Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чужая невеста для сына герцога (СИ) - Даниярова Рута - Страница 32
— Зачем ты вернулась за мной? — прошептала Иль, и тьори внимательно поглядела на девушку желтыми глазами, а потом фыркнула и стала носиться за бабочкой, залетевшей к ней за ограду клетки. Она высоко подпрыгивала, стараясь поймать летунью лапами.
Тиина засмеялась, и Улла повернула голову к ней.
Кажется, тьори нравилось новое место.
— Я тоже хочу тьори! — заявила девочка.
— Это очень опасное животное, давай лучше котенка, — сказал Эдрик, гладя девочку по шелковистым кудряшкам.
— Хорошо, только чтобы он был обязательно черным!
Они стали возвращаться к замку.
Тиина рассказывала Эдрику про новых учителей и кукол, и тот внимательно слушал девочку.
В это время Ильеста увидела, как к ним приближается Анция Кейрис, а рядом с ней идет яркая темноволосая девушка в шелковом черном платье, расшитым по подолу серебристыми розами. Ее бедра были несколько широковаты, но лицо безупречным. Пухлые вишневые губки, карие выразительные глаза, бледная кожа, похожая на дорогой дрейский фарфор.
Анция и девушка присели в реверансе.
— Пресветлый Эдрик, вы вернулись! — казалось, девушка не замечает вокруг никого, кроме сына герцога.
— Я хотела принести вам свои соболезнования по поводу кончины его светлости Равьера, — из глаз девушки покатились слезы.
— И вам тоже мои соболезнования, ваша светлость, — девушка присела перед Тииной, но перед этим посмотрела на Ильесту.
— Спасибо, Лерия, — Ильеста увидела, что Эдрик взял девушку за руку.
Вот, значит, какую девушку называют почти что невестой Эдрика. Настоящая красавица. Ильеста подумала о том, как красиво смотрятся они вместе, Лерия Миртис с черными длинными локонами и высокий зеленоглазый Эдрик.
— Пресветлая Тиина, вас ждет учитель музыки, вернитесь, пожалуйста, в свою комнату. У вас сегодня начинаются занятия, — проворковала Анция, обращаясь к девочке.
— Госпожа Аэрдис, с вами хотел поговорить пресветлый Бриас, я проводу вас к нему, — Анция цепко взяла Ильесту за локоть и почти потащила за собой к замку.
Ильеста, зачем-то обернувшись, успела увидеть, как Тиина показала язык в спину Анции. А еще она заметила, что Эдрик вытирает слезы Лерии белым платочком. Он что-то говорил девушке, и в этот момент Ильеста почувствовала, что ее словно обожгло пламенем. Пресветлый Эдрик поверх головы Лерии смотрел прямо на нее своими зелеными глазами. Она покраснела и поспешно отвернулась, стараясь не отставать от госпожи Кейрис.
— Моя племянница, она так переживает из-за смерти его светлости Равьера, — говорила между тем Анция. — Теперь их помолвка с пресветлым Эдриком отложится, наверно, на какое-то время, — дама искоса посмотрела на Ильесту, но она не стала поддерживать беседу.
Они молча дошли до комнаты Ильесты.
— Пресветлый Бриас просил вам передать, что до приезда вашей семьи в Алуэту вы будете жить в замке в качестве гостьи его светлейшества, — сказала Анция. — Я распоряжусь, чтобы вам принесли принадлежности для рукоделия, чтобы вам было чем занять себя, — и дама величественно удалилась.
Иль вздохнула. Она не любила рукоделие. Теперь ей показалось, что госпоже Кейрис очень хотелось, чтобы Эдрик остался наедине с ее племянницей. Ну и пусть, она дождется своих родных, а дальше ей будет легче.
Глава 17.2
Эдрик терпеть не мог женские слезы. Они его раздражали, вызывали чувство беспомощности и неловкости. Кроме того, женщины, хлюпающие носом, выглядели крайне непривлекательно, по его мнению. Когда Лерия начала рыдать после слов сочувствия, пришлось взять ее за руку, чтобы успокоить. Тгоргх, она выбрала крайне неудачное время для своих соболезнований. Тиина так увлеченно рассказывала ему про своих учителей, что он порадовался за племянницу. Кажется, утренняя прогулка с Ильестой Аэрдис отвлекли немного Тиину от смерти Равьера, и вот слова Лерии опять жестоко напомнили девочке о реальности.
Лерия, кажется, еле дождалась его приезда, потому что явилась утром в замок. Она, конечно, могла навещать в замке свою тетку Анцию Кейрис в любое время, но никогда не приезжала так рано. Эдрику льстило внимание Лерии, которая считалась одной из первых красавиц Алуэты. Из-за нее было уже три дуэли среди знатных юношей, а недавно поэт Ирис Тойр сочинил в ее честь поэму «Алуэтская роза». По мнению Эдрика, стишки были так себе, хотя, впрочем, он не был знатоком поэзии, чтобы оценить это творение. Вот Айвенор разбирался в искусстве, много читал, а сам он считал пустой тратой времени рифмовать на много страниц то, что можно было выразить в нескольких словах.
Он танцевал несколько раз с Лерией Миртис на балах, катался иногда верхом, учтиво общался с ней, когда встречал во дворе замка, но не торопил события. Эдрик слишком дорожил своей свободой и считал, что ему пока рано создавать семью. Позже, конечно, он женится. На Лерии или такой девушке, как Лерия — красивой, благородной, воспитанной.
Он отстранил от себя немного успокоившуюся Лерию, надо было отправляться на утренний совет, как приказал вчера отец.
На совете он принял слова соболезнования от трех пожилых советников. Кроме того, там был Ирвик Девятый и Бриас.
Сначала один из советников нудно рассказывал о количестве собранных налогов на севере, перечислял, сколько поступило денег и шерсти, меда и железной руды, сравнивал эти цифры с прошлым и позапрошлыми годами, с погодой и ценами на зерно.
Затем Камиер Бриас зачитал несколько писем из тех, что они привезли из долины Арды, и были приняты решения о сумме пожертвований на храм и приют. Потом обсудили донесение из Итерлеи о том, что эйшаны напали на деревню и увезли с собой несколько девушек и молодых женщин.
— С этим надо что-то делать! — сказал граф Мейс Оллин, один из самых богатых людей Алтуэзии.
— Может быть, пора заключить договор с новым вольным князем? — предложил тучный маркиз Бертос.
— Мы будем платить, а потом придет новый правитель, и опять все начнется сначала, — возразил смуглый Истан Селвиш, в роду которого наверняка были южане из Умарты, королевства за Дымным морем.
— Я считаю, что надо подкупить там кого-то очень влиятельного, чтобы он был лояльным человеком к нам, — сказал Бриас.
— Никому из эйшанов нельзя верить, — проворчал граф Оллин.
— Думаю, давно пора усилить итерлейский гарнизон, сделать там засаду, поймать следующий отряд и одного из пленных отправить с посланием к их правителю, — предложил Эдрик.
— В этом есть здравый смысл, пресветлый, — кивнул Бриас.
— Продолжим завтра, — сделал знак Ирвик Девятый, и вельможи, кланяясь, стали покидать комнату.
***
После совета, длившегося часа три, Эдрик приказал найти капитана Сторда. Дайнис явился быстро.
— Пресветлый, мне так жаль вашего брата, — коротко сказал он, наклонив голову.
С Дайнисом было просто, он не лицемерил и не признавал лишних слов.
— Послушай, Дайнис, мне срочно нужен котенок. Вернее, котенок нужен Тиине.
— Хорошо, Эдрик, — почесал голову Сторд. — Сейчас отправлюсь в город, там этого добра в каждой подворотне навалом.
— Надо, чтобы он был черным. И распорядись, чтобы его лекарь потом посмотрел. Не хватало еще тащить в замок блох и всякую заразу.
***
Лерия Миртис сидела в покоях тетки. У Анции в замке была большая, красиво обставленная комната в крыле для фрейлин. Они пили мятный чай с медовыми пирожными, тоже украшенными листиками мяты. Анция обожала эту траву и даже носила на поясе бархатный мешочек с засушенными листочками.
— Тетя, эта девица Аэрдис только появилась в замке, а уже разгуливает с пресветлым Эдриком и Тииной! Они шли, о чем-то разговаривали и улыбались! — пожаловалась Лерия, надкусывая маленькое пирожное белоснежными зубками.
— Ты же сама видела, она ничего из себя не представляет по сравнению с тобой, к тому же хромая, — пожала Анция плечами. — Я постаралась вас оставить наедине с пресветлым, что он говорил?
— Вытирал слезы, благодарил, взял за руку, — припоминала Лерия.
- Предыдущая
- 32/69
- Следующая

