Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Формула фальшивых отношений (ЛП) - Синклер Мина - Страница 70
Но Лиам кажется чертовски расслабленным, когда он поворачивается к столу и берет голубую папку.
— Я навел о ней справки. У твоей новой подружки интересный послужной список.
В животе появляется комок, давящий меня.
— Нет, — прохрипела я.
— О, да, — говорит Лиам, открывая папку, чтобы вытащить какие — то бумаги. — У неё судимость за кражу у своего работодателя. Она работала в гараже, Олли.
Рука Оливера дергается в моей хватке, и я поднимаю на него взгляд, он стиснул челюсти, полностью сосредоточившись на Лиаме.
— Она говорила тебе, что её отец электрик? — добавляет его двоюродный брат. — Она легко могла испортить твою машину, и это сошло бы ей с рук, — затем он усмехается, но это скорее гримаса, чем улыбка. — И знаете, я застал её одну в вашем боксе в день открытой тренировки в Дубае? Вы можете спросить Марселя, он видел её там.
Мой мозг лихорадочно пытается разобраться во всём этом. Не могу поверить, что он добрался до моих файлов. Единственное, что мне приходит в голову, это сказать:
— Но я только — только принесла наклейки.
Оливер поворачивается к Хёрсту, как будто спрашивая, законно ли это, но руководитель команды только качает головой.
— Мы ничего не нашли во время проверки безопасности.
Желчь подступает к моему горлу. Я знаю, что они, должно быть, проверили меня, но я думала, что они просматривали мои социальные сети, возможно, проверяли мой кредитный рейтинг или что — то в этом роде. Не это.
— О, так ты, по крайней мере, пытался выполнять свою работу, когда привел преступника в команду, — Лиам усмехается. — Ты просто копал недостаточно глубоко.
— Эти файлы должны были быть заблокированы, — наконец выдавливаю я. — Мне было шестнадцать.
Хватка Оливера на мне усиливается, он сжимает мою руку так сильно, что это почти причиняет боль. Он делает быстрый, неглубокий вдох, и я задаюсь вопросом, происходит ли это снова, то, как его тело отключилось в тот день в кабинете Беллы.
Лиам пожимает плечами.
— Так или иначе, это не имеет значения. У нас есть эта информация, плюс толстая пачка наличных, которую ты получила непосредственно перед тем, как прилететь сюда, — он поднимает брови, глядя на Оливера. — Ты знаешь, что она пыталась убить тебя за сорок штук? Гребаный любитель.
Я отстраняюсь от Оливера, пятясь к двери.
— Я не обязана это слушать. Ты не имел права.
Лиам делает шаг вперед.
— Мы имели полное право. Ты ожидала приехать сюда и трахнуть звезду, пока ты разрушала…
Он не заканчивает мысль, потому что рядом стоит Оливер, преграждая ему путь ко мне. Лиам пытается обойти его, но Оливер отталкивает его назад, достаточно сильно, что его кузен спотыкается и натыкается на стул.
— Извинись, — рычит Оливер, его голос дрожит от ярости. — Прямо сейчас.
— Эй, — говорит Хёрст, дотрагиваясь до плеча Оливера.
И я бегу, никто больше не обращает на меня внимания, и я просто хочу уйти. Я рывком открываю дверь и выбегаю в коридор, затем лечу к лифтам.
Я знала, что это ошибка. В тот день в офисе Вероники мне следовало прислушаться к своей интуиции и отказаться от работы. Но я пошла на это вопреки здравому смыслу, и теперь я здесь.
Лифт подает звуковой сигнал, и я бросаюсь внутрь, затем нажимаю кнопку, чтобы закрыть дверь. Пожилой кореец пристально смотрит на меня, его морщинистое лицо искажено подозрением.
— Простите, — выдыхаю я. — Мне так жаль.
Я не знаю, предназначены ли эти слова для него, для Оливера или для себя, но я знаю, что никогда в жизни я так сильно не лажала.
ГЛАВА 31
Оливер
Рука Бена сжимается на моём плече.
— Оливер, остановись.
Но я слишком чертовски зол, чтобы успокоиться. Раньше я не мог отдышаться, но теперь паника сменилась чистой яростью.
— Что ты наделал? — я хватаю Лиама за лацканы пиджака и трясу его. — Кто, чёрт возьми, просил тебя копаться в её прошлом?
Он отталкивает мои руки, его лицо краснеет.
— Я пытаюсь защитить тебя, придурок. Ты что, не слышал, что я только что сказал? Это она всё сделала.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Она этого не делала, — рявкаю я. — Ты её не знаешь и не имеешь права…
— Боже мой, ты вообще себя слышишь? — Лиам запускает пальцы в волосы. — Ты знаешь её месяц, и ты доверяешь её слову больше, чем моему? Что, её киска такая чертовски волшебная?
Моя рука непроизвольно дергается вперед. Я бью Лиама в челюсть, достаточно сильно, чтобы боль отдалась в руке. Мы стоим слишком близко для хорошего удара, поэтому он просто отшатывается, ругаясь, и не падает, как я хотел.
Я только что ударил своего двоюродного брата. Моего менеджера, который был со мной всю мою жизнь.
— Что за чёрт!
Он бросается на меня, размахивая кулаками, и почти валит меня на пол. Затем появляются Бен и Гарсия, растаскивают нас. Бен железной хваткой вцепился в мою руку и тащит меня за стол, в то время как Гарсия обхватил Лиама за шею и грудь и сумел оттащить его достаточно далеко, чтобы он больше не мог меня до меня добраться.
— Хватит! — рычит Бен, его голос звенит у меня в ушах. — Хватит.
Я отступаю от него, тяжело дыша.
— Элли? — оглядывая комнату, я не могу её найти, и меня пронзает ужас. — Где она?
Бен откидывает волосы назад.
— Должно быть, она выскользнула, когда ты напал на Лиама. Не то чтобы я её виню.
Лиам прикасается пальцами к лицу, затем двигает челюстью, как будто не уверен, что она всё ещё цела.
— Кто — то должен сходить за ней. Если ты, наконец, готов выслушать меня…
— Заткнись, — я пытаюсь пройти мимо Бена, но он вытягивает руку. — Отпусти меня, Бен. Мне нужно найти её.
— Мне нужно, чтобы ты подождал здесь, — говорит мне Бен. — Лиам, пожалуйста, уходи. Мы с Хоакином начнем внутреннее расследование, и если появятся какие — либо доказательства, мы будем действовать соответствующим образом.
— Ты сказал, что доказательств нет, — рычит Лиам. — Я назвал вероятную причину и показал латеж…
— Может, ты, блядь, прекратишь? — кричу я на него. Его упрямая уверенность в том, что Элли имеет к этому какое — то отношение, сжигает последние запасы моего терпения. — Эти деньги…
— Оливер, — рявкает Бен.
Я прикусываю язык и проглатываю слова, которые хочу сказать. Эти деньги, переведенные на её счет из дочерней компании “Titan”, чтобы избежать подозрений, были её операционным бюджетом на поездку. Это было частью её контракта — и совершенно законно. Но Лиам этого не знает, как и не знает, что Элли начинала как моя фальшивая девушка.
— Эти деньги что? — Лиам выпрямляется.
Я качаю головой.
— Эти деньги могли прийти откуда угодно. Ты не знаешь, была ли это оплата за что — то гнусное.
Он просто смеется надо мной.
— Ты чертовски наивен. Думаешь, ты такая важная персона, что женщина так быстро влюбится в тебя? Что за шутка, — он поправляет пиджак и рубашку, которые помялись во время нашей драки, затем направляется к двери. — Я ухожу. Позвони мне, когда поймешь, каким гребаным придурком ты был.
С этими словами он уходит, хлопнув за собой дверью.
Бен опускается на стул, кладет локти на стол и закрывает лицо руками.
— Какой беспорядок.
Гарсия встает и неуклюже направляется к двери.
— Я, э — э, думаю, мне пора.
Мне было интересно, почему он вообще оказался здесь. Лиам позвонил ему или Бен? Я отступаю в сторону, чтобы дать ему пройти, но прежде чем он достигает двери, Бен снова поднимает голову, его взгляд пронзителен.
— Подожди. Я хотел бы попросить тебя об одолжении.
Гарсия хмурится.
— Я не собираюсь замалчивать это дело. Моя профессиональная репутация…
— Я не прошу тебя делать это, — спокойно отвечает Бен. — Я бы хотел, чтобы ты установил ещё одну камеру наблюдения в боксе Оливера.
Я пристально смотрю на него.
— Что ты…?
— Зачем? — спрашивает Гарсия.
Бен скрещивает руки на груди.
- Предыдущая
- 70/83
- Следующая

