Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Женаты по договору (СИ) - Фрост Деметра - Страница 51
И о какой любви тут может идти речь?
И вдвойне неприятнее осознавать это, видя весьма гармоничный и явно искренний тандем этих двух людей, которые сейчас с такой неподдельной и искренней нежностью смотрели друг на друга и что-то… видели… видели в глазах, слышали в дыхании друг друга.
И как будто читали в душах.
Да так разве вообще возможно в их прогнившем за тысячелетия мире и обществе, где жемчужное ожерелье заслуживало внимания больше, чем чистые и, может быть, немного наивные помыслы одной молодой женщины? Где муж бьет жену, потому что та не вовремя попала под горячую руку, а девушки из кожи вон лезут, чтобы понравится королю, хотя понимают — светит им не более, чем место придворной дамы или фаворитки. Да, если повезет, замужество за каким-нибудь приближенным к Его Величеству… И не важно, что человек этот будет старым и некрасивым… А то и с тяжелым и неприятным характером…
Зависть и ревность — не очень хорошие и приятные чувства. Особенно для короля, который привык получать все, что хочет.
Но и лишать себя общества такой интересной пары он не намерен. В конце концов, эта пара, граф с графиней Тордуар, очень приятно разбавляют его двор. Как и саму столицу.
Да и интересно поглядеть — а надолго ли их самих хватит? Жизнь — она скоротечна. И любит выдавать такие фортели, что никакие пьесы новомодных драматургов и рядом не стояли.
— Откуда ты вообще это старье достала, а? — уже дома, в спальне Миры, рассеянно глянув на разложенное на спинке кресла жемчужно-серое платье, спрашивает Аттавио и переводит взгляд на сидящую перед зеркалом жену, которая распускала свою прическу.
Сам-то он уже переоделся и пришел к Мире, хотя знал — ему еще поработать надо, а не по этажам шастать.
Но по-другому не мог. Уж какой-то бледной ему показалась девушка, когда они возвращались в карете домой. И как-то странно замешкалась она и поморщилась, когда ступила на подножку, а с нее — на вымощенную камнем дорожку. И в локоть его вцепилась, будто вот-вот в обморок упадет.
Но сейчас Мираэль выглядела уже куда как лучше. Ее хмурый от напряжения лоб разгладился, глаза перестали сверкать лишь ему одному заметным раздражением, а плечи и спина расслабились.
И сразу она стала ему как-то… понятней. Проще. Ближе. И все вопросы мигом отпали.
Но о чем-то поговорить все равно хотелось. Просто так, без специальной на то причины.
— А ты не узнал? — посмотрев на мужа через зеркало, тихонько спрашивает Мираэль. — Ну да, столько лет прошло… Это платье в числе прочих кое-кто отправил в родовое поместье Тордуар, чтобы новоиспеченной невесте было в чем появиться среди приличных людей. Вот в этом наряде я в Игдар и приехала… Сейчас оно как раз мне по размеру, а тогда мешком висело. Хорошо, что не перешили.
— Так… А зачем его к королю надела? — спрашивает Аттавио, подтягивая поближе к жене кресло и садясь в него.
На деле — не очень-то ему это все и интересно. А еще — сам догадывался и подозревал весьма прозаические и простые причины.
Вот и Мире такое любопытство кажется странным.
— Хотела на реакцию посмотреть.
— Но понимала же, что рискнула?
— Как и ты.
— Моя жена, оказывается, та еще интриганка, — усмехается Аттавио, протягивая руку и подхватывая прядку распущенных золотистых волос.
Тянет, заставляя девушку наклонится к себе, и прижимается губами к ее скуле. Целует. Ласково и нежно. А после касается второй рукой обнаженной в вороте сорочки кожи и легонько поглаживает. Мираэль рассеянно улыбается и фыркает. Выгибает шею, когда муж скользит ртом по щеке и подбородку, опускается ниже и целует уже в тонкий и изящный изгиб.
— Аттавио… — тихонько шепчет она, прикрыв глаза, — У меня того… дни грязные…
— Знаю… Жаль, конечно… Ничего делать не буду, не волнуйся. Ну, почти…
И действительно — ничего такого граф не делает.
Только приласкал немного… поцеловал…
В постель отнес, да одеялом заботливо укутал. И рядышком лег, с нежностью поглаживая ноющую у молодой женщины грудь и живот.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ничего, девочка… — когда та погружается в сон, шепчет граф, — Торопиться некуда. Успеем… Все успеем…
Глава 26. Близость
К очередному променаду по Королевскому саду Мираэль готовится скрупулезно и старательно. За несколько дней, как, наверное, и полагается богатой и красивой аристократке и жене влиятельного коммерсанта, готовит платье и украшения, приглашает цирюльника Амира, а когда появляется возможность заполучить исключительное нижнее белье и духи от модного дома Дэльфины, не сомневаясь отдает баснословные деньги за эти изысканные и неоправданно роскошные «штучки».
Одновременно она посвящает невообразимо много времени на подготовку к целому сонму других мероприятий.
К званому ужину в поместье Тордуар.
К белому балу в столичном пансионе благородных девиц.
К благотворительной ярмарке, посвященной Триединому Дню.
К череде лекций приглашенных ученых — ведь ее речь на ужине у короля в итоге не осталась без внимания и через секретаря Аттавио Рико с ней связался сам министр Фаоло.
Сначала — написал письмо.
А следом состоялась и личная встреча, во время которой министр не только официально передал ей полномочия другой леди, ранее занимающейся обеспечением образования в женских пансионах и монастырях, но и подробнейшим образом объяснил ее задачи и обязанности.
Именно поэтому у нее совершенно не оставалось времени на свои обычные дела — ни на рукоделие, ни на готовку, ни на чтение.
Да даже на общение с собственным супругом у нее не было времени. Спасало лишь то, что и у Аттавио самым неожиданным образом после королевского ужина резко прибавилось дел. Но о его новых проектах и контрактах она услышала случайно и деталей, конечно, не знала. Но и не проникнуться не смогла. Как и не восхититься.
Ее муж был безумно занятым человеком. И едва ли сам находил время на элементарный отдых — что уж говорить о делах куда как более неприличных, хоть и приятных.
А именно этих самых «приятностей», как оказывается, стало Мире безумно не хватать.
Грязные дни прошли. Граф с графиней вместе ужинали, иногда — завтракали. Изредка разговаривали. Еще реже — обменивались короткими объятиями и поцелуями.
И…
Все.
И если во время месячных Мираэль была благодарна за такое терпение и понимание. То после…
Сначала удивлялась.
Потом — начала раздражаться.
Понимала. Смирялась. Ведь действительно — ни времени не было, ни сил к концу не дня не оставалось. Все очень логично и понятно.
И все равно — непроизвольно нервничала.
Потому что хотела. Хотела, чтобы зашел дальше.
Чтобы поцелуй сделал глубже и жестче.
Чтобы обнял крепче. До хруста в костях.
Чтобы зажал, пусть даже в уголке, пусть даже на столе в своем кабинете, да позволил себе что-нибудь… этакое…
Может, уже самой проявить инициативу?
Да как-то… стыд не позволяет, что ли…
Единственный выход — отвлекать себя появившейся работой да сугубо женскими делами…
И смущаться своих же собственных порывов и страстей, которые терзают не только сердце, но и тело.
Стали даже мысли… всякие… неприятно царапать подкорку.
После стольких дней безудержной страсти… и такое перерыв…
Неспроста это, неспроста.
Неужели Аттавио с любовницей встречается тайком? Удовлетворяет свои неуемные аппетиты с другой? Мимоходом может, быстро… Но с другой?
Как же это… неприятно…
И… больно?
Не только Аттавио может ревность грызть… Да так, что все нутро переворачивается и взвыть хочется…
А по итогу — просто приходится перенаправлять энергию и эмоции в другое русло. В дело вкладываться.
И старательно и упрямо напоминать себя, что надо просто перетерпеть… Момента удобного дождаться.
Поговорить. Расставить все точки и запятые…
Накануне поездки во дворец, несмотря на желание лечь пораньше и выспаться, Мираэль допоздна засиживается в библиотеке, чтобы разобрать документы от министра Фаоло. От усталости то и дело трет глаза, устало мнет шею, но…
- Предыдущая
- 51/67
- Следующая

