Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Здесь ради торта (ЛП) - Милликин Дженнифер - Страница 78
[xlii] — Морской лес является океанской прибрежной лесистой местностью, расположенной на возвышенности, чем дюнные области, в частности от солевых брызг. Их можно найти вдоль атлантического и тихоокеанского северо-западного побережья США.
[xliii] — В Америке даты пишутся в следующем порядке: сначала месяц, а затем число.
[xliv] — 37 000 футов — примерно 11 км.
[xlv] — Ангус «Мак» Макгайвер — главный персонаж телесериала «Макгайвер». Макгай обладает гениальным интеллектом, знанием нескольких языков, превосходными инженерными навыками, лучшим знанием прикладной физики, военной подготовкой в методах обезвреживания бомб и предпочтением несмертельных разрешений. В дополнение к своим знаниям и изобретательскому использованию обычных предметов Макгайвер всегда носит с собой швейцарский армейский нож.
[xlvi] — Теодор Сьюз Гайсел (Доктор Сьюз) (англ. Dr. Seuss) — американский детский писатель и мультипликатор.
[xlvii] — Vineyard Vines — американский ритейлер одежды и аксессуаров, основанный в 1998 году в Мартас-Виньярд, штат Массачусетс, братьями Шепом и Яном Мюррей. Бренд предлагает высококачественные галстуки, шляпы, ремни, рубашки, шорты, купальники, сумки для мужчин, женщин и детей. Он превратился в коллекцию розничных магазинов и торговых точек по всей территории Соединенных Штатов. Главный логотип компании — розовый кит. Каждый магазин бренда стилизован под морскую тему.
[xlviii] — Отсылка на цитату из фильма «Общество мертвых поэтов». Персонаж Робина Уильямса говорит: «Поэтому избегайте употребления слова «очень», оно для ленивых. Мужчина не очень устал, он измотан. Не употребляйте «очень грустный», используйте «угрюмый». Язык был придуман, мальчики, с одной целью — увлекать женщин, и в этом случае лень не годится».
[xlix] — Известный американский бренд Calvin Klein (рус. Кельвин Кляйн/Клейн).
[l] — В английском сленге имя Джо означает обычного, ничем не примечательного парня.
[li] — Шорт (короткая позиция) — это термин, обозначающий инвестиции в инвестирование, который описывает ход, направленный на получение прибыли от падения цен на активы, такие как акции, облигации или товары.
[lii] — Фильм демонстрируется без ограничений. Данный рейтинг показывает, что оцененный фильм не содержит ничего, что большинство родителей могло бы посчитать неприемлемым для просмотра или прослушивания даже самыми маленькими детьми.
[liii] — Анл. Sardines, игра похожа на всем известные «прятки». Ее особенность заключается в том, что прячется только один человек, а все остальные ищут. Первый игрок, который нашел «сардину», остается прятаться в том же месте. Последний присоединившийся к «сардинам» игрок считается проигравшим и с него начинается следующая игра.
[liv] — Шангри-Ла (англ. Shangri-La) — вымышленная страна, описанная в 1933 году в романе писателя-фантаста Джеймса Хилтона «Потерянный горизонт» («Lost Нorizon»), в котором Шангри-Ла была представлена как очаровательное, гармоничное, и в то же время наполненное мистикой место в горах Куньлунь (западная часть Гималаев).
[lv] — с англ. имя Crew означает «экипаж».
[lvi] — Sienna and Shane (Сиенна и Шейн).
[lvii] — Карнегия (лат. Carnegiea) — монотипный род кактусов. Единственный вид — Карнегия гигантская (Carnegiea gigantea), или Сагуаро (исп. Saguaro), растение размером с дерево, произрастающее в Мексике и США (штат Калифорния и Аризона).
- Предыдущая
- 78/78

