Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любимая мафиози (ЛП) - Финелли Мила - Страница 61
– Почему ты так со мной поступаешь? — Ее глаза стали стеклянными, и она прижала руку к груди, втягивая воздух. – Я только что видела, как ты чуть не умер. Ты истекал кровью повсюду. — Она закрыла глаза. – Не заставляй меня проходить через это снова. Я не могу этого вынести, малыш. Я действительно не могу.
– Иди сюда. — Я показал рукой.
– Нет. Не пытайся соблазнить меня, чтобы я передумала.
– Я вряд ли смогу тебя соблазнить. Я слабее котенка. Иди сюда, piccolina (перев. с итал. малыш.
Нахмурившись, она подошла и встала возле моего кресла. Я похлопал по столу. – Вставай.
Она опустилась задницей на дерево, ее плечи ссутулились. — Ты сказал, что это наша жизнь. Это значит, что я должна защищать тебя так же сильно, как ты защищаешь меня.
– В пределах разумного, жена. У меня есть обязанности, которые ты не всегда понимаешь, но ты должна мне доверять. Есть причины, по которым Crimine очень важен, особенно в этом году. Я не могу его пропустить.
– Тогда позволь мне поехать с тобой.
– Абсолютно нет. — Я положил руку на ее бедро, поглаживая его через джинсы. – Ты для меня самая важная вещь в мире. Я не могу тебя потерять.
Мне невыносимо потерять... — Мое горло сжалось, и я не смог закончить.
Я не переживу, если потеряю кого-то еще.
Скоро я увижу, как мой старший сын навсегда выйдет за дверь. Если бы что-то случится с Франческой, я никогда не смогу оправиться.
– О, paparino, — прошептала она, выражение ее лица было полным понимания.
– Разве ты не видишь, что я чувствую к тебе то же самое?
– Ты должна доверять мне. Я вырос в этой жизни. Я знаю, как оставаться в безопасности.
– Это говорит человек, которого совсем недавно чуть не убил наемный убийца.
– Франческа, — устало сказал я. – Я ухожу. А теперь прекрати спорить и ложись со мной наверху. Я хочу поцеловать тебя.
– Я думала, ты сказал, что ты слаб, как котенок.
– Так и есть, поэтому ты и будешь делать всю работу. — Я действительно был измотан. Спуск вниз и сидение здесь отняли у меня все силы.
– Доктор сказал, никакого секса, Фаусто. Пока ты не выздоровеешь.
Мой рот искривился. Мне это очень нравилось. — Ты обсуждала секс с моим врачом?
Ее щеки стали розовыми, как будто она несколько часов провела на солнце. — С моим доктором ты так же обсуждал секс. Я не вижу разницы.
– Твоя киска нуждается? Она нуждается в наполнении, monella (перев. с итал. шалунья)?
Она немного поёрзала на столе, и я получил ответ. Тем не менее, она покачала головой. — Ты не будешь меня трахать.
Я сомневался, что смогу добиться эрекции, мое тело так сильно болело, но это не означало, что я не могу помочь ей. — Нет, не смогу, но у меня есть игрушки наверху, которые могут послужить заменой. И ты позволишь мне смотреть.
– Грязный старикашка, — сказала она, но я видел, как потемнели ее глаза при этой мысли.
– Помоги мне подняться по лестнице, и я покажу тебе, насколько грязным я могу быть.
Глава двадцать восемь
Франческа
Я не могла перестать плакать.
Пятеро из нас собрались в фойе, окруженные тремя чемоданами.
Фаусто стоял на ногах, опираясь на трость, рядом были Зия и Марко.
Мы с Джулио стояли в стороне, рядом с багажом, и он обхватил меня руками, пока я рыдала на его, вероятно, очень дорогой рубашке. Больше ничего нельзя было сказать. Я ожидала такого исхода, надеялась, что он все же произойдет, но это было больно.
Джулио был самым спокойным из всех нас, что было вполне объяснимо. В конце концов, это было его решение уйти. Фаусто предоставил ему выбор, и Джулио с радостью ухватился за эту возможность. Теперь он начнет новую главу в своей жизни совершенно другим человеком. Выйдя за эту дверь, он больше не был наследником Раваццани. Он перестал быть Раваццани.
И я больше никогда его не увижу.
Я ненавидела это, но я понимала причины, по которым он не мог жить здесь счастливо.
И действительно, так было лучше для Джулио, что имело значение. Когда он сообщил мне эту новость, я услышала в его голосе волнение по поводу его будущего, его шанса жить гордо и открыто как гей. В глубине души я знала, что с ним все будет хорошо.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})И все же я не могла отпустить его.
– Bella (перев. с итал. красивая), - шептал он мне в волосы, — тебе будет хорошо без меня. Мой отец будет очень хорошо заботиться о тебе.
Я не могла говорить, я слишком сильно плакала. Он был моим первым другом, моей опорой в этом странном месте. Мне будет чертовски не хватать его. Это казалось несправедливым, наказанием, которого никто из нас не заслуживал.
– Dolcezza (перев. с итал. милая), — мягко сказал мой муж. – Самолет ждет.
Кивнув, я потянулась, чтобы поцеловать Джулио в щеку. — Будь счастлив. Будь в безопасности.
Рот Джулио слегка приподнялся, когда он поцеловал мой лоб. — Как бы ты ни сделала это, я всегда буду благодарен тебе за это, matrigna (перев. с итал. мачеха). Ti voglio bene, bella (перев. с итал. люблю тебя, красивая).
– Ti voglio bene (перев. с итал. люблю тебя), — я задыхалась.
Марко, как никто другой, положил руку мне на плечо, чтобы утешить и отвести меня, а свободной рукой протянул пачку салфеток. Я с благодарностью взяла их и попыталась привести себя в порядок, пока Зия подходила к Джулио. Она сунула ему в руки пакет с едой, сказав, чтобы он ел и каждый день заправлял постель. Она попросила его писать ей открытки на Рождество, чтобы она знала, что с ним все в порядке. Он крепко обнял ее, сказав, что так и будет, а затем отпустил.
Фаусто подошел к сыну, и мы отошли в сторону, чтобы дать им возможность побыть наедине. Мой муж обхватил затылок Джулио и прижал их лбы друг к другу. Затем Фаусто тихо прошептал по-итальянски, слишком тихо и быстро, чтобы я могла понять, и Джулио кивнул в ответ. Так продолжалось некоторое время, пока лицо Джулио не сморщилось, его самообладание не пошатнулось от того, что говорил Фаусто.
Фаусто поцеловал Джулио в обе щеки и отступил назад. Джулио вытер лицо и кивнул ему, их глаза застыли в молчаливом понимании. Мой муж был нехарактерно тих в течение нескольких часов, предшествовавших отъезду Джулио, и я дала ему возможность разобраться в своих эмоциях. Это было нелегко для него. Как это могло быть? Его сын выходил за дверь, чтобы начать новую жизнь в другом месте и никогда не вернуться.
Марко отпустил меня и взял два чемодана Джулио. Зия тихо плакала рядом со мной, вытирая глаза кружевным платочком, пока Джулио вслед за Марко выходил за дверь. Когда тяжелая деревянная дверь с треском закрылась, Фаусто не шелохнулся. Он просто уставился на пустое место, где был его сын. Зия начала читать молитвы и поспешила на кухню. — Padre Nostro, che sei nei cieli (перев. с итал. отче наш, сущий на небесах)...
Боль захлестнула все мое тело. Казалось, будто кто-то вырезал мою грудь ложкой. Я не могла перевести дыхание, мои легкие боролись за воздух.
Я продолжала плакать. Затем плечи Фаусто опустились, как будто он не мог больше выдерживать их тяжесть, и мое сердце разбилось еще немного.
Я не могла этого вынести. Я сократила расстояние между нами и обхватила его руками, осторожно, чтобы он не поранился, и прижалась щекой к его лопаткам. Его большое тело задрожало, и он положил свою свободную руку поверх моей. Мы стояли так долгое время. — Ti amo (перев. с итал. я люблю тебя), — сказала я в тонкую хлопковую футболку, которую он носил.
Он кивнул, но промолчал, и это разорвало меня на части. Мой мужчина чувствовал себя нехорошо, и это, несомненно, был худший день в его жизни.
– Мне нужно прилечь, — сказал он еще через минуту.
– Я помогу тебе. — Я переместилась на его сторону, но он поднял руку.
– Нет, пожалуйста. Мне нужно немного побыть одному.
Его выражение лица было изрезанным. Уничтоженным. В его красивых глазах плескалась такая тоска, какой я никогда не видела. — Хорошо, — сказала я, проглотив комок в горле. – Позвони, если тебе что-нибудь понадобится.
- Предыдущая
- 61/66
- Следующая

