Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-126". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Анин Александр - Страница 452
После работы одержимого Бэйр выглядела так, как и всегда, хотя мне она показалась в несколько раз красивее. То, что все обошлось, было настоящим чудом.
Удивительно, но после пережитого ведьма не выглядела уставшей или измученной, она была полна энергии… наверное дело в том, сколько сил отдал ей Арланд. Я готов спорить, в тот вечер он выкачал из своего демона все, что только можно было, ведь после работы он хоть и выглядел безумно уставшим, но при этом как-то облегченно улыбался, пока ведьма не видела.
Я предложил Бэйр пойти со мной спать, хотя прекрасно видел, что уснуть сейчас она просто не сможет. К своему стыду я не устоял перед ее щенячьим взглядом и отпустил работать в сад. Всю нечисть в поместье мы перебили, так что опасаться, вроде, было некого, но на всякий случай я следил за Бэйр из окна, пока не почувствовал, что вот-вот усну. Возвращения ведьмы я так и не застал, только смутно расслышал сквозь сон, как закрылась дверь.
Проснулся я как обычно, через час после рассвета, но почему-то все равно безумно хотел спать. Скорее всего это желание завалиться на кровать и провести так весь день возникло от того, что предстоящие сутки обещали быть очень тяжелыми. Ведь именно сегодня решается судьба поместья и его наследников, и я, к сожалению, играю в этом дельце не последнюю роль. Делать нечего, вставать надо.
В умывальной я где-то час оттирал всю грязь, которую собрал в подземелье, приводил себя в идеальное состояние. Но этого определенно было мало для того, чтобы я не постыдился показаться вечером на балу. Кроме общей чистоты и выбритости еще нужны духи, костюм и шелковая лента, чтобы перевязать ей волосы. Где все это взять? Вот, в чем вопрос.
Когда я вышел в комнату, рассеянно рассуждая о том, с чего начать дела, обнаружил, что Бэйр уже проснулась. Она не вставала и не притворялась спящей, как обычно. Просто лежала и пялилась в одну точку до слез грустными глазами.
— Ты в порядке? — спрашиваю, подходя к ведьме и садясь рядом на кровати. Она была немного бледной, а на лице отражалось какое-то отстраненное равнодушие. Грива черных, не расчесанных волос придавала Бэйр жутковатый болезненный вид.
— Да, — грустно ответила она, посмотрев на меня. — Все хорошо.
— Тогда что с твоим лицом?
— Я не выспалась, — вздохнула Бэйр.
— Я сейчас расплачусь, честное слово! — обещаю, поймав этот жалобный взгляд. Чтобы немного приободрить ведьму, я принялся тихонько трясти ее за плечо. — А теперь вставай и иди приводи себя в порядок. Сегодня бал, нам еще нужно думать о том, где взять нормальную одежду.
— А зачем нам туда идти? — спросила Бэйр, пытая поморщившись. — Мы же наемники.
— Вот как раз потому и надо. Давай-давай, поднимайся уже! Сколько можно спать? — перехожу к куда более жестоким методам.
— Дейк, прекрати! — возмущенно пискнула Бэйр, заелозив на кровати. — Тебе лет сколько!? Хватит меня щекотать, ты!…
— Зато твоя морда хотя бы становится не такой кислой!… - улыбаюсь, потрепав севшую на кровати ведьму по щеке.
— Отвали! — проворчала она, слабо ударяя меня по рукам. — Надоел уже.
— Еще вчера ты готова была отдать все, чтобы я был живой и здоровый, а сегодня я тебе уже надоел?
— Ты мне уже давно надоел, но без тебя на ком же мне ставить опыты? — кисло улыбнулась, посмотрев на меня.
— Иди, приводи себя в порядок, а то мне с тобой еще на людях показываться.
— А с чего ты взял, что я с тобой на бал пойду?
— Да кто, кроме меня, согласиться танцевать с такой коровой?
— Нет, я ни с кем танцевать не буду, — хмыкнула Бэйр. — Я лучше напьюсь.
— В ванну иди, пьянь.
Больно пихнув меня в плечо, ведьма встала и пошла в ванну, я успел дать ей по заднице и после едва увернулся от полетевшего мне в голову заклинания.
Подняв настроение себе и Бэйр этой небольшой перебранкой, я принялся заправлять кровать.
Неожиданно в дверь постучали. Проворчав свое любимое ругательство, я оставил кровать и пошел открывать незваному гостю. Как оказалось, это была одна из служанок, в руках у нее были сложенные вещи.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Доброе утро, — вежливо поздоровалась она.
— Чего надо? — хмурюсь.
— Граф Лорен просил вас надеть это на бал. Завтрак будет подан через час в столовой, как обычно, — протараторила она, смутившись.
— Отлично. Еще что-нибудь?
— Ничего, — испуганно помотала головой служанка и протянула мне вещи. Я взял их, и девушка поспешила удалиться.
Я вернулся в комнату и положил вещи на кровать. Пока я проходил мимо умывальной, услышал звук льющейся воды. Кроме этого мне послышалось еще кое-что. Оставив вещи, я вернулся и прижался ухом к щели между дверью в умывальную и дверным проемом, стал слушать.
«Ладно, это не страшно… все лучше, чем если бы он остался мертвым… С одной стороны, он сделал для меня столько, сколько никто бы не сделал… Хотя откуда мне теперь знать, кто и сколько делал для меня в жизни?… моя судьба все равно связана с рыцарем, а не с ними, воспоминания мне ничем не помогли бы все равно. Я помню, кто я и откуда, а все остальное… не важно».
Голос ведьмы дрожал, видимо, она пыталась успокоить себя и не впасть в истерику. Странно, только что все было в порядке. Или, может, она просто держалась при мне?
— Бэйр, все хорошо? — спрашиваю достаточно громко для того, чтобы она слышала меня сквозь шум воды.
— Да! — так же громко ответила она, попытавшись сделать свой голос максимально твердым.
Пока новоявленная страдалица пыталась смыть неведомое горе водой, я принялся рассматривать одежду, принесенную служанкой. Это оказался костюм на бал для меня. Старомодный, определенно не по моей фигуре, но не такой плохой, какой мне могли бы дать. К нему шла шелковая лента и туфли… отродясь их не носил.
Что ж, ладно. По крайней мере, одна проблема решена.
Я решил примерить подарок и ушел за ширму на всякий случай. Костюм выглядел на мне совсем не так плохо, как без меня.
Не успел я переодеться в нормальные вещи, как в дверь снова постучали. Уже не скрывая раздражения, я открыл и приготовился было наорать на нежданного гостя, которому нечего делать в семь утра, как увидел перед собой Арланда. Он был одет по большей части в белое и это меня смутило настолько, что я растерялся и не сразу его послал.
— Утро доброе! — улыбнулся одержимый.
— Пошел ты со своим добрым утром, — улыбаюсь в ответ и захлопываю дверь перед самым носом Арланда.
— Дейкстр! — возмутился он, сам открыл дверь и вошел. Увидев меня в одних чулках и нижнем белье, инквизитор заржал так, что ему пришлось сесть в кресло, чтобы не упасть.
— Ну и вид у тебя!… - выдавил он сквозь смех.
— Мне самому все это не нравится, но что я могу с этим сделать? Твой дядя дал, придется надеть на бал, — ворчу, быстро переодеваясь за ширмой. — А ты, я смотрю, перекрасился? Когда успел?
— Пф, нет, когда я черный, мне никакая краска не помогает. Само исправилось.
— Само? — выхожу из своего укрытия и принимаюсь аккуратно складывать парадный костюм. — Значит, я верно понимаю, что это твое вчерашнее лечение было не совсем лечением?
— Да, правильно понимаешь, — вздохнул Арланд. — Бэйр вчера вытянула из меня все, что только можно было. Я теперь не могу совершать всякие невероятные вещи…. и вообще ничего не могу… И я совершенно счастлив! Ты даже представить себе не можешь, как на меня все это давило! Я каждую секунды своей жизни должен был удерживать внутри себя запертые силы, которые никуда не мог выплеснуть так, чтобы это не осталось незамеченным… Теперь же их просто нет! — блаженно выдохнул Арланд, упав на спинку кресла и закатив глаза. — Такая потрясающая легкость, что хочется петь!
— Не надо, — хмыкаю. Закончив складывать вещи, я уселся на кровать напротив кресла Арланда. — Так и знал, что ты не просто так взялся за такую сложную работенку. За даром такие вещи не делаются.
- Предыдущая
- 452/1654
- Следующая

