Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Графиня поневоле (СИ) - Карская Карина - Страница 43
Господин Карсон оказался невысоким полноватым человечком с полулысой головой и в толстенных роговых очках на цепочке. Он долго и занудливо оглашал завещание покойного, всякий раз после перечисления очередного пункта поднимая на меня глаза.
Наконец все было прочитано. И стряпчий захлопнул папку.
— Итак, вы теперь обладательница впечатляющих богатств, госпожа графиня, — с тонкой улыбкой произнес он. — Как думаете управлять всем этим? Советую передать побыстрее все активы в руки вашего мужа, господина Сангиана, уж он найдет применение всему. Можем прямо сейчас передачу дел и оформить…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})С этими словами стряпчий подтолкнул ко мне чистый лист и подвинул чернильницу.
— Я пока не решила, как всем эти управлять, — произнесла я, поднимаясь и отодвигая от себя письменные принадлежности. — Но и торопиться не хочу. Я должна подумать.
— Вы не справитесь! — всплеснул руками стряпчий. — Деловые решения необходимо принимать еще вчера, это не терпит промедления. Вам нужно срочно решать с этим!
— Я подумаю, — повторила я и вышла из конторы господина Карсона. — Для начала займусь похоронами.
Глава 31
Вернувшись в замок, я посвятила оставшееся время блаженному ничегонеделанию. Я валялась на кровати с Птахом, то и дело посылала Лею за очередными вкусняшками с кухни, которые Файна исправно готовила, и стоила планы. Я планировала свою дальнейшую жизнь.
Ведь теперь я богата, и необходимости находиться в замке у меня нет. Я могу хоть сейчас взять Лею и Птаха и вернуться в «отчий» дом. Там я буду в полной безопасности, и никто никогда более не посмеет мне угрожать. Ну а как управлять бизнесом, уж как-нибудь разберусь. Зря я что ли окончила целый один курс МГУ? Я и экономику почти не прогуливала…
Птах запросился на улицу по своим неотложным делам и открыв балконную дверь, я его выпустила. Зверек превосходно умел прыгать, лазить и спускался с балкона, а также поднимался обратно безо всяких проблем. Понаблюдав, как упитанный мохнатый рыжий зад исчез в кустах внизу, я прикрыла балконную дверь и уставилась на вошедшую Лею. Глаза девушки были опущены, она явно хотела что-то сказать, но не решалась.
— Что, Лея? — поинтересовалась я. — Что-то случилось?
Она покачала головой и покраснела, не поднимая глаз.
— Садись, — указала я на кушетку, полагая, что разговор будет долгим. — Давай, выкладывай.
Помедлив немного и робко глядя на меня, Лея начала свой рассказ.
Как оказалось, в отличие от меня, личная жизнь моей горничной прямо-таки бурлила.
— … В общем, Ганс сделал мне предложение, — закончила Лея простодушный короткий рассказ о своих нехитрых отношениях с графским слугой.
Я бросилась ее обнимать.
— Так это же отличная новость, — я расцеловала девушку в румяные щечки. — Я очень за тебя рада, Ганс мне нравится. Он сильный, умный и сообразительный. Ты будешь за ним, как за каменной стеной.
— Вот и он то же самое говорит, — потупила глаза Лея. — Но ведь… — она помедлила. — Ведь теперь я не смогу, госпожа, следовать за вами, когда вы сбежите.
Лея так расстроилась, что чуть не плакала. Мне пришлось ее утешать несколько минут, утверждая, что все у меня будет нормально. Причем, я даже не лгала. Ведь теперь я богатая наследница и скрываться в нищей хибаре под мостом нужды уже не было.
Наконец Лея успокоилась и повеселела.
— Так точно вы справитесь? — заглянула она в мои глаза. — А то ведь если нет, я могу… Ганс поймет, я уверена, поженимся потом как-нибудь…
— Нет, Лея, — я положила руку на ее ладонь и крепко сжала. — Планируй свадьбу в ближайшее время, повеселимся хоть.
— А вы ведь не покинете замок до моей свадьбы? — поинтересовалась Лея.
Разочаровать девушку я никак не могла.
— Конечно, я дождусь торжества, — успокоила я ее. — Кстати, а на какой день планируется торжество?
— В следующем месяце, — весело ответила Лея. — Мы вчера с Гансом уже к священнику сходили, дату назначили на десятое августа.
Что ж, придется потерпеть еще месяц. Конечно, я бы уехала их замка хоть сейчас, но мне ужасно не хотелось подводить Лею.
— Ладно, — я взяла девушку за руку и подняла с кушетки. — Десятого так десятого. Только обещай мне кое-что?
— Все что угодно, — Лея с благодарной улыбкой смотрела на меня.
— Что свадебное платье будем шить у мадам Доротеи.
От восторга Лея захлопала в ладоши и бросилась мне на шею. Я со смехом обняла ее, а потом мы пустились в обсуждение деталей свадебного наряда, то есть занялись тем, что женщинам милей всего на свете. Кроме сплетен, разумеется.
Время пролетело незаметно и то, что наступил совсем ужен поздний вечер, я поняла только по внезапному возгласу Леи.
— Ох боже мой, госпожа. Сидим впотьмах!
Девушка вскочила и бросилась зажигать свечи в многочисленных канделябрах, расставленных тут и там. Когда стало светло, и я огляделась, что-то показалось мне непривычным. Но что именно, поняла я не сразу.
Лишь когда за окном сверкнула молния, после чего сразу хлынул поток дождя, заливаясь в комнату через балконную дверь, я вспомнила.
— Где Птах? — в ужасе завопила я, глядя на Лею выпученными глазами.
Девушка бросилась смотреть под кроватью, обежала все три комнаты, заглянула даже в огромный шкаф в спальне.
— Нету, — виновато развела она руками, выходя из спальни, как будто сама лично потеряла зверька.
— Он в саду, — уверенно произнесла я. — Пошел гулять и попал под дождь. Надо идти его искать.
— Я позову Ганса, — сказала Лея, выбегая из комнаты. — Он тут все закоулки знает.
Я подошла к балкону. Снаружи бушевала настоящая буря. Ветер завывал, дождь хлестал по окнам так, что те жалобно дребезжали. Я прислушалась. Мне вдруг показалось, что среди шума ветра и дождя я слышу еще кое-что: жалобный, протяжный писк. Крик о помощи маленького беспомощного существа, попавшего в беду. Это Птах!
Не в силах более оставаться в комнате, я в мгновение ока спустилась по лестнице и как была в домашнем платье и мягких тапках, выбежала в сад.
Граф Санген Сангиан
Вот так-то! Арида стала богатой наследницей. Неожиданно, ничего не скажешь…
Размышляя, я опустошил уже полбутылки первоклассного виски, ящик которого мне презентовал Антуан, узнав о кончине моих запасов.
— Ну и в знак благодарности, само собой, — добавил друг, улыбаясь. — Что не бросил помирать, а вылечил. Спас, можно сказать.
— Ну предположим, спас тебя не я, а этот шар… Трисмегист. Как ни странно, свое дело он знает.
— Не пойму, что вообще такое было со мной? — Антуан наконец-то встал с постели, с которой не поднимался последние полтора месяца и неуверенной походкой прошел к окну. — Все как будто в голове помутилось вдруг.
— Ты тогда будто с ума сошел, — не стал я щадить друга. — По-моему, это было бешенство. Тебя дикая лиса случайно не кусала?
— Нет, — осторожно произнес Антуан. — А вот… — он вдруг сбился и замолчал.
— Что вот?
— Кусать меня кусали, ты прав. Только не лиса, а Оливия Шевалон.
Признаюсь, удивил он меня изрядно.
— В смысле Оливия?
— В прямом, — уныло вздохнул Антуан. — Я не хотел говорить тебе, у тебя же вроде с ней когда-то был романчик… В общем, у нас с Оливией, тут сложились своеобразные отношения. Исключительно постельного рода, никакой любви, уверяю тебя. Да она даже ни разу меня не навестила во время болезни!
Друг сжал кулаки и нахмурил брови.
Я же задумался. Ну и Оливия, ай да вдовушка! Делала вид, что без ума от меня, а сама в это время крутила шашни с моим другом!
— Не думаю, что Оливия заразила тебя бешенством, — заметил я справедливости ради. — Трисмегист вообще говорит, что эта болезнь — какая-то редкая разновидность вампиризма.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Вампиризм? — Антуан расхохотался. — Ну это вряд ли. Иначе все мои слуги бы уже был мертвы, я бы их покусал в первую очередь.
Тут он был прав. Все его слуги были на месте, и на вампиров не походили.
- Предыдущая
- 43/56
- Следующая

