Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Аделина, мать бастарда (СИ) - Богословская Ирина - Страница 12
— Бедная девочка! Почему ты ничего не сказала мне?
— А что говорить, чем ты могла бы мне помочь тогда? Я решила сама бороться за свое счастье. Мне повезло в том, что Хьюго Мортон и королева высказались против брака Рона с нищенкой.
Разумные люди, не то что Элоиза и ее муженек Дональд. Те были согласны на брак. Высокое происхождение нищенки ударило им в нос. И тогда я все рассказала папе.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Как это? Все рассказала отцу… а мне не доверяешь что — ли?
— Доверяю мама, но ты бы начала охать и ахать. А папа сразу понял, что надо делать и мы с ним составили план. Я запугала нищенку гневом королевы и Хьюго, и предложила ей бежать. Она послушалась меня, только сбежала на день раньше, чем я планировала. Если бы она села в карету, которую ей предлагала я, то ее давно бы не было… и никто не помешал бы нашему с Роном счастью.
— Дэлия не пугай меня. Что ты хотела сделать с Аделиной?
— Ну вот, я же говорила, что ты начнешь охать и ахать… Больше ничего тебе не скажу.
Спасибо папе, что он умеет хорошо управляться с финансами и Рону пришлось жениться на мне. Я добилась своего. Она пропала, я думала, что навсегда. Но нет! Объявилась… И пусть не думает, что вернет себе Рона. У нее это не получится.
— ' —
Господин Кэрри, поверенный герцогини Элоизы Рэнгвальд, двигался бодрым шагом в сомнительный район столицы, где располагались игорные дома, рестораны, гостиницы с плохой репутацией и заведения, где работали дамы легкого поведения. Там же можно было снять недорого квартиру или комнату, если съемщика не смущало такое соседство.
В один из таких домов и держал свой путь господин Кэрри. Он подошел к трехэтажному дому, покрашенному голубой краской, облупившейся во многих местах. Вошел в темный вонючий коридор и стал рассматривать номера квартир. Найдя нужную постучал.
Дверь открыл плотный неопрятный мужчина лет пятидесяти.
— Вы господин Батиста Горсэм?
— Да, что вам нужно? — с тревогой в голосе спросил мужчина.
— Не волнуйтесь господин Горсэм, ничего особенного. Я пришел спросить вас, не давали ли вы года три назад, рекомендации одному молодому человеку по имени Тони Гор?
— А вам зачем?
— У директора банка к нему вопросы, и если вы не хотите общаться со мной, то мистер Томсон будет вынужден обратиться в полицию.
— Что он такого натворил?
— Можно я пройду господин Горсэм. Неудобно разговаривать на пороге.
— Проходите — недружелюбно ответил Горсэм.
Кэрри вошел в маленькую темную прихожую, затем в гостиную обставленную старой грязной мебелью. Хозяин пригласил его сесть за стол, предварительно сдвинув в сторону пустые бутылки из под вина.
Поверенный вынул из папки рекомендательное письмо и показал его Горсэму.
— Это вы писали?
— Да, я.
— Тут написано, что Тони работал у вас на фабрике учетчиком и проявил себя с хорошей стороны. Это так?
— Так — помолчав ответил Батиста.
— А вы не знаете где его можно найти. Я бы хотел поговорить с ним.
Хозяин квартиры молчал, наклонив голову. Потом произнес:
— Что он натворил? Вы можете мне сказать? И где он?
Кэрри внимательно посмотрел на него и задал вопрос:
— Простите господин Горсэм, кем вам приходится Тони? Это ваш родственник?
— Сын. Еле слышно произнес мужчина. Я не видел его уже давно, и у меня никаких сведений о нем нет. Я даже не знаю жив ли он.
— Когда он пропал, господин Горсэм?
— Давно уже, после того как он уволился из банка, сказал мне, что хочет вернуться на нашу родину. Мы приехали сюда много лет назад из Кингана — знаете такую страну, на берегу теплого моря.
— Конечно знаю, господин Горсэм.
— Он уехал и пропал, я неоднократно писал своим тамошним родственникам, чтобы они поискали его. Но никаких сведений о нем нет.
— Сочувствую вам господин Горсэм, а сюда вы приехали, чтобы открыть свое дело? Я знаю многие жители Кингана так поступают.
— Ну да, что — то вроде того. У меня даже была своя табачная фабрика. Но потом я разорился.
— Благодарю вас за откровенность, а вы не припомните где еще работал ваш сын?
— Да в какой — то шляпной мастерской или в магазинчике. Не помню точно. Он всегда производил на дам впечатление, смазливый парень. Только он называл себя не Горсэм а Гор. Ему так больше нравилось.
— До свидания господин Горсэм. Благодарю вас.
Кэрри попрощался, вышел из квартиры и направился к площади, где его ждал фиакр.
Приехав в свою контору, он запер дверь и велел секретарю никого не пускать.
Вынув из ящика стола блокнот, аккуратно записал все, что услышал от Батисты Горсэма.
Глава 15
Прошло уже две недели со дня нашей встречи с Элоизой Рэнгвальд. Я еще не получала от нее известий. Меня это очень расстраивает. Невыносимо думать о том, что меня все считают мошенницей, обокравшей своих родителей. Но что я могу поделать? Появляться в столице опасно, я даже боюсь послать записку родителям. Очень боюсь Хьюго Мортона. Но пока все спокойно, значит Элоиза ему ничего обо мне не сказала.
Я посмотрела на часы — время готовить обед, накормить сына и уложить его спать.
Малыш сидел со мной на диване и играл в деревянные кубики, покрашенные разноцветными красками.
— Марк, поиграешь один? Мне надо приготовить еду.
— Ладно — согласился он — поиглаю один.
— Вот и хорошо, только садись на пол, в прошлый раз ты чуть не упал с дивана.
— Ладно — опять согласился мой покладистый ребенок.
Я положила на ковер несколько подушек и игрушки Марка, сняла его с дивана и усадила играть. Сама пошла на кухню. Разожгла плиту, поставила на огонь кастрюлю с водой и
занялась чисткой овощей. Трещали горящие поленья в плите, шумела в кастрюле вода, и я не услышала как открылась входная дверь. Только внезапно послышался голосок Марка:
— Мама на кухне, сюп валит.
С кем это он? Я в тревоге бросилась в комнату и не поверила своим глазам.
Посредине гостиной стоял Рон и держал на руках сына, нашего сына Марка…
Я несколько минут не могла вымолвить ни слова. Только отчаянно пыталась сообразить как он вошел в дом. Я ведь всегда запираю дверь. Но в этот раз забыла, да забыла. Марк захотел пить и я, войдя в дом, пошла на кухню за водой. Пока поила малыша забыла про дверь.
— Здравствуй Аделина — голос Рона вернул меня в реальность. Он смотрел на меня так же как когда-то давно, в той забытой благополучной жизни, где мы были молоды и беззаботны.
— Здравствуй Рон. Как ты нас нашел? Элоиза тебе сказала где я живу?
— Нет, другой человек сказал, некий Криспи, который продал тебе дом. А что, моя мать знает где ты живешь?
— Да знает. Она тебе ничего не говорила?
— Нет Аделина, ничего.
В это время на кухне послышался шум убегающего супа. Я быстро вернулась туда, чтобы снять тяжелую кастрюлю с плиты.
— Подожди, я помогу — раздался за спиной голос Рона. Он выхватил у меня из рук кухонное полотенце, снял кастрюлю и поставил ее на стол. Как будто всю жизнь на кухне возился. Не замечала таких навыков за герцогом Ронгвальдом.
— Спасибо Рон, кастрюля очень тяжелая, я всегда с ней мучаюсь.
Мы вернулись в комнату, Рон сел на диван и взял на руки Марка. Я удивилась тому, что малыш спокойно пошел к нему и не капризничал. Я всегда опасалась чужих людей, и эта тревога передалась сыну.
Мы сидели молча. Рон гладил Марка по головке и задумчиво смотрел на меня, потом произнес:
— Как я долго ждал этой встречи. И верил и не верил, что она произойдет. Но всегда ждал.
И вот наконец — то.
— А как ты жил все это время Рон? Я слышала, что ты женился. Как Дэлия?
— Это мама тебе рассказала о ней?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Да, твоя мама.
— Расскажи мне как она тебя нашла?
— Увидела случайно, когда заехала сюда в Грейтаун. Проследила за мной, узнала как меня теперь называют и где я живу.
— Когда это было?
— Уже больше двух месяцев назад.
— Я поговорю с ней. Почему она мне ничего не сказала?
- Предыдущая
- 12/22
- Следующая

