Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-12". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Шалашов Евгений Васильевич - Страница 701
— Прошу вас! Я так хочу жить!
Маг кивнул.
— Расскажи нам, для чего ты приехала в Лес. Что хотела?
— Это всё Колдун, — из её глаз потекли слёзы.
Мужчины переглянулись.
— Чего он хочет? Какова его цель? — спросил Вилюн.
Лицо Дарины перекосило от страха.
— Я не могу, — пролепетала она.
— Говори всё, что знаешь, — приказал Владыка. — Колдун оставил тебя и теперь только от твоей искренности будет зависеть, вылечит тебя Вилюн или нет.
Дарина поблуждала взглядом по комнате, словно разыскивала кого-то, затем остановилась на Мире и сказала:
— Колдун подослал меня к ней. Чтобы я была рядом и убила когда нужно.
Мира сжала руки в кулаки.
— Пророчество... — продолжала Дарина. — Она по пророчеству убьёт короля Отуа. А Колдун стал его вассалом. Король Отуа дал ему зверей... (Все одновременно посмотрели на бездыханный труп волка). И Лес он тоже хотел освободить... Нужно всех уничтожить, чтобы Азар стал готовым к приходу короля Отуа...
Взгляд девушки опять остановился на Мире.
— Она мешает и будет мешать, пока... — она замолчала, ослабев.
Из раны опять потекла кровь.
— Как добраться до короля Отуа? — сурово спросил Владыка.
Вилюн вновь прижал ладонь к её лбу, вливая в Дарину жизненную силу. Девушка непонимающе уставилась на него мутными глазами.
— Как добраться до короля Отуа? — повторил Вилюн вопрос Владыки.
— Я... не знаю, — прошептала она. — Меня в такое... не посвящали...
Маг бросил на Владыку взгляд через плечо и тихо сказал:
— Она не лжёт. Слишком мелкая фигура, чтобы сообщать ей такое.
Владыка кивнул и махнул рукой, словно перерубал нить, держащую Дарину на этой земле.
Но девушка этого не увидела.
— Я всё вам рассказала, — пролепетала она, с надеждой вглядываясь в лицо лесного мага. — Теперь вы меня вылечите?
Он посмотрел ей в глаза и сухо ответил:
— Нет.
В глазах Дарины появился ужас. Она широко открыла рот, словно хотела закричать, но вместо крика изо рта хлынула тёмно-красная, почти чёрная кровь. В тот же миг её лицо стало меняться. Клыки вновь удлиннились, кожа сморщилась и стала темнеть, будто обугливалась. Тело изогнулось дугой, потом упало на пол и забилось в жутких конвульсиях.
Мира отвернулась и прикрыла лицо рукой. Она не чувствовала не торжества, не радости победы над злом, а почему-то ощущала себя грязной.
Придерживаясь за стену, она тяжело поднялась и пошла прочь. Вышла в «сени», когда Владыка окликнул её по имени. Мира обернулась, стараясь не смотреть на то, что раньше было Дариной.
— Ты рисковала собой ради моего спасения, — сказал Владыка. — Твои друзья будут отпущены и вы можете беспрепятственно перемещаться как по крепости, так и по Лесу. Может быть, у тебя есть ещё какое-нибудь желание? Говори, я выполню всё, что в моих силах.
Мира медленно сжала в руках нити бус, и вновь они напомнили ей косточки крохотных, давно умерших птиц.
— Отдайте Хадару его армию кукров, — сказала она. — Он заслужил быть их хозяином.
Глава 26. Тиред
Стоя на смотровой площадке Башни, Тиред обозревал город. За одно закрытие Купола всё в нём перевернулось вверх дном и то, что казалось вечным и незыблемым, теперь обратилось в руины. То тут, то там вспыхивали пожары. При взгляде сверху казалось, что между домами распускаются алые цветы, но вместо того, чтобы любоваться ими, люди в страхе выбегали на улицу, схватив детей и скудные пожитки.
Тиред смотрел на город — такой знакомый и такой чужой, а в голове теснились обжигающие воспоминания о сегодняшнем собрании, на котором присутствовали отец, начальник Городской стражи и Колдун.
— Целый город просрали! — орал отец. — Целый город!
Багровый от стыда начальник стражи бормотал себе под нос, что беспорядки чинит группа бунтовщиков, которые называют себя «Сопротивлением Азара» и в том, что их вовремя не обнаружили и не пресекли, вина бывшего Старшего агента Хадара. Ситуация усугубляется тем, что к сопротивленцам примкнули сбежавшие из Башни мокрозявы. Они без обработки и потому на них нет никакой управы. Они не могут справиться только с кукрами, но в распоряжении начальника Городской стражи тех слишком мало...
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Значит, бери столько кукров, сколько нужно, — перебил отец. — Из Лечебницы скоро должны прислать ещё... Окато их вовсю ремонтирует. Нужно обезвредить мокрозяв и снова запереть в Башню. Мокрозявыдолжны кукрить — и точка! А этих, сопротивленцев, вешайте на городских воротах без суда. Если среди них окажутся невиновные — не велика беда. Смерть одинаково всех примет в объятия, а если попадётся кто-то, тольковынашивающий преступные мысли, он испугается и заляжет в свою нору.
— Отец, жестокое подавление приведёт к ещё большей агрессии, — подал голос Тиред.
Он уже некоторое время хотел принять участие в совещании, но не решался, отчасти потому что хоть и сидел за общим столом, но все обходили его взглядами, придавая значение не больше, чем стулу.
Вот и сейчас отец ответил на его реплику, даже не повернув головы:
— Не лезь, куда не следует.
Тиред сжал под столом кулаки. С тех пор, как он вернулся из Леса, всё стало не так, как прежде. Он изменился, научился анализировать, оценивать. Тиреду казалось, что всю свою предыдущую жизнь он спал — теперь его разбудили, и реальность ничем не радовала. Сильнее всего юношу бесил властный жестокий старик, который никого не дослушивал до конца и давил-давил-давил.
— Я твой сын и всё, что касается управления Элсаром, моё дело, — сказал Тиред, пытаясь придать голосу как можно больше достоинства.
Начальник Городской стражи хмыкнул; Колдун подавил улыбку. Всё это не укрылось от Тиреда и лишило его уверенности. А тут ещё отец насмешливо заметил:
— Лесные похитили у меня полудурка, а вернули полного кретина.
Тиреда затрясло от ярости и обиды. Захотелось вскочить и ударить этого наглого старого хама. С трудом овладев собой, юноша обвёл горящим взглядом присутствующих и процедил:
— Но я вернулся. И вам придётся с этим считаться.
Старик хотел что-то ответить, но передумал и, повернувшись к Колдуну, спросил:
— Что у нас с запасами воды в хранилище Башни?
— Если в ближайшие четыре закрытия Купола не восстановим процесс кукрения, город останется обезвоженным, — сухо ответил тот.
— И ты сообщаешь об этом так равнодушно?! — ядовито спросил отец. — Наверняка натырил себе в Орден сколько нужно и сейчас спокоен.
Неожиданно в голове Тиреда прозвучал презрительный голос Колдуна.
«Он становится невыносим, не правда ли?»
Юноша даже вздрогнул. Бросил взгляд на главу Ордена, встретился с ним глазами и, почувствовав как заливается краской, уставился на выскобленную до блеска столешницу. В голове роились радостные, если не восторженные мысли: он нашёл союзника! Да ещё и в лице Колдуна! Тиред испытывал перед этим человеком благоговейный трепет. Его восхищало величественное спокойствие главы Ордена, его ум, сила, непоколебимая уверенность в себе.
— Я предлагал решение проблемы, — начал, тем временем, Колдун, обращаясь к Хранителю.
— Нет, такое решение для нас неприемлемо, — оборвал тот, но в его голосе как будто проскользнуло сомнение.
Подбодрённый мысленной поддержкой главы Ордена, Тиред воскликнул:
— Отец, я же говорил тебе о том, как лесные решили проблему воды! Почему вы не хотите ею воспользоваться?
При первой же встрече Тиред рассказал отцу о растениях, которые делают воду безопасной для лесных. Старик этому очень обрадовался и стал усиленно готовиться к нападению на Лесных. Он хотел сам пойти во главе армии кукров, и только усилившиеся беспорядки в городе остановили его.
— А, ты опять про эти кусты, — старик впервые посмотрел на него с одобрением. — Почему же не хочу воспользоваться? Непременно, как только возьму Лес.
— Да нет же! — взорвался юноша. — Почему ты... (Он взглянул на будто набравшего в рот воды начальника Городской стражи) почему вы все видите выход только в войне? Вспомните, именно прошлая война и породила проблему с водой. Сейчас наступили другие времена! Нужно учиться договариваться, строить мирные отношения!
- Предыдущая
- 701/1354
- Следующая

