Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сталь и камень - Санчес Сильвана Дж. - Страница 5
– Ты прекрасно знаешь настоящую причину отъезда, Элоиз, – заявил я, не сводя с девушки взгляда. – Не заставляй меня озвучивать ее.
– Филлип, – возразила капитан. Ее грудь вздымалась от ярости, страсти… бог весть чего. – Ты, наверное, шутишь. После всего, что она сделала… – Элоиз предусмотрительно замолчала, словно не желая раскрывать наш общий секрет.
– Аврора не сделала ничего плохого, – прошептал я, опустив голову. Обида и сожаление слились в моем голосе.
– Она разбила тебе сердце! – воскликнула Элоиз, скривив губы.
– Я не собираюсь говорить с тобой об этом. – Это прозвучало жестче, чем мне бы хотелось. – Не забывай, ты мой капитан. А теперь делай то, о чем я прошу. – Мой конь тронулся с места, и мы наконец миновали ворота.
Лошадь капитана Мурскилл тоже перешла на галоп, и в мою сторону полетел меховой плащ и пара кожаных перчаток.
– Приближается буря, – пробормотала Элоиз. – Ты замерзнешь до смерти, если поедешь в таком виде.
Я натянул перчатки на онемевшие пальцы, накинул плащ на плечи и услышал, как она добавила:
– Ваше высочество.
Я поднял голову, капитан Мурскилл кивнула и дернула поводья. Ее жеребец встал на дыбы, выдыхая облака пара в ледяную ночь.
– Сталь и смелость до конца, – заявила она и исчезла в белых равнинах заснеженных полей.
– Сталь и смелость, – ответил я отрешенно. Сердце сжалось в ожидании грядущих темных времен.
– Ваше высочество, это вы? – раздался мелодичный голос, полный благоговения.
Я обернулся на звук. Мой взгляд остановился на группе лордов и леди из высших фейри, которые прогуливались верхом вокруг замка. За последние дни я повидал слишком много им подобных – больше, чем мне бы хотелось.
Фейри. Я ненавидел их всем своим существом. Я был ребенком, когда они лишили меня матери. Их магия никак не вылечила ее, а лишь ускорила смерть… Но я не был дураком и знал, что сейчас мне придется сотрудничать с фейри, если мы хотели выжить. Мне следовало держать себя в руках, если у двух столь дорогих мне королевств еще есть шанс спастись.
Мои губы скривились в натянутой улыбке.
– Добрый вечер, миледи.
– Принц Филлип Стилборн, – насмешливо произнес другой фейри. Имя стекло с его языка, словно мед, но я услышал в голосе издевку. – О вас ходят легенды, но не думал, что увижу вас наяву. Как поживает ваш отец-король? Говорят, он серьезно болен.
Ярость обожгла лицо, но я заставил себя сдержаться.
– Он вполне здоров, – ответил я с притворной любезностью.
Улыбка фейри стала акульей.
– Рад слышать. Командир Мейгон вновь заинтересовался королевствами этого мира. Особенно теми, которые… ослабли в последнее время. – Он замолчал, бросив на меня многозначительный взгляд. – Думаю, Стоунволл возглавляет их список. Разве это королевство не под вашим регентством?
Я похолодел, почувствовав скрытую угрозу. Этот хитрый фейри знал не только о болезни моего отца, но и об ослабленном состоянии Стоунволла, что делало королевство идеальным для захвата.
Стараясь не терять самообладания, я ответил:
– Так и есть. Передавайте мои наилучшие пожелания Мейгону, но, боюсь, сейчас ни Стилборн, ни Стоунволл не готовы принять гостей. – Сделав тонко завуалированное предупреждение, я натянул поводья, собираясь пришпорить коня и скрыться в ночи.
Одна из леди усмехнулась. В ее взгляде вспыхнуло что-то жестокое.
– Уже уезжаете, мой принц? – промурлыкала она.
Я слегка склонил голову, отказываясь смотреть в ее нахальные глаза.
– Увы, миледи. – Мой голос прозвучал уверенно и непоколебимо.
Предводитель свиты шагнул вперед.
– Какая жалость. Вы пропустите коронацию Раатиэля Айвасаара, – заявил он, и в его аметистовых глазах блеснула веселая искорка.
– К сожалению, – ответил я и кивнул, надеясь, что на этом разговор завершится.
– Ваше высочество. – Фейри низко поклонился в седле своего коня.
Я легонько кивнул и пришпорил лошадь, оставив позади замерзшие земли.
Пока я мчался в зимней ночи, окутанной серебристым лунным светом, я боялся не за свое королевство. У Стилборна были мощная армия и более чем достаточно припасов, чтобы пережить самую долгую осаду. Но Стоунволлу повезло меньше, и последние семь лет его законная правительница провела в плену жестокого заклятия, не ведая о грозящей опасности.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})2. Аврора
Мне снится тьма.
3. Филлип
Небо окрасилось в глубокие красно-оранжевые тона, я прибыл в морское королевство. Когда-то воды мерцали яркой лазурью, маня к берегу. Но теперь они окрасились в мрачный цвет стали, под стать печали, которая наполняла мое сердце с тех пор, как проклятие Авроры разлучило нас.
Башни Каменной крепости грозно возвышались на утесе, их тени тянулись, словно цепкие пальцы, к стальным волнам. Даже когда золотистый утренний свет боролся с ночными тенями, это королевство окутывала собственная тьма. Соленый морской ветер трепал мои волосы и холодил кожу, неся с собой напоминание о смерти и гибели бесчисленного множества душ, сброшенных в глубины океана.
Я въехал в город, и на каждом шагу мне встречались тени тех, кто раньше населял это место, – казалось, их похитили и заменили искалеченными, сломленными, несчастными выжившими. Повсюду я видел страдания и боль: пустые дома, в которых когда-то жили богатейшие семьи; брошенные повозки, разбитые ради древесины и железа; опустевшие рынки и амбары.
Когда я приблизился к воротам цитадели, воспоминания о предсвадебных днях вновь нахлынули на меня. Тогда мы с Авророй испытывали радость и ярость одновременно, наши чувства сталкивались с тем же звоном, что и мечи, на которых мы тренировались. Мы постоянно ссорились после кончины ее родителей. Ее попытки хоть как-то достучаться до меня были тщетными.
Воспоминания о нашем последнем разговоре нахлынули на меня и затопили разум, словно наводнение. Аврора умоляла меня дрожащим от отчаяния голосом: «Я должна поговорить с богами, чтобы спасти свое королевство».
Но я был неумолим и отказал ей. Мой гнев был безжалостным: «Не желаю и слышать об этом, Аврора. Боги оставили нас. Судьба человека для них теперь не более чем развлечение». С посеревшим от скорби лицом я поднял взгляд и добавил пустым голосом: «Казна моего королевства обеспечивает нас едой и лекарями».
Скользнув руками по моим плечам, Аврора шепотом возразила: «Этого недостаточно, и ты это знаешь». Ее дыхание коснулось моих губ.
«Твои люди не нуждаются в помощи богов, – тихо ответил я. – Им нужна поддержка лидера. Нужен луч надежды».
«Как мне стать этим лучом, Филлип? – спросила Аврора. В покрасневших глазах блеснули слезы. – Как, если я сама потеряла надежду?»
Ужасные воспоминания рассеялись, стоило мне войти во внутренний двор замка. Казалось, теперь мое бремя стало еще тяжелее. Вскоре я увижу самую прекрасную девушку, зная, что ее голубые глаза никогда не увидят меня вновь. Она навсегда останется в ловушке вечного сна, ожидая меня на ложе, вырезанном в камне.
Я пересек торжественный зал. Шаги гулко отдавались по мраморному полу. Каждая частичка моего существа умоляла меня не делать этого, но я не удержался и заглянул в заброшенный бальный зал. Боль пронзила мою грудь: я неохотно вернулся в тот роковой вечер, пережитый много лет назад. Мое сердце давно приняло утрату Авроры и ее жестокое проклятие, но все еще скорбело от осознания, что я утратил ее любовь. Даже когда позднее я искал утешения в объятиях других женщин, это лишь вскрывало мои раны, напоминало о крошечном шансе на счастье, который я упустил.
Лучи утреннего света проникали сквозь окна, я поднимался по лестнице. Руки и ноги отяжелели от усталости. Сердце билось все быстрее с каждым шагом, пока я двигался по коридору, ведущему в ее спальню. Меня охватило дурное предчувствие: страх этот был страшнее любой судьбы, которая ждала меня в бою.
Тяжело ступая, я подошел к главным покоям и остановился на пороге. Набрался смелости и сделал глубокий вдох, стиснув зубы, чтобы водоворот эмоций не поглотил меня. У меня была четкая цель – отдать дань уважения Авроре и затем встретиться с ее Тайным советом, чтобы подготовиться к защите цитадели.
- Предыдущая
- 5/98
- Следующая

