою рубашку, мы бы не спасли ее.
— Но ты это сделала. Ты приехала туда, и теперь с ней все будет в порядке.
Я растирал ей спину в течение нескольких минут, просто держа ее, пока она не откинулась назад и не сказала:
— Я в порядке.
Мои большие пальцы нежно погладили ее по щекам.
— Это моя Лис.
— Мы можем уйти? Я хочу уйти.
Посмотрев вверх и поверх ее головы, я обнаружил, что Джесс наблюдает за нами из-за стеклянных дверей отделения неотложной помощи. «Она в порядке?» произнес он одними губами, и я кивнул. Он помахал рукой и повернул обратно в больницу, где его помощники допрашивали Паксона.
— Давай, детка. — Я прижал Фелисити к себе и повел ее на парковку. — Поехали.
Я помог ей забраться в грузовик, а после того, как запрыгнул сам, схватил ее за одну из петель для ремня и втащил на среднее сиденье, не желая, чтобы она находилась от меня дальше, чем в двух дюймах в такой день, как этот.
Мы не сразу вернулись на ранчо. Вместо этого я отвез ее к реке.
— Что мы здесь делаем? — спросила она, когда я поставил грузовик на стоянку.
— Я подумал, что мы могли бы полюбоваться закатом. Я все еще на взводе, и ты тоже. Может быть, час тишины пойдет нам обоим на пользу.
Она еще теснее прижалась ко мне.
— Хорошая идея.
Час спустя солнце наполнилось оранжевым и розовым, и узел в моем животе наконец-то развязался. Фелисити тоже стало лучше, потому что она перестала ковырять шов на своих джинсах.
— Как все прошло с твоим отцом? — спросила она. — Драка была сильной?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Вообще-то, никакой драки не было.
Она откинулась назад и изучала мое лицо.
— Правда?
— Правда. — Я снова притянул ее к себе и улыбнулся. — Одна женщина однажды сказала мне, что мне бы больше повезло отстаивать свою точку зрения, если бы я не позволял своему характеру брать надо мной верх. Она была права.
— Умную вещь сказала. Ты должен держать ее рядом.
— Всегда.
Мы сидели тихо прижавшись и держась друг за друга, пока не угас закат. К тому времени, как мы подъехали к ранчо, звезды были готовы поприветствовать нас.
И мой отец тоже.
Ожидая нас на крыльце, он встал, когда мы подъехали, чтобы припарковаться.
— Это не может быть хорошо, — пробормотал я и открыл свою дверь.
Фелисити промычала в знак согласия и скользнула к пассажирской двери, чтобы выпрыгнуть из грузовика.
Едва мои ноги ступили на гравий, как папа оказался на моем месте, крепко обняв меня.
— Мне жаль, Сайлас. Мне жаль.
— Папа, я…
— Пожалуйста, позволь мне объяснить. — Он отпустил меня и отступил назад. Даже в тусклом лунном свете я мог видеть сожаление в его глазах. — Пожалуйста.
— Папа, мы можем не делать этого сегодня вечером? У Фелисити был плохой день, и я бы хотел просто зайти внутрь и дать ей немного покоя.
— О, эм, конечно. — Его взгляд метнулся к Фелисити, которая обогнула капот грузовика и стояла у крыла. — Мне жаль. Я отпущу вас, ребята, но сначала я хотел сказать еще раз. Мне очень жаль.
Фелисити с минуту стояла ошеломленная, как будто ждала, что он возьмет свои слова обратно. Но папа был искренен. Я знал это, и после этой минуты она тоже. Она повернулась ко мне и сказала:
— Я в порядке, — затем посмотрела на папу. — Я думаю, я хотела бы услышать, что вы хотите сказать, Эллиот.
— Ты уверена? — спросил я. — Мы были в больнице менее двух часов назад. Давай не будем настаивать.
— В больнице? — Папа в панике шагнул к ней. — С тобой все в порядке?
Она вздохнула.
— Я в порядке, но давайте оставим эту историю на завтра. Я бы предпочла не обсуждать это снова. — Оттолкнувшись от грузовика, она подошла ко мне и переплела свои пальцы с моими. — Давай. Давай пойдем присядем.
Я посмотрел на папу и дал ему молчаливое предупреждение. Тебе лучше не связываться с ней.
Он получил сообщение. Он кивнул и повел нас к ступенькам парадного крыльца своего дома. В его окнах ярко горел свет, но я нигде внутри не мог разглядеть маму.
— Ты же хотел зайти внутрь? — спросил я, когда он сел на верхнюю ступеньку.
— Нет. Я… заперт снаружи.
Сдавленный смех Фелисити вырвался быстро, и она закашлялась, чтобы скрыть его.
Папины глаза нашли ее, и мои мышцы напряглись, ожидая увидеть, как он отреагирует.
— Можешь смеяться. Я заслуживаю того, чтобы сегодня ночью спать с лошадьми. Пожалуйста, сядьте. — Он похлопал по деревянной ступеньке.
Фелисити и я сели, я посередине, чтобы служить буфером между ними.
— Мне жаль, Фелисити, — сказал папа, глядя мимо меня на нее. — Я был бы рад, если бы ты дала мне еще один шанс.
Ее пальцы, переплетенные с моими, слегка сжались, когда она сказала:
— Я бы тоже этого хотела.
Черт, я надеялся, что это было по-настоящему. Я надеялся, что это не был какой-то сон, и я спал у реки. Жизнь была бы намного лучше, если бы папа относился к Фелисити с уважением, которого она заслуживала. Жизнь была бы намного лучше, если бы нам не пришлось покидать «Счастливое сердце».
— Я должен вам обоим все объяснить, — сказал папа и сделал глубокий вдох. — Видите ли, когда я учился в колледже, я был помолвлен с молодой женщиной из Сан-Франциско.
Что? Как я мог не знать об этом? Однако я не спрашивал, просто сидел в шоке, пока он продолжал.
— Она знала, что я хотел вернуться сюда после колледжа и унаследовать ранчо от твоего дедушки, поэтому она поехала со мной после того, как мы закончили школу. Она жила в городе, а я жил здесь, но она проводила много времени на ранчо. Она говорила, что ей это нравилось. Но за две недели до свадьбы я поехал за ней на свидание, а ее дом был пуст. Она вернулась в Калифорнию и написала мне в записке, что не хочет быть женой владельца ранчо. Я больше никогда ее не видел.
- Предыдущая
- 68/72
- Следующая

