Вы читаете книгу
"Фантастика 2024-152". Компиляция. Книги 1-18 (СИ)
Кравченко Игорь Игоревич "warwarig"
Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-152". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Кравченко Игорь Игоревич "warwarig" - Страница 438
— Не будь ты владельцем, не попал бы на это кладбище, — усмехнулась она и протянула руку в мою сторону. — Договор? На связь с королевской семьей не претендую. От нее больше проблем. Мне хватит Сангрелара.
— А если я откажусь? У меня тоже были планы на Сангрелар.
— Связь можно перекинуть и с трупа, — усмехнулась она. — Поднять тело, и оно сделает все само. Это посложнее, но я справлюсь, глупый мальчик, который не знает, что ему делать со свалившейся силой и властью. Ты просто не справишься с Сангреларом, а я к этому шла очень долго.
Теперь я был уверен, что зеленый огонек в ее глазах действительно горит. Более того, он усиливался с каждым мгновением.
— Ты сам меня пригласил сюда, — продолжала Фуэнтес. — Не ограничил ни условием, ни клятвой. Так неужели ты решил, что я столь глупа, что не воспользуюсь возможностью? Итак, меняешь освобождение от ненужной связи на отказ от двух, тебе лишних?
— Сдается мне, сеньорита, вы вместе со связями выдерете из меня и жизнь, — заметил я.
— Догадливый. Но в случае согласия твоя смерть будет легкой и ты сразу уйдешь на перерождение, а в случае отказа будешь служить мне долгие годы. Как он.
Она щелкнула пальцами, вызвав сноп зеленых искр в сторону могилы дона Леона. Та внезапно открылась и выплюнула гроб, из которого поднялся старикашка, выглядящий сейчас совсем не так благообразно, как тогда, когда его туда уложили.
Издевательства над бывшим хозяином Шарик стерпеть не смог подскочил к сеньорите и цапнул. Она завизжала, а я совсем не героически бросился наутек, потому что смертельный яд ками на некромантку мог не подействовать. Шарик выскочил за ограду одновременно со мной, калитку я захлопнул, а сеньорита только выпуталась из своих кружевных панталон и принялась носиться по кладбищу, ограда которого, как оказалась, не пропускала посторонних ни с какой стороны. Даже если эти посторонние под завязку накачаны некромантской энергией. Поднятый дон Леон бегал за ней хвостиком, не имея собственной воли. Придется его хоронить еще раз. Но не раньше, чем кладбище станет безопасным. Пока я не пойму, что получилось из сеньориты Фуэнтес и как это упокоить, я сюда ни ногой.
Глава 16
На всякий случай я еще некоторое время постоял перед кладбищем, чтобы убедиться, что сеньорита в своем новом виде, который сделал ее необычайно прыткой, не вырвется за ограду и не нападет на меня с тыла. Не такая это сеньорита, чье нападение я бы воспринял с радостью. Даже в прежнем виде такое действие не вызвало бы во мне энтузиазма, а уж в этом, когда не знаешь, живой перед тобой человек — или уже сангреларская нечисть…
Двигалась сеньорита в новом для нее виде очень живенько, а за ней двигался поднятый дон Леон. Тоже очень живенько. Можно сказать, хвостом ходил за своей хозяйкой. И выглядел при этом аккурат как зомби, каковым, по сути, и являлся.
Шарик наблюдал не менее внимательно, чем я., тем больше меня удивили его слова:
— А гонору-то было… Великий чародей, великий чародей… Был бы великим, эта нежить бы к его могиле близко не подошла бы. Великий чародей велик и в жизни, и в смерти.
— Ни один великий чародей не может быть великим во всех чародейских вопросах, — встал я на сторону дона Леона, поскольку, на мой взгляд, чародеем он все же был умелым.
— Должен был позаботиться о своем теле и после смерти, — буркнул ками. — Вон, к склепу Бельмонте эта тварь не приближается почему-то.
Склеп был испещрен целой кучей чародейских символов, которые должны были обеспечить покой захороненных в нем чародеев.
— Захорони мы дона Леона там, к нему никто бы тоже не приблизился.
— Его Бельмонте сами бы вышвырнули. В конце концов, именно они выжили и даже почти разобрались с проклятием, — мрачно сказал Шарик. — Даже, не побоюсь этого слова, разобрались. Потому что на тебе оно не висит.
— На мне других хватает, — напомнил я. — И связи с покойниками, который каждый некромант может видеть.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Положим, не каждый, а сильный. — Шарик принялся расхаживать по моему плечу. Иногда увлекаясь и перебираясь через голову на другое. Почему-то это знатно выбесило бывшую сеньориту Фуэнтес, и она погрозила нам кулаками. Дон Леон в точности копировал ее действия, но на расстоянии выглядело это не страшно, а смешно. — Итак, наш план. Во-первых, никаких больше экскурсий для некромантов на это кладбище. Даже для того, чтобы разобраться с Фуэнтес.
— А упокоить дона Леона?
— Как силы у этой твари закончатся, так он сам и упокоится. Но я еще не сказал вторую часть плана, а ты уже перебиваешь.
— Я не перебиваю, а уточняю. Все же дон Леон не посторонним чародеем тебе был.
— Вот именно, — нелогично заключил Шарик. — Он был мне не посторонним, но я оказался слеп и не понял, что он из себя представлял. Жалкое зрелище.
— Душераздирающее, — согласился я, имея в виду нынешнее состояние дона Леона. — Так что там со вторым пунктом плана?
— Ах, да. Во-вторых, я не хочу, чтобы мы с тобой марионетками вышагивали за нежитью. Поэтому некромантией займемся серьезно. Заодно и все твои ненужные связи научимся разрывать.
Шарик фантазировал все то время, что мы возвращались к дону Болуарте. Почему фантазировал? Потому что знаний у него не было, книг по некромантии в свободном доступе тоже не было и учителей по столь специфическому разделу рядом не пробегало. На мой взгляд, если уж ками так беспокоится о судьбе собственной тушки после смерти, можно привязать какие-нибудь испепеляющие чары, завязанные на отлетании души от тела. Можно, но нужно ли? Тому же дону Леону наверняка все равно, что там происходит с его останками. Хотя, конечно, бегать на подхвате у некромантки ему понравилось бы вряд ли.
Дон Болуарте время не терял. Пока мы отсутствовали, он не только изучил все письма, свои и чужие, но и начал сочинять ответ, задумчиво покусывая кончик карандаша. При нашем появлении он оторвался от этого интересного занятия, обвел глазами меня, даже попытался заглянуть за спину, но спохватился, что я слишком незначительная персона, чтобы прикрыть собой некромантку.
— Где сеньорита Фуэнтес?
— Осталась на кладбище.
— Позвольте, Алехандро, как это на кладбище? — возмутился Болуарте.
— Должна же она где-то ночевать. Не с Исабель же ее селить?
— Алехандро, это непростительная наивность, оставить некромантку на кладбище. Она там получит намного больше, чем мы сможем взять с нее услугами.
— Вот и учитель нашелся, — радостно потер лапы Шарик. — Сейчас мы сеньориту упокоим…
— Вы разбираетесь в некромантии? — заинтересовался я.
— Упаси Всевышний. Это грязные чары, недостойные благородного дона.
Болуарте сделал священный знак и посмотрел на меня так, как будто я его оскорбил подобными подозрениями.
— Но вы проявляете завидную осведомленность.
— Все мои знания — общеизвестные истины. Да и сама сеньорита выразила желание получить платой посещение погоста. Но в ее случае предоплату выдавать неосмотрительно. Доказали, что можете ее туда провести, — прекрасно, а остальное только после договора. Да что там договор? Она должна отработать уже это посещение. С вашей стороны непростительное легкомыслие, не обговорить этот вопрос.
— Дон Болуарте, могу предоставить вам полное право высказать все это сеньорите Фуэнтес лично, — огрызнулся я.
— И выскажу. Эх, молодость, молодость… Я вас понимаю, Алехандро, мне тоже в юности было трудно сказать нет женщине. Но я с того времени прошел длинный путь и могу преподать вам урок. Вот увидите, сеньорита как миленькая пойдет выполнять мое задание. Побольше твердости в разговоре. Только вот что, — спохватился он. — Вы гарантируете мою безопасность по дороге? Дадите слово, что вы не собираетесь меня устранить? Признаться, при даме мне было неудобно о таком спрашивать.
Честно признаться, я не видел причины, по которой для покушения нужно было непременно заманить герцога подальше от этой поляны. Возможно, подозрительность в нем уже перешла в стадию паранойи, иначе бы он понимал, что мне крайне невыгодна его смерть, потому что он залог успеха нашего дела в Гравиде.
- Предыдущая
- 438/1322
- Следующая

