Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мой испорченный рай (ЛП) - Солсбери Дж. Б. - Страница 17
— Не хочешь взять тако? Потому что я умираю с голоду.
Я выдыхаю, и предвкушение, и нервы заставляют меня смеяться.
— Я бы с удовольствием съела тако.
— Ну, слава богу, — стонет он. Затем встает и легко поднимает меня на ноги с такой силой, что мне приходится упереться пальцами в песок, чтобы не упасть ему на грудь.
Он сделал это специально? Или недооценил мой вес?
Мы направляемся к тропинке, ведущей на улицу, которая затем ведет к фургонам с едой. Грант не пытается взять меня за руку или даже приблизиться, но я замечаю, что он укорачивает шаг, чтобы идти рядом со мной.
В поле зрения появляются фургоны с едой и дюжина людей, рассевшихся за столами для пикника.
— До скольки они работают? — Странно, что заправки закрываются так рано, но фургоны с едой очень даже работают.
— Зависит от обстоятельств. — Грант кладет руку мне на поясницу, чтобы провести мимо столов. Его теплая ладонь приятно ощущается на моей голой коже. — У них нет установленных часов. Пока люди покупают, они готовят.
Он приветствует мальчика подростка в окне заказа, называя его по имени.
— Папаша загружает работой? — Мальчик издает ворчливый звук, от которого человек за грилем позади него качает головой. Это, должно быть, и есть папаша.
Грант заказывает пять рыбных тако и два пива. Я предлагаю заплатить за свой, но он отказывается принимать деньги.
— Наверное, мне стоило спросить, — говорит он, протягивая мне пиво. — Любишь ли ты рыбу. — Его брови сведены вместе. — И пиво.
— Люблю. — Я беру у него бутылку. — Спасибо.
Мы садимся за ближайший столик для пикника.
Я делаю глоток пива, и горькие пузырьки застают меня врасплох.
Он слегка улыбается, как будто моя реакция причиняет ему боль.
— Тебе не нравится пейл-эль.
Я изучаю бутылку.
— Никогда не пробовала, это мое первое. — Так вот что это такое.
Парень сжимает губы.
— Перестань беспокоиться обо мне. Я не придирчивая.
Он поднимает бровь.
— Да? Приятно слышать.
Мое лицо пылает.
— Ты знаешь, что я имею в виду.
— Знаю. — Он подносит пиво к губам. — Просто удивлен, что ты так открыто говоришь об этом. Большинство женщин не любят это признавать.
Я качаю головой и ищу смену темы.
— Что со всеми людьми, живущими в этом доме? Вы состоите в каком-то братстве или что?
— Братство? — Он смеется, его голубые глаза сверкают. — Никогда не слышал, чтобы кто-то так это называл. Но нет, мы не братство. Это «Дом Райкер». Мы все занимаемся серфингом для «Райкер Серф». — Не дождавшись от меня понимания, он продолжает. — Компания, спонсирующая серфинг?
Я качаю головой.
— Откуда ты?
— Из Южной Дакоты.
— А, это многое объясняет, — бормочет он в бутылку.
Я наклоняюсь вперед, опираясь предплечьями на стол.
— Да? Расскажи.
Он не колеблется.
— Для начала? — Он наклоняется вперед, имитируя мою позу, что также сближает наши лица. — Ты невежественна.
Я отшатываюсь назад.
— Ай…
Грант не смеется и не извиняется. Его выражение лица остается раздражающе серьезным.
— Большинство женщин, которые появляются здесь, точно знают, зачем они здесь и что ищут.
— И что же? — спрашиваю я, тут же понимая, что доказала его правоту. Наверное, я немного невежественна.
— А еще ты наивна.
— Следующее, что ты скажешь, лучше пусть будет комплиментом, или я уйду. — Я шучу только наполовину.
— Держу пари, ты никогда раньше не выезжала за пределы Южной Дакоты.
Я открываю рот, чтобы опровергнуть его замечание, но я бы солгала.
Его смех мягкий и приятный.
— Ты милая.
— Хватит уже лести. — Сарказм так и капает из моего тона.
— И забавная. — Он удерживает мой взгляд в течение нескольких секунд молчания, заставляя меня съежиться. — И не думаю, что ты имеешь хоть какое-то представление о том, какое влияние оказываешь на людей, — мягко говорит он.
Я нервно ерзаю на месте и прочищаю горло.
— Грант, я…
— Рыбные тако! — кричит голос из фургона с едой.
— Наконец-то. — Грант вскакивает на ноги и направляется за едой.
Я прижимаю бутылку пива к щекам, пытаясь ослабить румянец, который, должно быть, бросается в глаза. Почему он заставляет меня так нервничать? И как ему удается так легко меня читать? Неужели я настолько прозрачна?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Когда возвращается с тарелкой тако, он ставит ее между нами.
— Лучшие рыбные тако на острове.
Я благодарна, что его голодный взгляд переключился с меня на тако.
За то время, которое требуется мне, чтобы съесть один тако, Грант съедает четыре. Я не говорю ему, что никогда раньше не ела рыбных тако, потому что отказываюсь еще больше подтверждать его наблюдения обо мне.
Он заказывает нам еще пива, и наш разговор переходит на более безопасную территорию.
— Позволь мне прояснить ситуацию, — говорю я. — Любой, кого спонсирует «Райкер Серф» может приехать погостить в этом доме?
Он кивает.
— Из восьми человек, которые сейчас живут в доме, только пара местных, и никто никогда не остается надолго. Мы приезжаем и уезжаем, занимаемся серфингом круглый год, гоняемся за волнами по всему миру.
— Путешествие по миру. Столько всего можно увидеть. — Я испускаю завистливый вздох. — Звучит потрясающе. Откуда ты?
— Округ Вентура. Калифорния. — Он наклоняет голову и усмехается, как будто находит мое пустое выражение лица восхитительным. — Это недалеко от Лос-Анджелеса.
— А, ясно. Это я знаю. Я была в Лос-Анджелесе.
Он поднимает брови.
Я ковыряю этикетку на бутылке.
— В аэропорту. Один раз. — Я прочищаю горло. — По пути сюда.
Он громко смеется, и звук получается… проникновенным. Настоящим.
— Ты мне нравишься, Элси из Южной Дакоты.
Я на мгновение прикусываю губу, раздумывая, стоит ли спрашивать. К черту.
— Это ты купил мне кусок пиццы тем вечером?
Он хмурится, поднося бутылку пива к губам.
— Прямо перед тем, как пришел и представился.
— Ты меня раскусила, — говорит он, пожимая одним плечом.
— Спасибо тебе за это. Я действительно была очень голодна. — И мне не хватало денег, но я держу это при себе.
Он наклоняет голову.
— Счастлив, что смог тебя накормить.
Как ему удается заставить такую невинную фразу звучать так грязно?
Знакомое напряжение вернулось, и мое сердце бешено колотится в поисках выхода из него.
— Нам нужно вернуться на вечеринку. Уверена, Куинн беспокоится обо мне. — Хотя она наверняка позвонила бы мне, а мой телефон подозрительно молчит. Может, мне стоит беспокоиться о ней?
Он не спорит, и мы выбрасываем наши пустые бутылки, прежде чем отправиться обратно к дому. Я хочу поблагодарить его за сегодняшний вечер. Хочу сказать, что хорошо провела время с ним. Но от этого все стало бы похожим на свидание. Все, что касается сегодняшнего вечера, похоже на свидание, на которое я никогда не соглашалась. Он идет, засунув руки в карманы своих шорт, а я прижимаю к груди свою толстовку. Язык тела дружеской зоны. Ладно, может быть, не все похоже на свидание.
Вместо того чтобы воспользоваться парадной дверью, как сделали мы с Куинн раньше, мы идем по дорожке между домами к пляжу и поднимаемся с песка на террасу. На террасе не меньше народу, чем было, когда я уходила.
Прежде чем поднимаемся по ступенькам, Грант хватает меня за руку.
— Постой. — Он тянет меня в тень сбоку дома. — Прежде чем мы войдем… — Его глаза такие яркие, даже в темноте. Он потирает затылок и усмехается. — Думал, у меня это получится лучше.
Мой желудок опускается вниз, и бабочки роятся по всему телу.
Парень прочищает горло и берет меня за руку, чтобы притянуть ближе.
Мне приходится откинуть голову, чтобы увидеть его лицо. Напряжение в его челюсти ослабевает, и его выражение становится серьезным. Я уже видела такое выражение у мужчин, когда они отбрасывают всякое притворство и обнажают голод в своих глазах.
Грант собирается меня поцеловать.
- Предыдущая
- 17/80
- Следующая

