Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Отвергнутая невеста генерала драконов (СИ) - Лунёва Мария - Страница 77
— Ты посмел убить моего сына! — раздалось громкое в этом гаме голосов. — Украсить его головой дорогу!
Я легко нашла кричавшего. С сомнением нахмурилась и снова прошлась взглядом по толпе. Откровенно говоря, искала кого-то иного на роль ханыма. Просто худой сморщенный старик с острыми скулами ну никак не тянул на предводителя.
Но нет. И бешеные и, к досаде, мои арендаторы с почтением глазели на этого сморчка.
— Он получил по заслугам, — с издевкой ответил Айдан.
Мой дракон вольготно развалился в кресле фера и, кажется, чувствовал себя в нем прекрасно.
За его спиной обнаружился тот, о ком я и позабыла. Одноглазый Брек. Хмурый, непривычно серьезный. Рядом... Хм... Морган. Маг вырядился в черные одежды и выглядел не менее внушительно, чем жрец бога смерти.
— Ты, ящер, не имел права трогать моего наследника!
Ханым сделал шаг вперед. Даже отсюда я видела насколько жуткие у него глаза. Будто залитые густой бордовой кровью. Толпа красноглазых словно по приказу загалдела. Воины драконов же стояли за спиной своего предводителя и молча взирали на своих врагов.
— Я повторяю — он получил то, что заслужил. — Айдан вытянул вперед ноги, обтянутые в высокие кожаные сапоги, подбитые сверху рыжим мехом. — А ты, старик, что думал? Можно взять отравить мою женщину и спокойно уйти от расплаты? Серьезно? Да я ему лично руки переломал, каждый палец. А потом просто скрутил голову. Он визжал как девка и все грозился мне тобою. Стариком!
Айдан издевательски засмеялся. И в этом его веселье совсем не чувствовалось фальши. Ухмыльнулся и Морган. Они хорошо разыгрывали свою роль.
— Ты не похож на убитого горем истинного!
Ханым сделал еще один шаг вперед. Он действовал осторожно. Пугливо. И наверняка подло.
— Фьеф Снежных барсов, полученный в наследство, немного утешил, — губы Айдана скривились. — Все! Узнал, что случилось с твоим хилым щенком Гасми — можешь заползать в ту дыру, откуда выполз. Скоро внесут гроб с моей истинной. Народ будет горевать. Ваше присутствие здесь нежелательно.
После этих слов бешеные оскалились. Воины драконов подсобрались. А мои арендаторы пугливо смотрели то на ханыма, то на Айдана и, думается мне, не могли решить, кого они боятся больше.
— Всех разгоню, — прошептала, глядя на этих малодушных котов. — Такой позор для нашего рода. Наверняка среди воинов найдутся и смелее, и умнее этих котят блошистых.
— Раз такой случай можно с ними разобраться после того, как Айдан закончит с этим пнем трухлявым. Здорово его собственное безумие иссушило, — понизив голос, произнес Сарен.
— Никогда больше Моргана не назову стариком, — усмехнулся Вегарт. — Оказывается, недотягивает он до этого почетного звания.
Хмыкнув, я снова повернулась на мужчин в зале.
— Подожди готовить похороны Рьяны из Племени Снежных Барсов, — ханым выпятил костлявую грудь вперед. — Она не твоя жена. По закону севера все браки, заключенные не в наших храмах и не по нашим обычаям — незаконные. Покажи плетение на твоей руке и на ее. Нет его, — ханым вытащил бумаги. — Рьяна была отдана некогда фером Максеном мне. Мы заключили сделку. Я помогаю ему помешать свершиться вашей помолвке, ящер, а он отдает ее мне в жены. Твоей невестой на так и не стала. Свою часть договора на дороге, ведущей в столицу империи драконов, я выполнил. Немного не так, как желал он, но все же. Рьяна принадлежит мне! Таково было слово ее брата! А ты никаких прав по закону севера на нее не имеешь!
Замерев, я сама ухватила Вегарта за руку и, казалось, даже не дышала. Этот красноглазый сморчок признался в убийстве всей моей семьи.
Глава 88
Перед глазами растекалась краснота. В голове что-то щелкнуло и, сгорая от ярости, я подалась вперед. Все, что хотела — это провести разок когтями по горлу сморчка и выпустить ему всю кровь. Стоять и смотреть, как он корчится в муках.
Но я успела сделать лишь шаг, как чьи-то худенькие руки сомкнулись на моей талии и сжались. Опустив взгляд, уставилась на эти почти детские ладони. На маленький шрам на большом пальце. Я помнила, как Филлия обожглась об уголек, играя рядом с камином. Как горько плакала, а я обнимая ее дула на ранку и обещала, что скоро все пройдет.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Успокойся, Рьяна, — шепнула моя егоза. — Уже ничего не исправить и не изменить. Мы и так знали, что это он. Выдохни и приди в себя.
И я послушалась. Краснота медленно схлынула, и сердце успокоилось. Она всегда была моим якорем, спасающим от безумия. Ради нее я научилась быть сильной, смелой и... уравновешенной.
Филлия аккуратно оттащила меня обратно подальше в темную часть коридора.
При этом Вегарт взглянул на меня ну очень красноречиво. Впрочем, как и Сарен.
Поджав губы, я выдохнула.
— И что это у тебя за бумага такая? — Айдан, широко улыбаясь, подался вперед. — Уж не дарственная ли Максена из Барсов на сестру свою. Где там прописано, что ты, пес бешеный, теперь женихом ее числишься?
— Здесь все! — Ханым вытянул руку и по кругу продемонстрировал всем договор. — Там и про невесту, и про прочее.
— А-а-а, — Айдан взмахнул рукой, и с его пальцев сорвалось черное пламя. Оно мгновенно перекинулось на бумагу, и та в считанные секунды сгорела дотла прямо в руках предводителя бешеных. Старик даже пальцы разжать не успел.
— Был договор и нет договора, — пожал плечами мой генерал. — Все, дорогие гости, проблема решена. Фьеф мой. Пшли вон! А мы будем скорбеть!
Он расцвел в улыбке и ударил в ладоши. Ханым покраснел от гнева, но не сдвинулся с места. Его воины как-то опасливо смотрели на генерала драконов. Они будто нутром чувствовали, что ящер играет в какую-то очень страшную для них игру.
Волки всегда были очень осторожными. Их чуйка редко подводила. А вот у ханыма она, похоже, пропала с приходом безумия.
— Ты думаешь, это что-то решит? — он стряхнул пепел и размазал его по коже, растерев об вторую ладонь. — Все здесь знают, что фера Рьяна обещана мне. И я ее законный жених. А эта девка Филлия — приблудная.
— А-а-а, я прошу прощения, — Айдан задумчиво растер подбородок. — А вот на то, что она приблудная тоже документ какой-то есть? Ну там чистосердечные откровения отца, заверенные тремя печатями.
Драконы за спиной генерала тихо засмеялись. Несколько арендаторов тоже старательно поджимали губы.
— Он издевается над ними, — хихикнула и Филлия.
— Не вижу в этом ничего смешного, — уязвлено прошипел Сарен, — Моя женщина не повод для глумления.
— Успокойся барс, — племянница обернулась на него. — А ты что ждал, что меня здесь восхвалять начнут и демонстрировать всем, какие красивые я наволочки расшиваю?
Теперь хмыкнула я. Надо же от горшка два вершка, а уже его строит.
— Тихо! — шикнул на нас чрезмерно серьезный Вегарт. — Потом развлекаться будем.
— Это мое слово, — бешено взревел волк. — Мое слово — закон!
Я моргнула и перевела взгляд на Айдана. На его скулах заиграли желваки. Перекинув тяжелый рыжий локон через плечо, он обернулся на Моргана.
— Скажи, друг мой темный, Филлия из рода Снежных Барсов — дочь младшего фера или нет?
— Дочь, — кивнул Морган. — Филлия — младшая фера. Это слово феры Рьяны. Это мое слово!
— Вот, — Айдан поднял указательный палец вверх. — А его слову, ханым, я доверяю больше, чем твоему. Ну, хотя бы потому что с ним я знаком, а тебя вообще первый раз вижу.
Я снова подавила смешок. Ну и позер. Ну и лис. Такой и здорового рассудком перевертыша до красных очей доведет. А у этого, того и гляди, пена изо рта пойдет.
— Эта потаскушка Линнель была слаба кровью и таскалась с простым крестьянином, — волк действительно плевался словами. — Ее выродок — бастард. И это проверить несложно. Она не способна к обороту.
Кто-то толкнул меня в плечо. Обернувшись, я хлопнула ресницами и скорее инстинктивно схватила Филлию за руку, отодвигая от дерущихся мужчин. Вегарт, с покрасневшим от натуги лицом, скручивал рвущегося в зал Сарена. Барс был в шаге от оборота.
- Предыдущая
- 77/86
- Следующая

