Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Другой Шинигами (СИ) - "alchoz" - Страница 468
Тот повторил трюк капитана-предателя, но только влетел в большой дом, пробивая его стены своим телом насквозь, и оставляя в земле большую траншею. В это мгновение Комамура атаковал меня, не собираясь сдерживать свои силы. Наши занпакто снова столкнулись. Он попытался тупо передавить меня, что было не самым умным решением. Я резким движением шагнул вперед, пропуская занпакто мимо, а после сделал удар, кончиком рассекая его подмышку. Кровь брызнула на его белую униформу. Не собираясь останавливаться, я уже разворачивался, собираясь нанести тяжелейший удар прямо по спине, а если все получится, то просто убить таким образом.
Комамура на каких-то собачьих инстинктах успел уклониться, отделавшись легким порезом спины. На какое-то мгновение от него дохнуло силой Пустых. О? Айзен что, решил и на своих товарищах использовать метод превращения, как на других, превратив их в вайзардов?
— Неплохо, — проговорил я ему. — Но это тебе не поможет. Можешь даже и не думать.
Еще ускорился вперед. Гриммджоу мгновенно появился около меня и сразу же атаковал, прикрывая своего товарища. Пусть они и немного разошлись в самом начале, но у них есть какой-никакой дух товарищества. Очень даже неплохо, да.
Отпрыгнув, сделав кувырок в воздухе, я выставил руку, с которой сорвалась мощнейшая молния. На какую-то секунду ночь превратилась в день. Мощнейшая волна энергии сорвалась в капитана и арранкара. В эту же секунду духовные частицы содрогнулись, а в небе снова открылся уже знакомый мне проход. Там раскрылся широчайший глаз, с которого сорвалась уже знакомая мне техника.
До тех пор, пока барьер еще висел в воздухе, не касаясь земли, я с бешеной скоростью, мгновенно используя свое сюнпо, бросился вперед. Два метких, молниеносных удара, и тело арранкара разделилось на две части, обрызгав окружающее пространство кровью. Он едва успел схватиться за рукоять своего клинка, но его попытки были тщетны — скорость моего нападения не оставляла ему ни малейшего шанса на ответный удар.
Комамура, находившийся рядом, тоже постигла жестокая участь. Он с ужасом смотрел на свою руку, отделенную от тела и лежащую в стороне, из которой фонтаном била кровь, словно из нее пытались ускользнуть самые частицы его жизни. Шлем, скрывавший его голову, был разрушен, открывая мне вид на его удлиненную собачью морду. Я, не колеблясь, нанес еще один удар, отсекая часть его лица, превращая былое величие его звериных черт в жалкий ровный срез. Теперь, вместо грозного звериного вида, его лицо украшала лишь мрачная, кровавая улыбка моего создания, вместо собачьей пасти.
В этот момент его закрыл барьер Мэноса Гранде, который начал медленно поднимать вместе с почти трупом Гриммджоу. Выдохнув, я спрятал занпакто в ножны и сказал:
— Как бы вы ни убегали... я все равно вас найду и зачищу.
Комамура смотрел на меня несколько ненавидящим взглядом. Но у него не было ни сил, ни возможности сказать хоть что-то. Бывший капитан сдерживал свою жизнь на каких-то остатках своей воли. Нужно было это сделать еще раньше, а не играться с ними. Ну да ладно, в следующий раз будет лучше. Возможно, они даже сумеют подготовиться, и я смогу скрестить свой клинок с достойным противником. А то мне в последнее время вообще никто не мог составить даже адекватную пару.
Была еще одна причина, почему я его отпустил. Я хочу напугать арранкаров. Шансы на это не особенно большие, но пока что они показывают достаточно "человечные" реакции на самые разные действия. Так что, даже маленький испуг может спасти кому-то жизнь.
Через несколько десятков секунд проход закрылся, и духовные частицы Уэко Мундо начали рассасываться и растворяться в окружающих духовных частицах Мира Живых.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Мда, — только и проговорил я, приземляясь около Куросаки, который выглядел очень уж плохо. Его тело было переломано от приземления и мощного удара арранкара. Кости грудной клетки были переломаны, ребра в некоторых местах повылазили. Правая нога тоже была вывернута под невероятно неестественным углом.
Рангику приземлилась около меня тоже с большим интересом рассматривая парня. Было понятно, что без экстренной помощи он не жилец. Даже Пустой внутри его души, пусть и пытался залатать все раны, ему не хватало духовной энергии. Орихиме, которая сразу же бы занялась его лечением, сейчас была в глубоком сне.
— Капитан, — привлекла моё внимание Рангику. — Тут ещё лежит Рукия. Она в очень плохом состоянии.
— Хм-м, — только и протянул. — Ладно, займёмся лечением. Ты пока поддерживай её в здоровье.
— Хай, — кивнула Рангику.
Я взялся за Куросаки. Как только его организм «осознал», что я делаю, он тут же начал помогать, как только мог. Раны парня затягивались очень быстро, кости срастались на место. Там, где это было нужно, появлялось странное покрытие, которое сильно напоминало маски Пустых. Приведя его в более-менее нормальное состояние, я направился к Рукии.
Сама офицер Тринадцатого Отряда была не в самом лучшем состоянии, но при этом она всё равно была в лучшей форме, чем Куросаки. С ней почти не было никаких проблем, потому что ранение было простым и несложным. Простой проникающий удар в грудь в попытке дотянуться до сердца.
— Хитоши, — обратился ко мне неуверенный голос. Я бросил быстрый взгляд на Куросаки, который уже успел даже очнуться. Быстрый он и очень выносливый. — Спасибо за лечение. Как дела у Рукии?
— С офицером всё будет в порядке, — ответил ему спокойно. — Можешь не переживать. Немного отдыха и она будет как новенькая.
— Хорошо, — немного расслабленно ответил парень и опустил голову. Его эмоции были немного в раздрае.
— Что такое? — поинтересовался у него. У меня нет особенного желания быть для него нянькой. Он не девушка.
— Я снова не смог ничего сделать, — проговорил он и сжал кулаки. — Я снова проиграл.
— Выше нос, — хмыкнул я ему, заканчивая лечение Кучики. — Не все бои ты можешь выиграть. Это значит, что нужно просто продолжать тренироваться, а не почивать на лаврах. Жизнь — это постоянное движение.
— Да, — выдохнул парень и сжал губы. — Я понимаю.
Он поднялся и отряхнул свою разорванную униформу. Кажется, он что-то уже принял для себя. Интересно… что?
— Что случилось, Куросаки? — поинтересовался у парня, развеивая последние лечащие кидо.
— Я понял, что мне нужно делать, — проговорил он. — Прошу, скажите Рукии, что я вернусь сильнее, чем был до этого.
— Да? — протянул я. — Ладно.
Куросаки после этого кивнул и направился куда-то в ночь. Я только пожал плечами и посмотрел на Мацумото.
— Ох уж эта молодежь, — проговорила она. — Так и любят быть драматичными, когда этого особенно и не нужно.
— Согласен, — хмыкнул я и поднялся. — Так… нужно отнести Рукию в дом Куросаки и проследить за другими. Не хотелось бы, чтобы кто-то из моей группы продолжал ходить раненным. Это было бы не особенно хорошо и приятно.
- Предыдущая
- 468/587
- Следующая

