Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
!Фантастика 2024-114". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Ярошинская Ольга - Страница 643
— Жду не дождусь, — проговорил я ему в спину.
Не думаю, что он меня услышал.
Их броневик рванул с места, не успел я ещё в наш залезть.
А внутри меня ждал внезапный такой сюрприз, с нашего пленника уже сняли маску и смирительную рубашку:
— Ну что, Чан, вижу, ты следовал моим рекомендациям, и теперь вполне здоров и бодр?
— Директор Цао⁈
— Ох! Не нужно меня так плющить, я уже понял, что с мышечной формой у тебя в все отлично, — а я и вправду чуть не придавил старика в искренних по чрезмерной мощи обьятиях.
— Директор Цао! — я отпустил старика. — Как это? Это вы? Мы же вас потеряли! Что с вами случилось?
— Ох. Джи Панг сдал меня «Антициклону», в тот же день, как ты пришел в себя. Твой дядя очень хотел знать, почему ты вдруг вышел из комы.
— Они спелись, Джи Панг и Вэй, — процедила сквозь зубы Фэн. — Однажды я смогу это доказать, и тогда мы с ними всеми и попрощаемся. Почтенный старший брат, как вы себя чувствуете? Вы сможете дать показания нашим аналитикам?
— Чувствую я себя отвратительно, эта смирительная маска что-то невероятно удушающее, — тихо засмеялся директор Цао. — Но, теперь мне значительно легче.
— Простите, старший брат, я не могла вытащить вас раньше, — испытывая, похоже, неподдельную вину Фэн ему поклонилась.
— Да пустое, — отмахнулся Цао. — В воздушной тюрьме было куда неприятнее. Надеюсь, вы сможете покончить с этим обиталищем зла.
— Обязательно, — подтвердила Фэн. — Нам пригодится всё, что вы сможете вспомнить. Любая мелочь. И мы сможем вычислить их местоположение.
— Координаты взлетной полосы вам подойдут? — кротко улыбаясь поинтересовался директор Цао. — За столько месяцев я смог вычислить координаты взлетно-посадочной полосы, на которой мы меняли самолеты, и думаю, достаточно точно.
Мы с Фэн быстро переглянулись.
— Старший брат, — мягко произнесла Фэн. — Вы уверены?
— Долгое время, — усмехнулся директор Цао. — Я видел солнце только в сливе тюремного унитаза и в стыке тамбура при переходе из самолета в самолет. Но я запомнил дату моего пленения, и вел счёт дней в уме.
Самолет делает десять кругов, видимо имитирует патрульный облет. Мы садились примерно в одно и тоже время раз в сутки, днем, и по склонению солнца над горизонтом я определил долготу.
Сегодня утром вместо самолета, меня, нарядив в эту депривационную маску, пересадили в лодку, которая шла практически все время по прямой с юго-запада, на северо-восток. Думаю этих двух ориентиров хватит, чтобы подобрать что-то подходящее в Южно-Китайском море. Где мне написать цифры?
Фэн быстро подала ему свой тактический планшет
— Насыпной остров номер девятнадцать, управления хозяйства Второго флота, — произнесла наконец Фэн, сверяясь с электронной картой. — Ничто другое и близко не подходит. Удаленное изолированное местечко, на многих картах его вовсе нет. Флотские. Это может быть проблемой. Но мы разберемся.
— Отлично, значит выдвигаемся, — заключил я.
Но встретил внезапное сопротивление со стороны любимой будущей тещи:
— Я не предполагала твоего личного участия в акции, Чан, — нахмурившись выдала мне она
На такое я даже не сразу нашелся, что и ответить.
— Ничего себе, как лихо вы принимаете решения за меня, тётушка Фэн, — произнес я наконец. — Конечно, я еду. Если у вас с этим проблемы, я и сам всё сделаю.
— Это далеко за пределами зоны ощутимого присутствия ци, — раздраженно заметила Фэн. — Ты можешь не восстановить уровень, когда вернёшься.
— Я умею обходиться без ци, — довольно усмехнулся я. — У меня было время научиться. Можешь считать меня адептом этого направления «культивация без ци». Я на этом деле энергетический уровень поднял!
— Я не смогу уговорить тебя остаться? — вздохнула Фэн. — Одна шальная пуля…
— Или один надзиратель Ди, наглухо шальной адепт восьмого уровня, — усмехнулся я. — По-моему, адепт страшнее. Убивает он долго и мучительно. И никуда не спеша.
— Это несмешно, Чан, — угрюмо отозвалась тетушка Фэн.
— А я и не шутил, — проговорил я. — Все, кончились шутки. Теперь только кровавый пот, пафос и превозмогание. Хватит возражать, тетушка Фэн. Или я действительно отправлюсь туда без вас.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Это кончится очень плохо, — раздраженно бросила Фэн.
— Да вы уж поверьте, что так и будет, — покивал я. — Подготовьтесь морально.
Фэн молчала, и довольно долго.
— Мальчик вырос, — внезапно произнес директор Цао. — Я вижу, и с двухкамерными шаоданями разобрался без меня.
Фэн в ответ раздраженно дернула бровью:
— У нас все равно нет подходяшей лодки. Придется потратить время чтобы ее найти.
— Ничего, — с усмешкой отозвался я. — У меня есть отличная лодка, с большим запасом хода. Нас туда живо доставят.
Тут Фэн раздраженно зашипела точь в точь как делала Сян выходя из себя. Мама своей дочери, однозначно. Только через пару секунд до меня дошло, что она бесится из-за того, что не удалось меня нагреть!
Она действительно собиралась отложить наш выход под предлогом поиска транспорта, только для того чтобы смыться и таки провернуть это дело без меня!
Короче, только бы я отвлекся и, она действительно ушла бы к этому острову, оставив меня сохнуть на бережке! Вот же упертая баба!
— Ладно, — процедила несломленная Фэн. — И где же эта твоя лодка?
— На Черной Пристани, — улыбнулся я. — Отличная цыганская лодка.
— Ну конечно, — недовольно протянула Фэн. — Так я и думала.
— Ну, так я звоню, чтобы готовились? — вытащил я телефон.
— Звони, — недовольно отозвалась Фэн.
Перед поездкой на Череную Пристань мы высадили директора Цао около его госпиталя, где у него и квартира была. Фэн оставила пару бойцов прикрывать директора.
Я вышел проводить его. При расставании он порывисто обнял меня снова.
— Твой дед ждет тебя, — прошептал он, пока нас точно никто не слышал.
— Спасибо вам, директор Цао — проговорил я. — Спасибо, что не дали подохнуть в госпитале.
Я окончательно убедился, что действительно должен попасть на этот самолет сам и сам вывести оттуда деда. Одного его там не оставлю, решил я.
На Черной Пристани нас уже встречали. Я обнялся с Тямом и махнул рукой его абордажной команде, устанавливающей в лодку свежезаряженную батарею.
— Похоже, что-то очень важное отрывает тебя от подготовки к финальному бою, — улыбнулся Тям.
— Так и есть, дружище, — согласился я. — Это очень и очень важно. Сможешь доставить меня и эту славную компанию вот по этому адресу?
Тям покосился на собравшихся на причале бойцов отряда «Зеро» под началом майора Фэн, усмехнулся:
— Суровая тётка.
— Хуже. Это моя вероятная тёща, — сообщил я.
— Наслышан, — покивал Тям. — Сочувствую.
— Справлюсь, — отмахнулся я.
Тям изучил электронную карту на поданном мной планшете и сказал:
— Без проблем. К утру будем там.
Отлично. Это будет за несколько часов до того как тюремный самолет сядет на дозаправку и единственного важного для меня пленника переведут в дежурный самолет, чтобы запустить его в небо на следующие сутки. Между посадкой и взлетом пройдет не более десяти минут.
— Ну, прошу располагаться, — Тям махнул рукой в сторону лодки где команда его уже закончила возню с двигателем.
— Тям Чупрадикт, — прищурившись произнесла Фэн останавливаясь перед тем как пройти по сходням в лодку. — Я видела ваше досье.
— Надеюсь, там только хорошее? — галантно улыбнулся ей Тям и руку ей подал.
— Мои друзья, — мило улыбнулась Фэн. — из министерства энергетики, просили передать вашим друзьям с известного вам рудника, чтобы они поумерили свои темпы добычи, иначе на них обратят внимание уже другие люди, договориться с которыми будет куда сложнее.
Лицо у Тяма просто вытянулось от неожиданности. Фэн погрозила ему пальцем и прошла мимо Тяма на лодку.
Бойцы тем временем уже погрузились, затащили и рассовали под палубу свою амуницию, команда Тяма уже отдавала швартовы.
- Предыдущая
- 643/1250
- Следующая

