Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Другой Шинигами (СИ) - "alchoz" - Страница 363
Йоруичи, в последний раз приблизилась ко мне. Ее губы коснулись моих в прощальном поцелуе, в котором чувствовалась и искренность, и грусть прощания. Она больше не скрывалась, полностью открыв свои эмоции в этом моменте. Затем, обернувшись, она направилась к проходу. Перед исчезновением она обернулась, помахала мне напоследок, ее силуэт утонул в серебристом свете портала. Ее фигура медленно растворилась, оставив после себя лишь воспоминание о том коротком моменте близости.
Урахара, стоявший рядом, внимательно наблюдал за этой сценой, затем кивнул мне в знак уважения и понимания. Его фигура тоже постепенно погрузилась в свет и исчезла, словно тень, растворяющаяся в дневном свете.
Через мгновение магическое сияние Малого Сенкаймона прервалось, и портал начал трескаться, распадаясь на мельчайшие духовные частицы, которые медленно осели на землю, словно пепел от угасшего костра.
Я повернулся к Айсе, чувствуя, как внутри меня вздымается волна эмоций. Я глубоко вдохнул и выдохнул, пытаясь усмирить внутреннее волнение.
— Хитоши-сама, а вы всегда были так близки с бывшим капитаном Второго Отряда? — поинтересовалась она, ее голос звучал смешанно с любопытством и некоторой осторожностью.
— Да, — ответил я ей со спокойной улыбкой. — Мы не перешли еще главную, красную линию… и теперь мне придется еще немного подождать.
— А что насчет Рангику? — поинтересовалась она у меня.
— Буду решать все проблемы, по мере их наступления, — ответил я спокойно. — Сейчас нужно думать о том, как спокойно вернуться в бараки Третьего Отряда. Потеря капитана — это очень неприятно. Будет много работы. А еще вопросы… Эх.
— Хорошо, — кивнула Айса, и не стала дальше расспрашивать. Вот почему мне нравится она такая. — Тогда что нам делать дальше? Мы же не сможем продолжать работу по нашему плану.
— Да, не сможем, — кивнул я ей. — Сейчас нам нужно вернуться обратно в бараки, так чтобы никто не останавливал нас и не задавал слишком много странных вопросов.
— Хай, — кивнула она.
— Тогда отправляемся, — выдохнул я.
Мы вышли из этого полигона. Я аккуратно и внимательно осмотрелся вокруг, пытаясь прочувствовать окружающее пространство. Никого особенно сильно не обнаружил, после чего расширил собственную зону ощущений и ощутил, как две духовные силы капитанского уровня на большой скорости приближаются ко мне. Это были Генрюсай Ямамото и Гинрей Кучики. Похоже, у них есть вопросы, которые они хотели бы немного обсудить со мной. Ладно.
— Айса, — обратился я к женщине. — Возвращайся в бараки, мне нужно… «перетереть» некоторые вопросы с кое-какими людьми.
— Хай, — кивнула она. — Мне передать лейтенанту Иба, когда вы вернетесь? Или не стоит?
— Пока не стоит, — ответил я. — Просто скажи ей, что у меня появились некоторые дела, связанные с медициной. Передай Томато, Кенчи и Дитрию, чтобы они продолжали заниматься тренировками своих подчиненных.
— Хай, Хитоши-сама, — кивнула она и, используя сюнпо, пропала.
Я же продолжал стоять на одном месте и ожидать, когда капитан Шестого Отряда и Главнокомандующий появятся. Понятное дело, что ожидать нужно было совсем недолго, потому что капитаны использовали сюнпо для личного перемещения.
Через несколько мгновений они появились прямо передо мной. Гинрей выглядел спокойно и даже нейтрально. Генрюсай же смотрел на меня нахмурено, сжимая свою палку. На секунду мне показалось, что он готов опустить эту палку мне на спину, и таким образом передать собственный опыт. Если предложат такое, то я скорей всего откажусь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Приветствую, капитаны, — поздоровался с ними и улыбнулся, при этом делая уважительный поклон, как того требует этикет. Мне это не сложно, а им, надеюсь, должно быть приятно.
— Четвертый офицер, — обратился ко мне капитан Кучики. — Известно ли вам что-нибудь о том, что произошло в Гнезде Личинок?
— А что там случилось? — спросил я с легким удивлением и даже непониманием. Все это была игра, и, думаю, они это прекрасно понимают. Ну да ладно… Если они громко раскроют мою игру, тогда будем решать.
— Ты не знаешь? — поинтересовался он, а в следующее мгновение на меня обрушилось духовное давление Ямамото. Оно было сконцентрировано именно на мне, что было не особенно приятно, скажу я вам. Обычный четвертый офицер уже давно бы лежал, вдавленный в землю, и пытался схватить воздух. Я же продолжал стоять, потому что это давление для меня было не особенно чувствительным. Если захочу, смогу и сам так придавить любого из них.
— Хм-м, — выдохнул Ямамото и жестом руки заткнул Гирея, когда тот хотел что-то сказать. — Четвертый офицер, что это должно значить?
— То, что я не особенно заинтересован в становлении капитаном в данный момент? — спросил я его. Я уверен, что он уже сумел понять, что происходит. — Или вы о чем-то другом?
— Об этом мы поговорим позже, — выдохнул Ямамото и прекратил свое давление. — У меня другой вопрос. Почему ты помог преступникам?
— А они преступники? — поинтересовался я. — Может быть, есть какие-то доказательства? Или они сами признались в том, что сделали?
— Ты, наверное, видел, что произошло с нашими товарищами? — спросил Генрюсай. — Неужели ты не считаешь, что они достойны правильного отмщения, а не годы страданий в бытии Пустым?
— А они страдали? — спросил я у него. — Конечно, то, что с ними случилось… это нехорошо, но говорить, что они страдают или будут страдать, неправильно. У меня, если честно, очень много вопросов к тому, как именно происходил суд. Вынести приговор с такой скоростью — это очень эффективно.
— Что ты имеешь в виду? — спросил Генрюсай и немного наклонил голову. Сейчас он уже не выглядел настолько напряженным и устрашающим.
— Ну вот смотрите, — начал я. — Их задержали ранним утром, а уже через несколько часов Совет 46 вынес приговор, который должен быть исполнен уже вечером. Как-то это слишком быстро для справедливого суда.
— Предатели подлежат немедленному уничтожению, так говорят законы Готей, — проговорил Ямамото.
— А они предатели? — спросил я у него с небольшим удивлением. — Или, может быть, это чьи-то интриги, чтобы так оговорить сильных, опытных и знающих капитанов? А?
— Хм-м, — протянул Генрюсай.
— Может быть, это всё интриги клана Кучики? — поинтересовался я и посмотрел на Гинрея. — Клану Кучики, наверное, очень выгодно, чтобы клан Шихоин потерял главу клана. Ведь так? Может быть, клану Кучики было выгодно, чтобы и клан Шиба пропал, вместе с другими великими кланами.
— Эй! — вскрикнул Гинрей, очень активно реагируя на мои слова. Ну да, я только что столько всего наговорил на него и на его клан, что если найдутся хоть какие-то доказательства тому, что я сказал, может появиться желание проверить и другие. — Все это беспочвенные обвинения! Забери свои слова назад!
- Предыдущая
- 363/587
- Следующая

